1016万例文収録!

「しゃっこう」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しゃっこうの意味・解説 > しゃっこうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しゃっこうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49972



例文

そのために指導者・後継者の育成が必須であった。例文帳に追加

Therefore, the development of instructors and successors was a must.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私のほうから投げかけても「結構です」とおっしゃる。例文帳に追加

Even if I make suggestions, their response is "thanks, but no thanks".  - 金融庁

シャッターの端部金物構造及びシャッターのスラット例文帳に追加

END HARDWARE STRUCTURE OF SHUTTER AND SLAT OF SHUTTER - 特許庁

日射反射性に優れたアルミ系めっき鋼板例文帳に追加

ALUMINUM PLATED STEEL SHEET SUPERIOR IN SOLAR RADIATION REFLECTIVITY - 特許庁

例文

シャッタ−の取付構造及び窓シャッタ−ユニット体例文帳に追加

WINDOW SHUTTER FITTING STRUCTURE AND WINDOW SHUTTER UNIT - 特許庁


例文

車両用マット、車両用マット敷設構造およびマット例文帳に追加

VEHICULAR MAT, VEHICULAR MAT INSTALLATION STRUCTURE AND MAT - 特許庁

その他、急行列車、準急列車、普通列車が運転されている。例文帳に追加

Additionally, the express, semi-express and local trains are operated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米国が中国における脱(だっ)北(ぽく)者(しゃ)に関する報告書を発行例文帳に追加

U.S. Issues Report on North Korean Refugees in China  - 浜島書店 Catch a Wave

自動車と歩行者の当接の際に歩行者の受ける荷重を緩和して、歩行者の身体を受け止める車両用歩行者保護装置を提供する。例文帳に追加

To provide a pedestrian protection for a vehicle mitigating load received by a pedestrian and receiving the body of the pedestrian during abutment of the vehicle on the pedestrian. - 特許庁

例文

学校法人同志社(がっこうほうじんどうししゃ、英字表記TheDoshisha)は、同志社大学や同志社女子大学が属する学校法人。例文帳に追加

The Doshisha is an educational institution, which includes Doshisha University and Doshisha Women's College of Liberal Arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

高圧噴射注入工法用土砂切削向上剤及びそれを用いた高圧噴射注入工法例文帳に追加

SOIL CUTTING IMPROVING AGENT FOR HIGH PRESSURE INJECTION CONSTRUCTION METHOD AND HIGH PRESSURE INJECTION CONSTRUCTION METHOD USING THE SAME - 特許庁

高圧噴射工法用切削液及びそれを用いた高圧噴射工法例文帳に追加

CUTTING LIQUID FOR HIGH-PRESSURE JETTING CONSTRUCTION METHOD, AND HIGH-PRESSURE JETTING CONSTRUCTION METHOD USING THE SAME - 特許庁

遮光シャッター付きアダプタおよび遮光シャッター付き光モジュールレセプタクル例文帳に追加

ADAPTER HAVING LIGHT SHIELDING SHUTTER AND OPTICAL MODULE RECEPTACLE HAVING LIGHT SHIELDING SHUTTER - 特許庁

公爵はぐっとこらえてこう言うのだった。例文帳に追加

he would endure it patiently, and say:  - Mary Lamb『お気に召すまま』

社交上ぶかっこうな、または気のきかない行為例文帳に追加

a socially awkward or tactless act  - 日本語WordNet

1980年同志社国際中学校・高等学校開校。例文帳に追加

1980: The Doshisha International Junior and Senior High Schools were established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1988年同志社国際中学校・高等学校開校。例文帳に追加

1988: The Doshisha International Junior and Senior High Schools were established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇居謁見所、工部大学校校舎など(仏)例文帳に追加

Built several buildings, including the audience chamber at the Imperial Palace and the school buildings of the Imperial College of Engineering  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光源反射ユニットおよび光源反射ユニット群から構成された光源反射体例文帳に追加

LIGHT SOURCE REFLECTION UNIT AND LIGHT SOURCE REFLECTOR COMPRISING LIGHT SOURCE REFLECTION UNIT GROUP - 特許庁

遮光部は、遮光膜106と遮光壁113との組み合わせをもって構成されている。例文帳に追加

The light shield portion comprises a light shield film 106 and a light shield wall 113 in combination. - 特許庁

1897年同志社高等普通学校、同志社政法学校、同志社波理須理科学校を同志社高等学部文科学校、同志社高等学部政法学校、同志社高等学部波理須理科学校に改制。例文帳に追加

1897: Doshisha Normal High School, Doshisha School of Law and Politics and Doshisha Harris School of Science were reorganized to School of Literature, Doshisha Higher Division, School of Politics and Law, Doshisha Higher Division, and Harris School of Science, Doshisha Higher Division, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が社は工場を作っています。例文帳に追加

Our company is building a factory.  - Weblio Email例文集

もっと社交的になりたいです。例文帳に追加

I want to become more sociable. - Weblio Email例文集

彼はねちっこい口論者だ。例文帳に追加

He is a persistent wrangler.  - Weblio英語基本例文集

旅行者は山中で道に迷った.例文帳に追加

The traveler lost his way in the mountains.  - 研究社 新英和中辞典

我々は候補者を 3 人に絞った.例文帳に追加

We narrowed down the candidates to three.  - 研究社 新英和中辞典

会社の規則に従って行動する.例文帳に追加

act in conformity with company regulations  - 研究社 新英和中辞典

社会は個人によって構成される.例文帳に追加

A community is composed of individuals.  - 研究社 新和英中辞典

多数の聴講者があった.例文帳に追加

There was a large audience [attendance].  - 研究社 新和英中辞典

この列車は新潟まで直行だ.例文帳に追加

This train goes through to Niigata.  - 研究社 新和英中辞典

洪水のために電車が止まった.例文帳に追加

The flood interrupted [paralyzed] the train service.  - 研究社 新和英中辞典

小路が人で[車で]ふさがっている.例文帳に追加

The alley is blocked with people [cars].  - 研究社 新和英中辞典

その広告は電車に出ておった例文帳に追加

I saw the advertisement in the cars.  - 斎藤和英大辞典

彼は一行中の元気者だった例文帳に追加

He was the life of the party.  - 斎藤和英大辞典

自動車で公園を通った例文帳に追加

I motored through the park.  - 斎藤和英大辞典

神戸を解纜して上海に向かった例文帳に追加

I left Kobe for Shanghai.  - 斎藤和英大辞典

彼は東京の候補者に立った例文帳に追加

He has stood for Tokyo.  - 斎藤和英大辞典

洪水のために汽車が止まった例文帳に追加

The flood has interrupted the railway traffic.  - 斎藤和英大辞典

船は交通遮断になった例文帳に追加

The ship was quarantinedplaced under quarantine.  - 斎藤和英大辞典

こぞってある候補者に投票する例文帳に追加

to be solid for a candidate  - 斎藤和英大辞典

いつもお達者で結構です例文帳に追加

I am glad you are always in good health.  - 斎藤和英大辞典

洪水のために汽車が止まった例文帳に追加

The flood interrupted the railway trafficparalyzed the railway service.  - 斎藤和英大辞典

馬車で公園へ行った例文帳に追加

I went in a carriage to the Park  - 斎藤和英大辞典

後進者に地位を譲った例文帳に追加

I resigned my post in favour of a junior.  - 斎藤和英大辞典

神戸で船に乗って上海へ行く例文帳に追加

I take ship at Kobe for Shanghai.  - 斎藤和英大辞典

自転車は流行しなくなった例文帳に追加

Bicycling has gone out of voguegone out of favour.  - 斎藤和英大辞典

船は交通遮断になった例文帳に追加

The ship was quarantined.  - 斎藤和英大辞典

旅行者たちは、川を船で渡った。例文帳に追加

The travelers ferried across the river. - Tatoeba例文

彼らは宇宙飛行の先駆者だった。例文帳に追加

They were pioneers of space flight. - Tatoeba例文

例文

校舎内では走ってはいけません。例文帳に追加

You must not run in the school buildings. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS