例文 (999件) |
ちょうのはなの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 13388件
失敗を恐れない挑戦が私には必要なのではないか?例文帳に追加
Isn't it necessary for me to have a challenge that I am not afraid of failing? - Weblio Email例文集
このライオンはよく調教してあるから, こわがることはない.例文帳に追加
Don't be frightened. The lion has been very well trained. - 研究社 新和英中辞典
それはなかなかむずかしい問題なので慎重に取り扱う必要がある.例文帳に追加
It's a very delicate matter, which needs to be dealt with carefully [needs dealing with carefully]. - 研究社 新和英中辞典
心で決めておくのはよいがそう吹聴することはない例文帳に追加
It is all very well to settle it in your mind, but you need not make it public. - 斎藤和英大辞典
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。例文帳に追加
The importance of welfare cannot be over-emphasized. - Tatoeba例文
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。例文帳に追加
The president gave up the idea because it was not practical. - Tatoeba例文
私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。例文帳に追加
We should respect the rights of others, much more their lives. - Tatoeba例文
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。例文帳に追加
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. - Tatoeba例文
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。例文帳に追加
It is impossible to overemphasize its importance. - Tatoeba例文
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。例文帳に追加
It is impossible to exaggerate the importance of education. - Tatoeba例文
これをやってくれれば超基本が身に付いてくれるのではないか。例文帳に追加
If I had you do this for me, wouldn't I then receive an essential understanding of the fundamentals? - Tatoeba例文
彼は英語のみが学ぶに値する外国語ではない点を強調した例文帳に追加
He emphasized English is not the only foreign language worth studying. - Eゲイト英和辞典
彼のスピーチが時間を超過してもだれも気に止める風ではなかった例文帳に追加
Even though his speech ran over, no one seemed to care. - Eゲイト英和辞典
清水の重要性は,どんなに強調してもしすぎることはない。例文帳に追加
The importance of clean water cannot be overemphasized. - 英語論文検索例文集
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。例文帳に追加
The importance of welfare cannot be over-emphasized. - Tanaka Corpus
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。例文帳に追加
The president gave up the idea because it was not practical. - Tanaka Corpus
私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。例文帳に追加
We should respect the rights of others, much more their lives. - Tanaka Corpus
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。例文帳に追加
It is impossible to exaggerate the importance of education. - Tanaka Corpus
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。例文帳に追加
Mr Thomas was willing that Mr White be elected chairman. - Tanaka Corpus
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。例文帳に追加
It is impossible to overemphasize its importance. - Tanaka Corpus
3 捕虜収容所長は、前項の書面を検査してはならない。例文帳に追加
(3) The prisoner of war camp commander shall not examine the document set forth in the preceding paragraph. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十五条 人事官及び事務総長は、他の官職を兼ねてはならない。例文帳に追加
Article 15 No Commissioner or Secretary-General shall hold concurrently any other government position. - 日本法令外国語訳データベースシステム
空ではない拡張子を用いている場合、 セマフォファイル名の先頭文字には、例文帳に追加
With a nonempty suffix, the semaphore names begin with - JM
は Linux での拡張であり、移植性を考えたプログラムでは使うべきではない。例文帳に追加
is a Linux extension and should be not used in portable programs. - JM
ソケットの抽象名前空間は Linux による拡張であり、移植性はない。例文帳に追加
The abstract socket namespace is a non-portable Linux extension. - JM
最近の調査により、1099年没ではないかという学説が論じられた。例文帳に追加
Recent investigations have led to debate over the theory that he died in the year 1099. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世俗説話(滑稽談、盗人や鳥獣の話、恋愛話など)例文帳に追加
Secular setsuwa (funny stories, stories on robbers or animals, love stories, etc.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
地面ではなく彫刻などの一部として設置されている。例文帳に追加
Instead of the ground, it is set up on a part of a sculpture, etc. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本来符丁は客がつかうべきものではないため注意を要する。例文帳に追加
Essentially, these jargons should not be used by customers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、内臣は寵臣・参謀の意味で正式な官職ではない。例文帳に追加
However, the position of political adviser was a court favorite or an adviser and not a formal job.. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これより後、近江朝廷の軍が来襲することはなかった。例文帳に追加
The army of the Omi Imperial Court had never attacked since then. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
画号は国周の他、一鶯斎、豊春楼、花(華)蝶楼、一桃。例文帳に追加
In addition to Kunichika, his artist's appellation included Ichiosai, Hoshunro, Kachoro and Itto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
町内ではないが舞鶴市との町境近傍を走る高規格幹線道路例文帳に追加
High-standard arterial road running outside the town near the border with Maizuru City - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし大臣ではなく、看督長(かどのおさ)である随身である。例文帳に追加
However, he is not a Daijin (minister) but a Zuijin (attendant) called Kadono-osa (public officer). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「県」「庁」とついているが、都道府県や国の機関ではない。例文帳に追加
The name of them include the words such as 'prefecture' or '-cho' (means 'agency'), but they are no national or prefectural institutions. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、彼らの子孫すべてが軍事貴族・武士へ成長した訳ではない。例文帳に追加
Note, however, not all their descendants became military aristocrats or samurais. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
在庁官人という名前の役職が存在したわけではない。例文帳に追加
This does not mean that an official position actually called "zaichokanjin" existed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朝鮮が東アジアの水軍大国になることはなかった。例文帳に追加
And Korea was never to be a nation with powerful navy in East Asia. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、身分については士分ではなく、町民の身分であった。例文帳に追加
They were townsmen and they were not in the samurai class. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、現在のところ、外野フェンスを拡張する計画はない。例文帳に追加
And at present, the extension of outfield fences is not planned. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もし参加したら,花粉症の調査に参加しなくてはならない。例文帳に追加
If you join, you must take part in a survey on hay fever. - 浜島書店 Catch a Wave
超微粒の水滴はすぐに蒸発するため,霧でぬれることはない。例文帳に追加
The superfine waterdrops evaporate quickly, so you do not get wet from the mist. - 浜島書店 Catch a Wave
機長になる前に多くの実地経験を積まなくてはなりません。例文帳に追加
You have to get a lot of hands-on experience before you can become a captain. - 浜島書店 Catch a Wave
特許クレームの独立クレームには,無意味な特徴を含めてはならない。例文帳に追加
An independent claim of patent claims shall not contain insignificant features. - 特許庁
国家特許庁は,国際出願の審査を行ってはならない。例文帳に追加
The State Patent Bureau shall not conduct examination of an international application. - 特許庁
博覧会優先権は,(1) にいう期間を延長するものではない。例文帳に追加
The exhibition priority shall not extend the time period specified in Paragraph one of this Section. - 特許庁
また、調圧部251が内蓋56にではなく、蓋体31の内部に配置する。例文帳に追加
The pressure adjusting part 251 is disposed not to an inner lid 56 but to the inside of a lid body 31. - 特許庁
数値は成長順を示しており、閾値を示すものではない。例文帳に追加
The numeric values indicate the order of growth and do not indicate the threshold value. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |