1016万例文収録!

「たなうけ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たなうけの意味・解説 > たなうけに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たなうけの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49955



例文

その子供たちはもうけんかをしないと約束した例文帳に追加

the children promised not to quarrel any more  - 日本語WordNet

すなわち、要件②-2が満たされれば、要件①は満たされる。例文帳に追加

Thus, if requirement ②-2 is satisfied, then requirementis also satisfied.  - 特許庁

異なった画像形成システムのための画像形成要素例文帳に追加

IMAGE FORMING ELEMENT FOR DIFFERENT IMAGE FORMING SYSTEM - 特許庁

「分かってるでしょうけど、わたし、あなたのこと愛してる」例文帳に追加

"You know I love you,"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

「でもべつにたいしたちがいじゃないと思うけれど。例文帳に追加

`not that it signifies much,'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』


例文

私は完璧な印象を受けた。例文帳に追加

I had a perfect impression.  - Weblio Email例文集

私はあなたの要請を受け入れます。例文帳に追加

I will accept your request.  - Weblio Email例文集

私はあなたの挑戦を受ける。例文帳に追加

I will accept your challenge.  - Weblio Email例文集

私はあなたから教育を受けます。例文帳に追加

I get education from you.  - Weblio Email例文集

例文

私はあなたから教育を受けます。例文帳に追加

I learn from you.  - Weblio Email例文集

例文

あなたは私の指示を受けて下さい。例文帳に追加

Please accept my instructions.  - Weblio Email例文集

私はあなたにその請書を送ります。例文帳に追加

I'll send you those forms.  - Weblio Email例文集

私はあなたの提案を受け入れます。例文帳に追加

I will accept your proposal.  - Weblio Email例文集

私はあなたの修正を受け入れます。例文帳に追加

I will accept your correction. - Weblio Email例文集

私はあなたの条件に合意します。例文帳に追加

I agree to your conditions.  - Weblio Email例文集

私はあなたの条件に合意します。例文帳に追加

I agree to your terms.  - Weblio Email例文集

彼は会社に多大な貢献をした.例文帳に追加

He did considerable for the company.  - 研究社 新英和中辞典

最も懇篤な待遇を受けた例文帳に追加

I received a most cordial reception.  - 斎藤和英大辞典

その光景は見るに堪えなかった。例文帳に追加

I could not bear to see the scene. - Tatoeba例文

昨夜彼は休憩なしで働いた。例文帳に追加

He worked last night without taking a break. - Tatoeba例文

私はあなたを受け入れます。例文帳に追加

I accept you. - Tatoeba例文

彼らは多大な損害を受けた例文帳に追加

they suffered extensive damage  - 日本語WordNet

建物などを鉤の手のかたちに設ける例文帳に追加

to construct an L-shaped building  - EDR日英対訳辞書

スターバックスで休憩したいなあ。例文帳に追加

I want to relax at Starbucks. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

強健な体格の彼は優しかった。例文帳に追加

He was gentle, with a strong build. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

その光景は見るに堪えなかった。例文帳に追加

I could not bear to see the scene.  - Tanaka Corpus

両家の争いは絶えなかった。例文帳に追加

The dispute between the two families continued, however.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は連絡を受けていなかった例文帳に追加

I didn't receive any notification.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

1)新たな流通形態図表例文帳に追加

1) New distribution styles  - 経済産業省

その仕事は大して金もうけにならない.例文帳に追加

There isn't much money (to be made) in that business.  - 研究社 新和英中辞典

聴衆の中にはなじみの顔もちらほら見うけられた.例文帳に追加

There was a fair sprinkling of familiar faces in the audience.  - 研究社 新和英中辞典

三男一女をもうけ、また冷泉天皇養母となる。例文帳に追加

She had three sons and a daughter and became the foster mother of Emperor Reizei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

粉受けおよび粉受けを備えた掲示板例文帳に追加

POWDER RECEIVER, AND NOTICE BOARD HAVING POWDER RECEIVER - 特許庁

梁受け金具及びこの梁受け金具を用いた接合構造例文帳に追加

JOIST HANGER AND JOINT STRUCTURE MAKING USE THEREOF - 特許庁

あなたはあなたの村に多大な貢献をしている。例文帳に追加

You are making a great contribution to your village.  - Weblio Email例文集

あなた方の会社もそうだろうけれどもな…。そうでもないのか(笑)例文帳に追加

I presume that your companies did so, too, or didn’t they? Probably not  - 金融庁

なぜ私達はこんなに長い授業を受けなければならないならないのですか?例文帳に追加

Why do we have to take such a long class?  - Weblio Email例文集

樽受け具、該樽受け具が取付けられた棚又は容器例文帳に追加

BARREL-RECEIVER, SHELF OR CONTAINER TO WHICH THE SAME IS ATTACHED - 特許庁

二タレントを受けた者も,同じくほかに二タレントをもうけた。例文帳に追加

In the same way, he also who got the two gained another two.  - 電網聖書『マタイによる福音書 25:17』

あなたも FreeBSD のために貢献したくなりましたか?例文帳に追加

So you want to contribute to FreeBSD?  - FreeBSD

あなたは、あなたの後継者を任命する権利を失った例文帳に追加

you've forfeited your right to name your successor  - 日本語WordNet

玉軸受を備えた小型モータ例文帳に追加

COMPACT MOTOR WITH BALL BEARING - 特許庁

私はたまに冗談を言うけど、怒らないでください。例文帳に追加

I will joke again, but please don't get mad.  - Weblio Email例文集

その凍結した滝の後ろには大きな洞穴がある。例文帳に追加

There is a large cave behind the icefall.  - Weblio英語基本例文集

私は昨日になってはじめてその知らせをうけた。例文帳に追加

It was not until yesterday that I got the news. - Tatoeba例文

俺だったら、トムの忠告に従うけどなあ。例文帳に追加

If I were you, I'd follow Tom's advice. - Tatoeba例文

俺だったら、彼の忠告に従うけどなあ。例文帳に追加

If I were you, I would follow his advice. - Tatoeba例文

俺だったら、彼の忠告に従うけどなあ。例文帳に追加

If I were you, I'd follow his advice. - Tatoeba例文

私の合計は彼女の合計と一致しなかった例文帳に追加

My total disagreed with hers. - Eゲイト英和辞典

例文

私は昨日になってはじめてその知らせをうけた。例文帳に追加

It was not until yesterday that I got the news.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS