意味 | 例文 (999件) |
たかつかの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49946件
かつては平たく延ばした金属から切り出していた。例文帳に追加
In the past, such products were produced by carving them out from flattened metal. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女がかつては歌手だったことは知っていましたか.例文帳に追加
Did you know that she was once a singer? - 研究社 新英和中辞典
わざわざ傘を返しに来たのかついででよかったに例文帳に追加
Have you come for the purpose of returning the umbrella? You might have done it at your convenience. - 斎藤和英大辞典
彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かつてゐました。例文帳に追加
Her body was already in the water from the waist down. - Tatoeba例文
分割した高さのあるカウルトップカバーを容易かつ確実に連結する。例文帳に追加
To easily and reliably connect split high cowl top covers to each other. - 特許庁
彼の 2 度目の結婚生活は 1 年しか続かなかった.例文帳に追加
His second marriage lasted only a year. - 研究社 新英和中辞典
試合または戦いで、徹底的かつ決定的に打ち負かす例文帳に追加
beat thoroughly and conclusively in a competition or fight - 日本語WordNet
かつらをつけた裁判官が鉄の扉から出てきました。例文帳に追加
You see that judge in a wig coming out at the iron door? - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
彼が勝つ見込みはまったくなかった.例文帳に追加
There was no likelihood of his winning. - 研究社 新英和中辞典
小型のカツオを三枚におろして作るかつお節の一種例文帳に追加
a bonito divided into three parts and then dried - EDR日英対訳辞書
タレかつ丼醤油だれカツ丼。例文帳に追加
Tare katsudon is also called Shoyudare katsudon (bowl of rice topped with cutlet with soy sauce). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
又兵衛は通称で、諱は勝以(かつもち)。例文帳に追加
Matabe was his common name and his real name was Katsumochi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
待機電力を低減し、かつ、設備を有効に活用こと。例文帳に追加
To reduce standby electricity and to effectively utilize equipment. - 特許庁
高平坦かつ高平滑なガラス基板の作製方法例文帳に追加
METHOD OF MANUFACTURING HIGHLY FLAT AND SMOOTH GLASS SUBSTRATE - 特許庁
かつら枠を、かつら枠基体1と、台座部2A,2Bとにより構成する。例文帳に追加
This wig frame comprises a wig frame base body 1 and plinth portions 2A, 2B. - 特許庁
複雑かつ膨大な試験データをより容易にかつ高品質に作成する。例文帳に追加
To easily prepare great amount of complex test data with high quality. - 特許庁
電子化された用例情報を有効かつ簡単に活用することを可能にする。例文帳に追加
To effectively and simply utilize computerized example information. - 特許庁
極めて簡単かつ経済的な構造で確実かつ簡単に構造体に設けられた孔を閉塞する。例文帳に追加
To surely and easily block up a hole arranged in a structure with an extremely simple and economical structure. - 特許庁
何か冷たい飲み物はいかがですか。例文帳に追加
Would you like something cold to drink? - Weblio Email例文集
何か冷たいものはいかがですか。例文帳に追加
Would you like something cold to drink? - Weblio Email例文集
彼らはうかつにもその危険に気づかなかった。例文帳に追加
They were carelessly unaware of the danger. - Tatoeba例文
彼らはうかつにもその危険に気づかなかった。例文帳に追加
They were carelessly unaware of the danger. - Tanaka Corpus
彼らは、かつて評価の高い会社で何が起こったのか理解していなかった例文帳に追加
they did not understand what had happened at the once highflying company - 日本語WordNet
今日部活がありました。例文帳に追加
I had club activities today. - Weblio Email例文集
僕は部活を頑張った。例文帳に追加
I did my best with club activities. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |