1016万例文収録!

「そうかといって」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そうかといっての意味・解説 > そうかといってに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そうかといっての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49955



例文

レネハンは不安そうな息遣いで、友についていった。例文帳に追加

Lenehan kept up with his friend, breathing uneasily.  - James Joyce『二人の色男』

「トムって、親切だ」って言ってたけど、確かにそうだね。例文帳に追加

You said Tom was kind and he certainly is, isn't he? - Tatoeba例文

テッドというのはそういう人さ.いつも冗談ばかり言って例文帳に追加

That's Ted for you. Always joking. - Eゲイト英和辞典

彼女の愚かさについて言ったことは全部取り消そう.例文帳に追加

I('ll) take back everything I said about her stupidity.  - 研究社 新英和中辞典

例文

悪口を言って人を害そうとは浅はかな考えだ例文帳に追加

It is a foolish idea to think of injuring others by calumny.  - 斎藤和英大辞典


例文

悪口を言って人を害そうとは浅はかな考えだ例文帳に追加

It is a foolish idea to think of injuring a man by calumny.  - 斎藤和英大辞典

そうかと言って毎日来られては困る例文帳に追加

It would, however, be awkward to have him come every day.  - 斎藤和英大辞典

そうかと言って毎日来られては困る例文帳に追加

It would be awkward, however, to have him come every day.  - 斎藤和英大辞典

「ぼくが思うには、“かわいそうなトゥートルズ”って言ってるよ」例文帳に追加

"I think she said, `Poor Tootles,'"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

そういうわけでダガン氏を見ると彼は出かけていって尋ねた。例文帳に追加

Therefore when he saw Mr. Duggan he went over to him and asked:  - James Joyce『母親』

例文

「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。例文帳に追加

The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. - Tatoeba例文

「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。例文帳に追加

The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.  - Tanaka Corpus

なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。例文帳に追加

I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh. - Tatoeba例文

なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。例文帳に追加

I don't quite follow but it looks like it will prove tricky.. Ergh.  - Tanaka Corpus

4階以上に住むと蚊が窓から入ってこないそう例文帳に追加

It is said that mosquitoes don't come inside if we live on the fourth floor and up. - 時事英語例文集

彼女は一生懸命に思い出そうとして顔をしかめた.例文帳に追加

She frowned in an effort of memory [recollection].  - 研究社 新英和中辞典

そういった意味で、しっかりやっていって頂きたいというふうに思っております。例文帳に追加

In that sense, I hope that financial institutions will do their part.  - 金融庁

もしあんたがたがどうしようと思ってるか素直にいってくれないなら、そういってください。例文帳に追加

If you won't tell me what you mean plain out, just say so  - Robert Louis Stevenson『宝島』

あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。例文帳に追加

I like that man all the better for his faults. - Tatoeba例文

あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。例文帳に追加

I like that man all the better for his faults.  - Tanaka Corpus

電動回転スイッチ方法と装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR ELECTRIC ROTARY SWITCH - 特許庁

と、彼女はそう云って、ホッと太い溜息をつきました。例文帳に追加

she cried with a great sigh of relief.  - Conan Doyle『黄色な顔』

そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。例文帳に追加

That idea never presented itself then. - Tatoeba例文

そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。例文帳に追加

That idea never presented itself then.  - Tanaka Corpus

仕事のかたづき次第行くとそう言ってくれ例文帳に追加

Say I am coming as soon as I get through with my task.  - 斎藤和英大辞典

本当ですか? そう言ってもらえるとすごく嬉しいです。例文帳に追加

Really? You saying that sort of thing makes me really happy. - Tatoeba例文

我々としては、そういった観点から経営の中身をチェックさせていただくということであろうかと思います。例文帳に追加

We will check the state of their management from this viewpoint.  - 金融庁

そういったことは、当然総理はお考えになっていないだろうと我々は想像しております。例文帳に追加

I suppose that the Prime Minister is not thinking of doing such a thing.  - 金融庁

きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。例文帳に追加

You said she was kind and so she is. - Tatoeba例文

きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。例文帳に追加

You said she was kind and she certainly is, isn't she? - Tatoeba例文

きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。例文帳に追加

You told us she was kind and she really is. - Tatoeba例文

きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。例文帳に追加

You told me that she was kind and she really is. - Tatoeba例文

彼は病気だと言ってたが、そうではなかった。例文帳に追加

He said he was sick, which was not true. - Tatoeba例文

きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。例文帳に追加

You said she was kind and so she is.  - Tanaka Corpus

わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。例文帳に追加

He has said so himself to my knowledge. - Tatoeba例文

わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。例文帳に追加

As far as I know, he said that himself. - Tatoeba例文

わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。例文帳に追加

He has said so himself to my knowledge.  - Tanaka Corpus

彼女はあなたと一緒でとても楽しそうでした。例文帳に追加

She looked very happy together with you.  - Weblio Email例文集

そして市民の警察官に対する「厳つい」というイメージもよりいっそう強まっていった。例文帳に追加

And so was citizen's 'rugged' image of policemen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女の声は、迅速でなおいっそう最後の言葉はなごり惜しそうに消えて行った−ロゼッティ例文帳に追加

her voice was swift, yet ever the last words fell lingeringly-Rossetti  - 日本語WordNet

彼は人をばかにしたように反り返ってそう言った例文帳に追加

He said so with a contemptuous toss of the head.  - 斎藤和英大辞典

すぐに,道路は建物から出てきた不安そうな人々でいっぱいになりました。例文帳に追加

Soon, the streets were full of anxious people coming out of buildings.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼はさらにいっそう力なく立ち上がって上着とベストを着た。例文帳に追加

He stood up to put on his coat and waistcoat, more helpless than ever.  - James Joyce『下宿屋』

そうすれば,何がうまくいって,何に改善が必要かに気づくことができます。例文帳に追加

That way you can find what works and what needs improvement. - 浜島書店 Catch a Wave

総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。例文帳に追加

That company is doing very well in terms of total sales. - Tatoeba例文

総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。例文帳に追加

That company is doing very well in terms of total sales.  - Tanaka Corpus

あなたがそう言ってくれると私は助かります。例文帳に追加

It helps if you say that.  - Weblio Email例文集

彼はそうだと言った, が誤解していたのだ.例文帳に追加

He said (that) it was so; he was mistaken, however.  - 研究社 新英和中辞典

彼は居丈高になって僕にそうしたまえと言った.例文帳に追加

He ordered me to do that in a high and mighty manner.  - 研究社 新和英中辞典

例文

彼はもっともらしい顔をしてそう言った例文帳に追加

He seriously said so  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS