例文 (999件) |
ちょうのはなの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 13388件
この左義長は据え置く左義長ではなく、担ぎまわる祭礼である。例文帳に追加
This Sagicho is not stationary but is carried around. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
局長は,(1)に掲げた12月の期間を延長してはならない。例文帳に追加
The Commissioner must not extend the period of 12 months referred to in subclause (1). - 特許庁
局長,副局長又は職員は,次の行為をしてはならない。例文帳に追加
The Commissioner, a Deputy Commissioner or an employee must not: - 特許庁
彼女は自分の側に義務の怠慢はないと主張した例文帳に追加
She insisted that there was no neglect of duty on her part. - Eゲイト英和辞典
本当の平和は一朝一夕には実現されるものではない。例文帳に追加
True peace cannot be achieved overnight. - 時事英語例文集
こういう特徴は決して日本だけのものではない.例文帳に追加
These features are by no means unique to Japan. - 研究社 新英和中辞典
彼の調停はなんの効力もなかった.例文帳に追加
His arbitration came to [effected] nothing. - 研究社 新和英中辞典
聴衆の中にはなじみの顔もちらほら見うけられた.例文帳に追加
There was a fair sprinkling of familiar faces in the audience. - 研究社 新和英中辞典
今度の支店長はなかなかのやり手だそうだ.例文帳に追加
It is rumored that the new branch manager is quite a go‐getter [hotshot]. - 研究社 新和英中辞典
竜巻の動きについて気象庁からの情報はない例文帳に追加
There is no word from the weather agency on the movement of the tornado. - Eゲイト英和辞典
これらの事実無根の主張を裏付ける証拠はなかった。例文帳に追加
There was no evidence to support these groundless claims. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
私はその主張が信用にたるものではない証拠を得た。例文帳に追加
I obtained evidence discrediting the claim. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
朝廷離れの姿勢を示したものではない。例文帳に追加
He did not show an attitude to separate from the Imperial Court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(5州3庁は内地の都庁府県に、市・街・庄および社は内地の市町村に相当)例文帳に追加
(5 prefectures and 3 sub-prefectures correspond to prefectures of the inland and City, Town, Village, and Shrine correspond to City, Town, and Village of the inland). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
局長は,延長申請がその期限の満了後にされた場合は,延長を許可してはならない。例文帳に追加
The Commissioner must not allow an extension if the application for extension is made after the deadline has expired. - 特許庁
以後、吉野の朝廷は南朝、京都の朝廷は北朝(日本)と呼ばれる。例文帳に追加
Henceforth, the court in Yoshino is called the Southern Court and the court in Kyoto is called the Northern Court (Japan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
都会的な画風で人気を博した英一蝶(はなぶさいっちょう、1652-1724)は安信の弟子であった。例文帳に追加
Itcho HANABUSA (1652 - 1724), who was popular based on his sophisticated painting style, was a disciple of Yasunobu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女の古い車はなんら問題なく順調に走っている例文帳に追加
Her old car is rolling along all right. - Eゲイト英和辞典
スタッフの優れた特徴はなんですか?例文帳に追加
What are the staff's outstanding qualities? - Weblio Email例文集
それはおそらく社長の勘違いではないかと思います。例文帳に追加
I think that it may possibly be the company president's misunderstanding. - Weblio Email例文集
大事は一朝一夕に成るものではない.例文帳に追加
Rome was not built in a day. - 研究社 新和英中辞典
何芸でも一朝一夕に学べるものではない例文帳に追加
No art is to be learned in a day. - 斎藤和英大辞典
先方の主張もあながち無理ではない例文帳に追加
The other party is not altogether unreasonable. - 斎藤和英大辞典
防衛庁が防衛省に格上げされたのはなぜですか?例文帳に追加
Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense? - Tatoeba例文
彼の態度は決して丁重ではない。例文帳に追加
His attitude is by no means polite. - Tatoeba例文
彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。例文帳に追加
It is not surprising that he was elected mayor. - Tatoeba例文
私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。例文帳に追加
It is not surprising that I was elected mayor. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Araby” 邦題:『アラビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |