1016万例文収録!

「つかつの」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つかつのに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つかつのの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

その携帯いつ買ったの?例文帳に追加

When did you buy that phone? - Tatoeba例文

カトリックの秘跡の1つ例文帳に追加

a Catholic sacrament  - 日本語WordNet

カグラザメ科の属の1つ例文帳に追加

a genus of Hexanchidae  - 日本語WordNet

化石鳥類の属の1つ例文帳に追加

a genus of fossil birds  - 日本語WordNet

例文

魔法使いの魔法の杖例文帳に追加

wizard wands  - 日本語WordNet


例文

カナダの都市の一つ例文帳に追加

a city in Canada, called St. John's  - EDR日英対訳辞書

秘密の太刀の使い方例文帳に追加

the way to use a secret sword  - EDR日英対訳辞書

彼の額の傷は目立つ。例文帳に追加

The scar on his forehead is conspicuous.  - Tanaka Corpus

16.1.2.1 この節の使い方例文帳に追加

16.1.2.1 How To Use This Section  - Python

例文

柿の品種の一つ例文帳に追加

Gosho refers to a variety of persimmon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

秘密の意味をもつ数占い例文帳に追加

kabbalistic numerology  - Weblio英語基本例文集

使い捨ての[紙]おむつ[タオル].例文帳に追加

disposable diapers [towels]  - 研究社 新英和中辞典

寒暑のあいさつ例文帳に追加

the common civilities of life  - 斎藤和英大辞典

それを使うつもりなの?例文帳に追加

Are you going to use that? - Tatoeba例文

いつもの方法で扱う例文帳に追加

deal with in a routine way  - 日本語WordNet

凸形の底を持つ鍋例文帳に追加

pan with a convex bottom  - 日本語WordNet

凸形のもつ特性例文帳に追加

the property possessed by a convex shape  - 日本語WordNet

使って役に立つもの例文帳に追加

a thing that is useful  - EDR日英対訳辞書

靴の裏に打つ金具例文帳に追加

a metal fitting nailed on the sole of shoes  - EDR日英対訳辞書

これはいつ使うのですか?例文帳に追加

When should I apply this? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

もう一つの選択:msmtpを使う例文帳に追加

Alternative: Using msmtp  - Gentoo Linux

もう一つの方法:genkernelを使う例文帳に追加

7.Alternative: Using genkernel  - Gentoo Linux

もう待つのは疲れたし。例文帳に追加

I'm tired of waiting.  - O Henry『最後の一枚の葉』

その時ピーターは、つかつかとティンクの寝室にむかって歩み寄りました。例文帳に追加

whereupon Peter went sternly toward the young lady's chamber.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

こつさえつかめばコンピュータの取り扱いは簡単だ例文帳に追加

The computer is easy to handle once you get the hang of it. - Eゲイト英和辞典

環状の柄頭(つかがしら)が新しくつけられていた。例文帳に追加

A ring-shaped tsuka gashira (pommel) had been newly attached.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鷹司(たかつかさ)家は、五摂家のひとつで公家である。例文帳に追加

The Takatsukasa Family is one of the five sekke (regent) houses and kuge (court nobility).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「十二司」という名のとおり、内侍司・蔵司・書司・薬司・兵司・闡司・殿司・掃司・水司・膳司・酒司・縫司の12官司より構成されている。例文帳に追加

As the term "junishi (twelve offices)" suggests, the Kokyu junishi consisted of twelve offices including Naishi no tsukasa (Female Palace Attendants Office), Kura no tsukasa (Office concerned about clothes of Emperor and Empress), Fumi no tsukasa (Book and Writing Materials Office), Kusuri no tsukasa (Medical Office), Suwamono no tsukasa (Military Equipment Office), Mikado no tsukasa (Emperor Attendants Office), Tonomo no tsukasa (Housekeeping Branch of the Imperial Household Ministry), Kamori no tsukasa (Housekeeping Office), Mondo no tsukasa (Water Office), Kashiwade no tsukasa (Table Office), Sake no tsukasa (Sake Office) and Nui no tsukasa (Sewing Office).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物がつかえて通じなくなること例文帳に追加

to become blocked  - EDR日英対訳辞書

つかみ機能付きエプロン例文帳に追加

APRON WITH POTHOLDER FUNCTION - 特許庁

いくつかの本はもっと古い。例文帳に追加

Some of the books are older.  - Weblio Email例文集

つかきみの努力は実を結ぶ例文帳に追加

Your efforts will pay off sometime.  - Weblio Email例文集

つからその経費が発生しますか。例文帳に追加

When will those expenses come about?  - Weblio Email例文集

つからその費用が発生しますか。例文帳に追加

When will those costs come up?  - Weblio Email例文集

それは取り返しのつかないことだ。例文帳に追加

That is something that cannot be recovered.  - Weblio Email例文集

私は頭の回転が追いつかない。例文帳に追加

My thinking won't keep up.  - Weblio Email例文集

学校はいつから始まるのですか?例文帳に追加

From when does school start?  - Weblio Email例文集

私はいくつかの予防接種を受けた。例文帳に追加

I have gotten many vaccinations  - Weblio Email例文集

彼の肩がドアにぶつかりました。例文帳に追加

His shoulder ran into the door.  - Weblio Email例文集

彼の肩がドアにぶつかりました。例文帳に追加

He hit his shoulder on the door.  - Weblio Email例文集

彼の肩がドアにぶつかりました。例文帳に追加

He ran his shoulder in to the door.  - Weblio Email例文集

つからそのセールは始まりますか?例文帳に追加

When will that sale start?  - Weblio Email例文集

そのテストはいつから始まりますか。例文帳に追加

When will that test begin?  - Weblio Email例文集

その花はいつか咲くでしょう。例文帳に追加

Those flowers will bloom sometime.  - Weblio Email例文集

そして、いつかあの曲を歌いたい。例文帳に追加

And, I want to sing that song sometime.  - Weblio Email例文集

そのお金はもう見つかりましたか。例文帳に追加

Have you already found that money?  - Weblio Email例文集

つかあの侮辱に復讐します。例文帳に追加

I will get revenge on that insult someday.  - Weblio Email例文集

つからその規則ができた?例文帳に追加

When were those rules made?  - Weblio Email例文集

つからその規則はありますか?例文帳に追加

Since when did we have those rules?  - Weblio Email例文集

例文

この料理にはライスはつかない。例文帳に追加

Rice doesn't go with this cooking.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS