だますを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 511件
泣く子をだます例文帳に追加
to hush a crying child―still a crying child - 斎藤和英大辞典
故意に人をだます例文帳に追加
deliberately deceptive - 日本語WordNet
…を汚い手でだます.例文帳に追加
play a dirty trick on… - 研究社 新英和中辞典
二枚舌を使う, だます.例文帳に追加
speak with a forked tongue - 研究社 新英和中辞典
むずかる子をだます例文帳に追加
to soothe a fretful child - 斎藤和英大辞典
人をだます言葉例文帳に追加
a speech that is intended to deceive someone - EDR日英対訳辞書
人をだます人例文帳に追加
person who performs action with object: person (person who deceives other person) - EDR日英対訳辞書
騙すこと例文帳に追加
to deceive skillfully - EDR日英対訳辞書
おれをだますことはできても、神をだますことはできん!』」例文帳に追加
You may fool me, but you can't fool God!'" - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
あの女はあの男をだますぞ例文帳に追加
She will make a fool of him. - 斎藤和英大辞典
またもその手でだます気か例文帳に追加
I know that old game of yours - 斎藤和英大辞典
そりゃ愚夫愚婦をだます話だ例文帳に追加
It is a cock-and-bull story. - 斎藤和英大辞典
女が色仕掛で男をだます例文帳に追加
A woman fools a man under pretence of love―under colour of love―under the mask of love. - 斎藤和英大辞典
彼は親切ごかしに人をだます例文帳に追加
He will cheat you under colour of kindness―under the mask of kindness. - 斎藤和英大辞典
だます巧妙なごまかしのゲーム例文帳に追加
a swindling sleight-of-hand game - 日本語WordNet
だます意図でふりをする例文帳に追加
make believe with the intent to deceive - 日本語WordNet
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |