1016万例文収録!

「つきもり」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つきもりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つきもりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4058



例文

ウェンディは両膝をつきながらも、両腕をピーターの方に伸ばしました。例文帳に追加

Wendy fell on her knees, but her arms were extended toward Peter.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

絶縁膜電荷蓄積型メモリセルの初期しきい値電圧のばらつきによる影響を抑制して、書込/消去後のメモリセルのしきい値電圧のばらつきを低減し、応じて、メモリセルの電気的特性のばらつきを低減する。例文帳に追加

To reduce variation of threshold voltage of a memory cell after write-in/erasure by suppressing influence due to variation of initial threshold voltage of an insulation film electric charges accumulating type memory cell, and to reduce variation of an electric property of a memory cell. - 特許庁

平兼盛(たいらのかねもり、生年不詳-正暦元年12月28日(旧暦)(991年1月21日))は、平安時代中期の歌人。例文帳に追加

TAIRA no Kanemori (date of birth unknown -January 21, 991) was a poet who lived in the mid-Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平経盛(たいらのつねもり、天治元年(1124年)-文治元年3月24日(旧暦)(1185年4月25日))は、平安時代末期の武将。例文帳に追加

TAIRA no Tsunemori (1124 - May 2, 1185) was a warlord in the late Heian era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平基盛(たいらのもともり、保延5年(1139年)-応保2年3月17日(旧暦)(1162年5月2日))は、平安時代末期の武将。例文帳に追加

TAIRA no Motomori was a busho (Japanese military commander) (1139 - May 9, 1162) in the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

藤原盛子(ふじわらのもりこ、?-天慶6年9月12日_(旧暦)(943年10月18日))は、武蔵国国司藤原経邦(藤原南家)の娘。例文帳に追加

FUJIWARA no Moriko (? - October 18, 943) was the daughter of FUJIWARA no Tsunekuni (the Southern House of the Fujiwara clan), who served as Musashi no kuni Kokushi (the governor of Musashi Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

津守国基(つもりのくにもと、治安(元号)3年(1023年)-康和4年7月7日(旧暦)(1102年7月28日))は、平安時代後期の歌人。例文帳に追加

TSUMORI no Kunimoto (1023 - August 29, 1102) was a waka poet in the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

森忠政(もりただまさ、元亀元年(1570年)-寛永11年7月7日(旧暦)(1634年7月31日))は戦国時代(日本)の武将。例文帳に追加

Tadamasa MORI (1570 - July 31, 1634) is a military commander of the Warring States period in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山崎家盛(やまざきいえもり、1567年(永禄10年)-1614年11月19日(慶長19年10月18日(旧暦)))は、安土桃山時代、江戸時代の大名。例文帳に追加

Iemori YAMAZAKI (1567 - November 19, 1614) was a daimyo (Japanese feudal lord) who lived in the Azuchi-Momoyama period and the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

金森長則(かなもりながのり、永禄7年(1564年)-天正10年6月2日(旧暦)(1582年6月21日))は、戦国時代(日本)の武将。例文帳に追加

Naganori KANAMORI (1564 to June 21, 1582) was a Japanese military commander in the period of warring states.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平行盛(たいらのゆきもり、生年未詳-元暦2年3月24日(旧暦)(1185年4月25日))は、平安時代末期の武将。例文帳に追加

TAIRA no Yukimori (Year of birth unknown - April 25, 1185) was a military commander who lived during the late Heian Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平師盛(たいらのもろもり、承安(日本)元年(1171年)?-寿永3年2月7日(旧暦)(1184年3月20日))は、平安時代末期の武将。例文帳に追加

TAIRA no Moromori (date of birth unknown, 1171 - March 27, 1184) was a busho (Japanese military commander) who lived during the late Heian Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

斎藤実盛(さいとうさねもり、天永2年(1111年)-寿永2年6月1日(旧暦)(1183年6月22日))は平安時代末期の武将。例文帳に追加

Sanemori SAITO (1111 - June 22, 1183) was a military commander in the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢義盛(いせよしもり、生年不詳-文治2年7月25日(旧暦)(1186年8月11日))は、平安時代末期の武士で源義経の郎党。例文帳に追加

Yoshimori ISE (year of birth unknown - August 11, 1186) was a samurai and a retainer of MINAMOTO no Yoshitsune who lived during the end of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平盛俊(たいらのもりとし、生年未詳-寿永3年2月7日(旧暦)(1184年3月20日)は、平安時代末期の伊勢平氏方の武将。例文帳に追加

TAIRA no Moritoshi (born on an unknown date, died in March 20, 1184) was a busho (a Japanese military commander) during the end of the Heian period who was from the Ise-Heishi clan (a branch of the Taira clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平貞盛(たいらのさだもり、生年不詳-永祚(日本)元年10月15日(旧暦)(989年11月16日)?)は、平安時代中期の武将。例文帳に追加

TAIRA no Sadamori (year of birth unknown - November 16, 989) was a Busho (Japanese military commander) in the mid Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小梁川盛宗(こやながわもりむね、大永3年(1523年)-文禄4年1月14日(旧暦)(1595年2月22日))は、戦国時代(日本)の人物。例文帳に追加

Morimune KOYANAGAWA (1523 - February 22, 1595) was a historic figure in the Sengoku period (of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大伴守屋(おおとものもりや、生年不明-天武天皇8年6月26日(旧暦)(679年8月8日))は、日本の飛鳥時代の貴族である。例文帳に追加

OTOMO no Moriya (year of birth unknown and died on August 8, 679) was an aristocrat during the Asuka period in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平為盛(たいらのためもり、生年不詳-寿永2年5月12日(旧暦)(1183年6月3日?))は平安時代末期の武将。例文帳に追加

TAIRA no Tamemori (year of birth unknown - June 10, 1183?) was a military commander who lived during the last days of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石川元盛(いしかわもともり、生年不詳-徳治2年6月5日(旧暦)(1307年7月5日))は、鎌倉時代の武将。例文帳に追加

Motomori ISHIKAWA (year of birth unknown - July 5, 1307) was a busho (Japanese military commander) in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石川盛義(いしかわもりよし、生年不詳-文保2年8月2日(旧暦)(1318年8月28日))は、鎌倉時代の武将。例文帳に追加

Moriyoshi ISHIKAWA (year of birth unknown - August 28, 1318) was a busho (Japanese military commander) in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は8月9日から13日まで秋田と青森に行きました。例文帳に追加

I went to Akita and Aomori on August 9th.  - Weblio Email例文集

1月25日に家族で青森に行きました。例文帳に追加

I went to Aomori with my family on January 25th.  - Weblio Email例文集

4月の初めにこの見積書を送っていました。例文帳に追加

I sent these estimates in the beginning of April.  - Weblio Email例文集

私たちが依頼した見積期限は1月23日でした。例文帳に追加

The estimate period that we requested was January 23rd.  - Weblio Email例文集

この見積書は3ヵ月後の2012年10月15日まで有効です。メールで書く場合 例文帳に追加

This estimation is valid for three months until October 15, 2012.  - Weblio Email例文集

月日に関守り無く早や十年の昔となった例文帳に追加

Time rolls on its ceaseless course, and ten years have elapsed.  - 斎藤和英大辞典

月日に関守無く早十年の昔となった例文帳に追加

Time rolls on its ceaseless course, and ten years have elapsed.  - 斎藤和英大辞典

重り付きの密閉された衣服で、空気が供給される例文帳に追加

a weighted and hermetically sealed garment supplied with air  - 日本語WordNet

無限に長いメモリテープ付きの仮定的コンピュータ例文帳に追加

a hypothetical computer with an infinitely long memory tape  - 日本語WordNet

敵の守りや囲みを突き破ることができる例文帳に追加

to be able to break through the enemy's defence  - EDR日英対訳辞書

熊本県球磨郡で歌われた五木の子守歌に例文帳に追加

There is a traditional lullaby called the "Itsuki no komoriuta" song, which sung in Kuma Gun, Kumamoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この悲哀を歌ったのが「五木の子守歌」である。例文帳に追加

The 'Itsuki no komoriuta' song laments this sorrow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1月11日、讃岐権守を兼任。例文帳に追加

Then on the eleventh day of the first month, he was also appointed deputy governor (gon no kami) of Sanuki Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤守の田遊び(1977年5月17日静岡県)例文帳に追加

Fujimori Rice Paddy Performance (May 17, 1977)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月上旬:春季例大祭(甘楽町笹森稲荷神社)例文帳に追加

Early March: Annual spring festival (Sasamori Inari-jinja Shrine, Kanra machi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

睦月神事(1978年5月22日 福井市清水町大森)例文帳に追加

Mutsuki (first month of the lunar calendar) ritual (May 22, 1978; Omori, Shimizu-cho, Fukui City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平容保 明治26年(1893年)12月4日 (従三位)例文帳に追加

Katamori MATSUDAIRA, December 4, 1893 (Jusanmi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して清盛は、11月14日にクーデターを起こす。例文帳に追加

Kiyomori caused a coup d'eacutetat against this on November 14.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

盛田賢司『月明星稀-さよなら新選組』例文帳に追加

By Kenji MORITA "Getsumei Seiki - Sayonara Shinsengumi".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文永8年(1271年)2月1日、尾張権守兼任。例文帳に追加

February 1, 1271: Made Owari gon no kami (provisional governor of Owari Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1335年(建武2)、月日不詳、陸奥権守に遷任。例文帳に追加

An unknown date in 1335, he was appointed as Mutsu no Gonnokami (supernumerary chief of Mutsu Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月には清盛の後任として春宮大夫となる。例文帳に追加

In December, Shigemori became Togu no daibu (Master of the Crown Prince's Quarters) as Kiyomori's successor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁安3年(1168年)2月、清盛が病のため出家。例文帳に追加

In February 1168, Kiyomori entered the priesthood due to illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月に重盛は改めて海賊追討宣旨を受ける。例文帳に追加

In May, Shigemori again received an imperial order to hunt down and kill pirates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月、重盛は着帯の儀式に出席する。例文帳に追加

In June, Shigemori attended the obi-ceremony to pray for the safe delivery of his baby.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応保2年(1162年)10月28日、宗盛は左馬頭となる。例文帳に追加

On October 28, 1162, Munemori was appointed to the position of Sama no kami (head of Samaryo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉応2年(1170年)12月、宗盛は権中納言に昇進。例文帳に追加

In December 1170, Munemori was promoted to the position of supernumerary second-ranked councillor of state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

閏2月4日、清盛は死去した。例文帳に追加

Kiyomori died on the fourth day of the intercalary second month in 1181.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

治承5年(1181年)閏2月4日、清盛が死去する。例文帳に追加

Kiyomori died on the fourth day of the intercalary second month in 1181.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS