意味 | 例文 (999件) |
せんもんいいんかいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7339件
1台目の機械で測定した時は問題がありませんでした。例文帳に追加
There were no problems when it was measured by the first machine. - Weblio Email例文集
私はあなたの質問にタイムリーに回答が出来ないかもしれません。例文帳に追加
I might not be able to answer your questions in a timely manner. - Weblio Email例文集
あなたに手伝ってもらわないと、私たちはその問題を解決できません。例文帳に追加
We cannot resolve that problem if you do not help us. - Weblio Email例文集
私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。例文帳に追加
There is no problem that we have to solve. - Tatoeba例文
私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。例文帳に追加
There is no problem that we have to solve. - Tanaka Corpus
このような問題は特定の社会や地域に固有のものではありません。例文帳に追加
These questions aren’t unique to any society or region. - 厚生労働省
一般に失業問題は社会的不安定の核心です。失業問題を解決できない限り、社会の安定を達成することはできません。例文帳に追加
Unemployment is commonly at the heart of social instability, so we will not achieve stability unless joblessness is solved. - 厚生労働省
専門家の会計士またはCPAによる会計手順と記録の検査例文帳に追加
an inspection of the accounting procedures and records by a trained accountant or CPA - 日本語WordNet
ロ 信託専門会社又は信託業を営む外国の会社例文帳に追加
(b) A Company Specialized in Trust Business or foreign company which engages in Trust Business; - 日本法令外国語訳データベースシステム
原子力安全委員会には、表8-2に示すように、2つの安全専門審査会と15の専門部会等が組織され、関係する事項を審議している。例文帳に追加
Under the NSC, two safety examination committees and fifteen special committees are organized as shown in Table 8-2. - 経済産業省
選択的認知はしばしば問題解決の妨げとなる。例文帳に追加
Selective recognition often becomes an obstacle to problem solving. - Weblio英語基本例文集
人類学を専門とする社会科学者例文帳に追加
a social scientist who specializes in anthropology - 日本語WordNet
機械や作業員の効率を高める専門家例文帳に追加
an expert in increasing the efficient use of machines and personnel - 日本語WordNet
政治の研究を専門とする社会科学者例文帳に追加
a social scientist specializing in the study of government - 日本語WordNet
ソフトウェアを専門に開発,販売する企業例文帳に追加
a business that develops and sells software, called software house - EDR日英対訳辞書
指紋センサー用改良型検知要素配列例文帳に追加
IMPROVED SENSING ELEMENT ARRAY FOR FINGERPRINT SENSOR - 特許庁
立体回路基板並びに指紋センサ装置例文帳に追加
THREE-DIMENSIONAL CIRCUIT BOARD AND FINGERPRINT SENSOR - 特許庁
イ 証券専門会社、証券仲介専門会社又は有価証券関連業を行う外国の会社例文帳に追加
(a) A Company Specialized in Securities Business, Company Specialized in Securities Intermediary Services or foreign company which engages in Securities-Related Business; - 日本法令外国語訳データベースシステム
会社のテストでは、これらの製品に少しの問題も見つかりませんでした。例文帳に追加
In the company test, not even a little problem was found. - Weblio Email例文集
その会議の実施を来週に変更する事は問題ありません。例文帳に追加
It is not a problem to change the execution of that meeting to next week. - Weblio Email例文集
1965年(昭和40年) 国立舞鶴工業高等専門学校(舞鶴高専)が開校。例文帳に追加
1965: The Maizuru National College of Technology is founded. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大日本武徳会武術教員養成所→武術専門学校→武道専門学校例文帳に追加
Dai Nippon Butoku kai Martial Arts Teacher Training Institution =>Vocational Bujyutsu (Martial Arts) School =>Vocational Budo (Martial Arts) School - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
25 名の専門家から成る運営委員会は、開発プロセスを通じて戦略的な方向付けを行いました。例文帳に追加
A 25-member Steering Committee of experts provided strategic direction throughout the process. - 経済産業省
商品等の通信回線を介しての注文の手間を軽減する。例文帳に追加
To reduce the trouble of giving an order for merchandise or the like through a communication line. - 特許庁
(3)企業における会計実務充実のための会計専門家の活用等の促進例文帳に追加
(3) Promotion of Utilization of Accountants in Businesses - 金融庁
また、専門部会は、必要に応じてその下に小委員会を設置する。例文帳に追加
The Special Committees may organize working groups under them, if necessary. - 経済産業省
不鮮明で、困難で、難解な事柄に高度に長けた専門家例文帳に追加
an expert who is highly skilled in obscure or difficult or esoteric matters - 日本語WordNet
ここではラーメン専門店を中心に紹介する。例文帳に追加
Stores specializing in ramen are introduced below. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1990年、三瀬村に初のそば専門店が開店。例文帳に追加
In 1990, the first soba restaurant opened in Mitsuse-mura Village. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
IPCCは気候変動に関する世界有数の専門機関だ。例文帳に追加
The IPCC is one of the world’s leading authorities on climate change. - 浜島書店 Catch a Wave
(2)販路開拓支援のための専門家派遣例文帳に追加
(2) Dispatch of experts to support development of markets - 経済産業省
その会議を来週に実施する事は問題有りません。例文帳に追加
It is not a problem to change the execution of that meeting to next week. - Weblio Email例文集
この問題は、リモートホストを使用した開発には影響しません。例文帳に追加
This issue does not affectdevelopment using a remote host. - NetBeans
私はそれの高い専門技術を持つ。例文帳に追加
I have high specialist techniques for that. - Weblio Email例文集
私はそれの高い専門知識と技術を持つ。例文帳に追加
I have high specialist knowledge and techniques for that. - Weblio Email例文集
人はとかく己が専門を買いかぶりがちなものだ例文帳に追加
One is apt to set too high a value on one's specialty. - 斎藤和英大辞典
その会社では高度な専門性が要求されます。例文帳に追加
A high degree of specialization is required in that company. - Tatoeba例文
1944年4月:東京外事専門学校と改称。例文帳に追加
Renamed Tokyo Foreign Affairs College in April 1944. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1944年4月:大阪外事専門学校と改称。例文帳に追加
Renamed Osaka Foreign Affairs College in April 1944. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1944年1月:東亜外事専門学校と改称。例文帳に追加
Renamed Toa School of Foreign Affairs in January 1944. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1947年1月:千葉外事専門学校と改称。例文帳に追加
Renamed Chiba School of Foreign Affairs in January 1947. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1947年8月:名古屋外国語専門学校と改称。例文帳に追加
Renamed Nagoya College of Foreign Languages in August 1947. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |