1016万例文収録!

「されていた」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > されていたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

されていたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49909



例文

私はエイリアンに誘拐されていた例文帳に追加

I was abducted by aliens. - Tatoeba例文

生活状態は隔絶されていた例文帳に追加

the estate was sequestered  - 日本語WordNet

きつく張られている、または堅いさま例文帳に追加

taut or rigid  - 日本語WordNet

木で建てられた小さい家例文帳に追加

a small house built of wood  - 日本語WordNet

例文

私はエイリアンに誘拐されていた例文帳に追加

I was abducted by aliens.  - Tanaka Corpus


例文

けれども,あなた方は気を付けていなさい。例文帳に追加

But you watch.  - 電網聖書『マルコによる福音書 13:23』

疾患に対して影響されない状態にされた例文帳に追加

having been rendered unsusceptible to a disease  - 日本語WordNet

三角形で構成されている、または、三角形を付けられた例文帳に追加

composed of or marked with triangles  - 日本語WordNet

要求されたアドレスファミリーがサポートされていない。例文帳に追加

The requested address family is not supported.  - JM

例文

内側へ折り返されている、または収められている状態例文帳に追加

the condition of being folded inward or sheathed  - 日本語WordNet

例文

宗教によって規定されている、確立された儀式例文帳に追加

an established ceremony prescribed by a religion  - 日本語WordNet

歌人としても優れた才能を持っていたといわれている。例文帳に追加

It is said that Kagetsuna was also an excellent poet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すでに定義されているセレクタ。例文帳に追加

Selector that is already defined  - PEAR

リフレクタ2は、固定されている。例文帳に追加

The reflector 2 is fixed. - 特許庁

彼は天才と言われていた。例文帳に追加

He was reputed to be a genius. - Tatoeba例文

彼は天才と言われていた。例文帳に追加

He was reputed to be a genius.  - Tanaka Corpus

これらの物体は、お互いに固定されていてもよく、および/または共通の物体に固定されていてもよい。例文帳に追加

These objects may be fixed to each other and/or fixed to a common object. - 特許庁

もたらされる、組み立てられる、あるいは受け入れられる例文帳に追加

brought about or set up or accepted  - 日本語WordNet

そして、予め設定されていた最低露光量が設定される(ステップS105)。例文帳に追加

Then, the predetermined lowest exposure is set (step S105). - 特許庁

君はただ待ってさえいればいい。例文帳に追加

All you have to do is to wait. - Tatoeba例文

君はただ待ってさえいればいい。例文帳に追加

All you have to do is wait. - Tatoeba例文

君はただ待ってさえいればいい。例文帳に追加

All you need to do is wait. - Tatoeba例文

偽造でない、またはコピーされていない例文帳に追加

not counterfeit or copied  - 日本語WordNet

君はただ待ってさえいればいい。例文帳に追加

All you have to do is to wait.  - Tanaka Corpus

膨張された第1の冷媒は、メタン、エタンおよび処理されそして加圧された天然ガスから選択される。例文帳に追加

The first expanded refrigerant is selected from methane, ethane and treated and pressurized natural gas. - 特許庁

コンプレッサ用として構成され、かつ想定された消音器例文帳に追加

SILENCER CONSTRUCTED AND CONSIDERED FOR COMPRESSOR - 特許庁

全体にわたってなされる否定例文帳に追加

total negation  - EDR日英対訳辞書

無効また虚偽として確定された例文帳に追加

establishing as invalid or untrue  - 日本語WordNet

そして、それがいやというほど繰り返されていたのでした。例文帳に追加

in wearying repetition,  - Ouida『フランダースの犬』

あなたはそれを再試行してください。例文帳に追加

Please try that again.  - Weblio Email例文集

あなたはそれを再検討してください。例文帳に追加

Please reconsider that.  - Weblio Email例文集

あなたは最近どうされていますか?例文帳に追加

What have you been up to these days?  - Weblio Email例文集

それはあなた自身で計算して下さい。例文帳に追加

Please calculate that yourself.  - Weblio Email例文集

あなたはそれを最優先して下さい。例文帳に追加

Please give that first priority. - Weblio Email例文集

あなたはそれを精査して下さい。例文帳に追加

Please examine that carefully. - Weblio Email例文集

寝ている間にノミに刺されました。例文帳に追加

I got flea bites while sleeping. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

その男性は胸を刺されていた例文帳に追加

The man has been stabbed in the chest.  - 浜島書店 Catch a Wave

けれども寒さには閉口していた。例文帳に追加

He was surprised, however, at the cold.  - Jack London『火を起こす』

調理された肉から滴る、味付けされているが煮詰められていない汁例文帳に追加

the seasoned but not thickened juices that drip from cooking meats  - 日本語WordNet

指定された暗号化形式はサポートされていません。例文帳に追加

supplied encryption mode is not supported  - PEAR

そして、設定された色を背景として撮影が行われる。例文帳に追加

Photographing is carried out using the set color as a background. - 特許庁

あなたはそれを予測してみて下さい。例文帳に追加

Please try estimating that.  - Weblio Email例文集

あなたはそれを持って帰って下さい。例文帳に追加

Please take that home. - Weblio Email例文集

あなたはそれを持って帰って下さい。例文帳に追加

Please take that home with you.  - Weblio Email例文集

遅れてきたことを許してください。例文帳に追加

Pardon me for coming late. - Tatoeba例文

見ていてハラハラさせられた。例文帳に追加

Just to watch it made me nervous. - Tatoeba例文

見ていてハラハラさせられた。例文帳に追加

Just seeing it made me nervous. - Tatoeba例文

切って閉ざされていたものを開く例文帳に追加

to cut open something that has been closed  - EDR日英対訳辞書

何をしていて怪我されたのですか?例文帳に追加

Why did you get injured? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

遅れてきたことを許してください。例文帳に追加

Pardon me for coming late.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS