1016万例文収録!

「だんだいら」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だんだいらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だんだいらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49935



例文

松平定良(まつだいらさだよし)は、伊勢国桑名藩の第2代藩主。例文帳に追加

Sadayoshi MATSUDAIRA was the second lord of Kuwana Domain in Ise Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一段クラッチ例文帳に追加

FIRST STAGE CLUTCH - 特許庁

彼らの大部分は大学生だった。例文帳に追加

They were, for the most part, college students. - Tatoeba例文

彼らの大部分は大学生だった。例文帳に追加

Most of them were college students. - Tatoeba例文

例文

彼らの大部分は大学生だった。例文帳に追加

Most of them were university students. - Tatoeba例文


例文

彼らの大部分は大学生だった。例文帳に追加

They were for the most part college students.  - Tanaka Corpus

松平信彰(まつだいらのぶたか)は、丹波亀山藩の第4代藩主。例文帳に追加

Nobutaka MATSUDAIRA was the fourth lord of the Kameyama Domain, Tanba Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安全が第一だからな。例文帳に追加

Safety always comes first. - Tatoeba例文

第21条第2段落から第5段落までが準用される。例文帳に追加

Section 21, paragraphs two to five, shall apply correspondingly. - 特許庁

例文

奥平信昌、松平景忠例文帳に追加

Nobumasa OKUDAIRA, Kagetada MATSUDAIRA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第三代覚如により、「第二代」に定められる。例文帳に追加

He was defined as 'the second chief priest' by Kakunyo, the third chief priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平忠明(まつだいらただあきら)は、安土桃山時代から江戸時代前期の大名。例文帳に追加

Tadaakira MATSUDAIRA was a daimyo (Japanese feudal lord) who lived from the Azuchi-Momoyama period to the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

談話が問題から問題へと移る例文帳に追加

The talk passes from subject to subject.  - 斎藤和英大辞典

松平資昌(まつだいらすけまさ)は、遠江国浜松藩の第2代藩主。例文帳に追加

Sukemasa MATSUDAIRA was the second lord of the Hamamatsu Domain, Totomi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平康信(まつだいらやすのぶ)は、下総国佐倉藩の第2代藩主。例文帳に追加

Yasunobu MATSUDAIRA was the second Lord of the Sakura Domain in Shimousa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第21条第4段落,第27条第6段落及び第38条第5段落による公開からの除外例文帳に追加

exceptions from public disclosure pursuant to sections 21, fourth paragraph, 27, sixth paragraph, and 38, fifth paragraph - 特許庁

青年時代から.例文帳に追加

since my youth  - 研究社 新英和中辞典

大惨事をもたらす例文帳に追加

wreak havoc  - 日本語WordNet

昔からの問題例文帳に追加

an age‐old problem - Eゲイト英和辞典

つまらない問題例文帳に追加

a little problem - Eゲイト英和辞典

松平信直(まつだいらのぶなお)は、丹波亀山藩の第2代藩主。例文帳に追加

Nobunao MATSUDAIRA was the second lord of the Kameyama Domain, Tanba Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平信志(まつだいらのぶゆき)は、丹波亀山藩の第5代藩主。例文帳に追加

Nobuyuki MATSUDAIRA was the fifth lord of the Kameyama Domain, Tanba Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平信豪(まつだいらのぶひで)は、丹波亀山藩の第6代藩主。例文帳に追加

Nobuhide MATSUDAIRA was the sixth lord of the Kameyama Domain, Tanba Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

からくり身代だ例文帳に追加

He keeps up appearances by cutting and contriving.  - 斎藤和英大辞典

すばらしい身代だ例文帳に追加

He has an immense fortunean enormous fortune.  - 斎藤和英大辞典

それは彼らの問題だよ。例文帳に追加

That's their problem. - Tatoeba例文

第二十五条の三第三項第五号から第八号まで例文帳に追加

Article 25-3, Paragraph 3, Items 5 to 8 inclusive  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十五条の四第二項第一号から第四号まで例文帳に追加

Article 25-4, Paragraph 2, Items 1 to 4 inclusive  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第1のスライダ13と第2のスライダ14を備える。例文帳に追加

This fixture comprises a first slider 13 and a second slider 14. - 特許庁

松平信道(まつだいらのぶみち)は、丹波亀山藩の第3代藩主。例文帳に追加

Nobumichi MATSUDAIRA was the third lord of the Kameyama Domain, Tanba Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平信正(まつだいらのぶまさ)は、丹波亀山藩の第8代(最後)の藩主。例文帳に追加

Nobumasa MATSUDAIRA was the eighth (the last) lord of the Kameyama Domain, Tanba Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平資承(まつだいらすけつぐ)は、丹後国宮津藩の第3代藩主。例文帳に追加

Suketsugu MATSUDAIRA was the third lord of the Miyazu Domain, Tango Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平春嶽(まつだいらしゅんがく)は、江戸時代後期の大名、第16代越前国福井藩主。例文帳に追加

Shungaku MATSUDAIRA was a Japanese feudal lord, the 16th lord of the Fukui Domain of Echigo Province in the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第22条第7段落第3文及び第4文,第8段落及び第9段落の規定が準用される。例文帳に追加

The provisions of section 22, seventh paragraph, third and fourth sentences, and the eighth and ninth paragraphs shall apply correspondingly. - 特許庁

第五十条第一項第四号から第九号まで例文帳に追加

Article 50, paragraph 1, items (iv) to (ix) inclusive  - 日本法令外国語訳データベースシステム

松平光慈(まつだいらみつちか)は、山城国淀藩の第2代藩主。例文帳に追加

Mitsuchika MATSUDAIRA was the second lord of the Yodo Domain in Yamashiro Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こんな自分が大嫌いだ。例文帳に追加

I hate myself like this.  - Weblio Email例文集

運動は大嫌いなんだ。例文帳に追加

I hate exercising. - Tatoeba例文

フランス、大好きなんだ。例文帳に追加

I love France. - Tatoeba例文

巧みにたくらんだ陰謀.例文帳に追加

a deeply laid intrigue  - 研究社 新英和中辞典

4. 第4 条第2 項及び第3 項、第14 条、第15 条、第18 条第2 項、第3 項及び第6 項、第21 条、第23 条、第31 条、第32 条、第35 条、第48 条、第49 条、第50 条並びに第53 条第2 項の各規定は清算人に準用する。例文帳に追加

(4) The provisions of Articles 4(2) and (3), 14, 15, 18(2), (3) and (6), 21, 23, 31, 32, 35, 48, 49, 50 and 53(2) shall apply mutatis mutandis to the liquidator.  - 経済産業省

華厳孔目章 巻第一、第二、第三、第四例文帳に追加

Kegon-Komoku sho volumes 1-4  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平康任(まつだいらやすとう)は、江戸時代後期の大名、老中。例文帳に追加

Yasuto MATSUDAIRA was a daimyo (Japanese feudal lord) and roju (senior councilor) during the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平頼重(まつだいらよりしげ)は、江戸時代前期の大名。例文帳に追加

Yorishige MATSUDAIRA was a Japanese feudal lord in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あんなやつ大嫌いだ.例文帳に追加

I hate the man.  - 研究社 新英和中辞典

大混乱に陥るだろう.例文帳に追加

All hell will break loose.  - 研究社 新英和中辞典

あんなやつは大嫌いだ.例文帳に追加

I hate that fellow.  - 研究社 新和英中辞典

通りは大混乱だった。例文帳に追加

The street was in utter chaos. - Tatoeba例文

なんたる大ボラふきだ。例文帳に追加

What a big talk. - Tatoeba例文

例文

それ、大嫌いなんだよね?例文帳に追加

You hate it, don't you? - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS