例文 (999件) |
だんだいらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49935件
また、第2ラウンドと第3ラウンド(第3R)との間、第3ラウンドと第4ラウンド(第4R)との間、第4ラウンドと第5ラウンド(第5R)との間において、それぞれ第2回目ないし第4回目の特別図柄の変動表示を行う。例文帳に追加
Variable displays are further performed with the second to fourth special patterns respectively between the second and third round (third R), the third and fourth round (fourth R) and the fourth and fifth round (fifth R). - 特許庁
大仏頂曼荼羅/平安時代/重文例文帳に追加
Daibutcho Mandala (Mandala depicts the nine Buddha-peaks with eight encircling great Buddha-peak): Painted in the Heian period, designated as an Important Cultural Property - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この著述は新時代を開く本だ例文帳に追加
This is an epoch-making work. - 斎藤和英大辞典
なぜその題を選んだのか。例文帳に追加
Why did you choose that particular subject? - Tatoeba例文
ダイヤモンドは本来堅いものだ。例文帳に追加
Diamond is essentially hard. - Tatoeba例文
私はラザニアが大好物なんだ。例文帳に追加
Lasagna is one of my favorite foods. - Tatoeba例文
「君のこと、大嫌いなんだよ!」「私もよ!」例文帳に追加
"I hate you!" "Me too!" - Tatoeba例文
なぜその題を選んだのか。例文帳に追加
Why did you choose that particular subject? - Tanaka Corpus
ダイヤモンドは本来堅いものだ。例文帳に追加
Diamond is essentially hard. - Tanaka Corpus
本多忠勝(ほんだただかつ)は、安土桃山時代から江戸時代前期にかけての武将・大名。例文帳に追加
Tadakatsu HONDA was a busho (Japanese military commander) and daimyo (Japanese feudal lord) who lived from the Azuchi-Momoyama period to the early Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2 第三百八条第二項、第三百九条第二項及び前条第三項から第六項までの罪は、刑法第二条の例に従う。例文帳に追加
(2) The crimes set forth in Article 308(2), Article 309(2) and paragraphs (3) to (6) inclusive of the preceding Article shall be governed by Article 2 of the Penal Code. - 日本法令外国語訳データベースシステム
フランス第二帝政 (1851‐70).例文帳に追加
the Second Empire - 研究社 新英和中辞典
ミッテラン大統領.例文帳に追加
President Mitterrand - 研究社 新英和中辞典
落第は一人も無い例文帳に追加
Not a single man has failed. - 斎藤和英大辞典
過半数は落第する例文帳に追加
The greater part fail. - 斎藤和英大辞典
総代委員を選ぶ例文帳に追加
to appoint a delegation―appoint a deputation - 斎藤和英大辞典
有史以来の大事件例文帳に追加
the greatest event on record - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |