例文 (999件) |
ずかわがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4874件
我ながら、恥ずかしい。例文帳に追加
I am ashamed of myself. - Weblio Email例文集
我ながらお恥ずかしい.例文帳に追加
I am ashamed of myself. - 研究社 新和英中辞典
彼は会話が上手だ例文帳に追加
He is good at English conversation - 斎藤和英大辞典
葛餅、(くずもち、くず餅)は、葛粉から作られる和菓子。例文帳に追加
"Kuzumochi" are Japanese cakes made of kuzuko (kudzu starch). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
騒がずにものが言えないか例文帳に追加
Can't you speak without excitement?―without agitation?―more calmly? - 斎藤和英大辞典
我が社はずっと赤字が続いている。例文帳に追加
Our company is always in the red. - Weblio Email例文集
我れは怪力乱神を信せず例文帳に追加
I do not believe in miracles. - 斎藤和英大辞典
彼は少しも騒がず答弁した例文帳に追加
He answered without the least excitement―without the least agitation―with perfect composure. - 斎藤和英大辞典
慌てず、騒がずです!DHCPについての詳しい情報は、Wikipediaで必ず見つかります。例文帳に追加
No fuss, no muss!For more information about DHCP, you can always visit Wikipedia. - Gentoo Linux
《諺》 現実の占有は九分の勝ち目 《預かり物はわが物》.例文帳に追加
Possession is nine tenths [points] of the law. - 研究社 新英和中辞典
京和傘(きょうわがさ)は和傘の一つ。例文帳に追加
The Kyoto Umbrella is one of traditional Japanese umbrellas. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
わが社は難しい状況に置かれている。例文帳に追加
Our company has been placed in a difficult situation. - Weblio Email例文集
ズボンを掛けてしわがなくなる家庭用器具例文帳に追加
a home appliance in which trousers can be hung and the wrinkles pressed out - 日本語WordNet
わが妻は いたく恋ひらし 飲む水に 影さへ見えて 世に忘られず例文帳に追加
Waga tsuma ha Itaku koirashi Nomu mizuni Kagesae miete Yoni wasurarezu - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最初は会話が弾まなかった。例文帳に追加
The conversation flagged at first. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
わが社は難しい状況に直面している。例文帳に追加
Our company is faced with a difficult situation. - Weblio Email例文集
数多くの率直な会話が続いた。例文帳に追加
Many frank conversations went on. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
金木着け 吾が飼ふ駒は 引出せず 吾が飼ふ駒を 人見つらむか例文帳に追加
Though I shackled my chess piece to me, it was impossible for me to take it with me, but seems like someone succeeded in seeing my piece. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
器がひっくり返ってこぼれた水例文帳に追加
spilt water - EDR日英対訳辞書
川が海や湖に注ぎ込む所例文帳に追加
the mouth of a river - EDR日英対訳辞書
価値的対話型処理アルゴリズム例文帳に追加
第1-1-2図 我が国の景気循環例文帳に追加
Fig. 1-1-2 Business cycles of the Japanese economy - 経済産業省
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |