例文 (999件) |
ささえせんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3142件
精神的な支え例文帳に追加
moral support - 日本語WordNet
精神的な支え例文帳に追加
a person's mental support - EDR日英対訳辞書
送電線をささえるための柱例文帳に追加
a pole to support electric wires - EDR日英対訳辞書
小屋の真ん中では、大地主さんが船長をささえていた。例文帳に追加
while right in the centre, the squire was supporting the captain, - Robert Louis Stevenson『宝島』
電話線を支える高い柱例文帳に追加
tall pole supporting telephone wires - 日本語WordNet
これが三好氏の戦力を支えた。例文帳に追加
This supported the military power of the Miyoshi clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
地域生活インフラを支える流通例文帳に追加
Distribution Systems in Community Infrastructure - 経済産業省
辻本 好子 NPO 法人ささえあい医療人権センターCOML 理事長例文帳に追加
Yoshiko Tsujimoto Chairman, Consumer Organization for Medicine & Law - 厚生労働省
着物の隆盛は大坂町人の財力と美意識がささえていた。例文帳に追加
The prosperity of kimono was supported by the financial power and aesthetic sense of the townspeople of Kamigata. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この部分に支え板をはめ込むと、背の低いものの上部で支えられる。例文帳に追加
Support plates are fitted at the parts and supported at upper parts of short columns. - 特許庁
本発明は、ベッドを少なくとも背中を支える背台と、臀部を支える座席部と、脚部を支える踏台とにより構成する。例文帳に追加
This bed for nursing care is constituted at least of a backrest for supporting a back, a seat part for supporting buttocks, and a stool for supporting legs. - 特許庁
個人の精神が、自信と有用性、目的意識にささえられて、健全であること例文帳に追加
a state of individual psychological well-being based upon a sense of confidence and usefulness and purpose - 日本語WordNet
和声音楽という,一つの旋律を和音が支える音楽例文帳に追加
music in which the chords maintain one melody called harmony - EDR日英対訳辞書
ボディ25の壁部の裏面に電線受け部83を支える受け部支えリブ72を形成する。例文帳に追加
A receiving support rib 72 for supporting the electric line receiving part 83 to a back of a wall part of the body 25 is formed. - 特許庁
筋肉を付けないと、体を支えきれません。例文帳に追加
If you do not build muscles, it will not be possible to support the rest of the body. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
非人の生活を支えた生業は勧進である。例文帳に追加
The occupation that supported Hinin's living was Kanjin (soliciting contributions for pious purposes). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
何時までも貴方を支え続けることはできません。例文帳に追加
I cannot continue supporting you forever. - Weblio Email例文集
僕は帰ってもおさし支えありませんか例文帳に追加
Have you no objection to my going away? - 斎藤和英大辞典
僕は帰ってもおさし支えありませんか例文帳に追加
Don't you mind my going away? - 斎藤和英大辞典
切断時にサポート部材56で被切断物を支える。例文帳に追加
The object to be cut is supported by the support member 56 when cut. - 特許庁
住民・行政・企業で支える生活バス(三重県)例文帳に追加
Community bus service supported by citizens, government and companies (MiePrefecture) - 経済産業省
以前帆船の大砲を支えていた金属製スタンド例文帳に追加
a metal stand that formerly held cannon balls on sailing ships - 日本語WordNet
確かな見識を支えるには強靭な精神力がいる。例文帳に追加
It takes a robust mind to support solid wisdom. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
田貫線 周山~下弓削~京北病院前~上佐々江例文帳に追加
Tanuki Route: Shuzan - Shimoyuge - Keihoku Byoin mae (Keihoku Hospital) - Kamisasae - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
次世代産業を支える技術③ 高温超電導例文帳に追加
Technology to support next-generation industries (iii): High-temperature superconductivity - 経済産業省
日本の産業を支える横断的政策例文帳に追加
Cross-cutting policies to support Japanese industry - 経済産業省
全世代を通じてその安心を支える社会保障へ例文帳に追加
Social security that supports peace of mind throughout all generations - 厚生労働省
四 健康を支え、守るための社会環境の整備例文帳に追加
4 Establishment of a social environment where health of individuals is protected and supported - 厚生労働省
4 健康を支え、守るための社会環境の整備例文帳に追加
4) Provision of social environment to support and protect health - 厚生労働省
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |