1016万例文収録!

「つまらな」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つまらなに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つまらなの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30800



例文

つまらない試合に飽きてきた。例文帳に追加

I've grown tired of watching this uninteresting match. - Tatoeba例文

家にいるのはつまらない。例文帳に追加

It's boring to stay at home. - Tatoeba例文

それがいつまで続くのか知らない。例文帳に追加

I don't know how long it'll last. - Tatoeba例文

あれは本当につまらなかったよ。例文帳に追加

That was really boring. - Tatoeba例文

例文

観客はつまらなさそうだった。例文帳に追加

The audience looked bored. - Tatoeba例文


例文

子どもたちはつまらなさそうだったよ。例文帳に追加

The children looked bored. - Tatoeba例文

つまんなかったら帰る。例文帳に追加

If it gets boring, I will go home. - Tatoeba例文

失敗とはつまらないことの専攻だ。例文帳に追加

Failure is majoring in minor things. - Tatoeba例文

つまらないクリスマスパーティ例文帳に追加

a tame Christmas party  - 日本語WordNet

例文

ばかげていてつまらない説例文帳に追加

a foolish and uninteresting theory  - EDR日英対訳辞書

例文

つまでも変わらないこと例文帳に追加

a condition of permanently remaining in the same state  - EDR日英対訳辞書

見かけだおしのつまらない方法例文帳に追加

a cheap trick that is showy yet superficial  - EDR日英対訳辞書

血気にはやったつまらない勇気例文帳に追加

courage  - EDR日英対訳辞書

だらしなくいつまでも寝腐る例文帳に追加

to sleep excessively  - EDR日英対訳辞書

つまらない失策をすること例文帳に追加

the act of making an easy mistake  - EDR日英対訳辞書

役に立たず,つまらないさま例文帳に追加

the state of being useless and ineffective  - EDR日英対訳辞書

映画の初めはつまらなかった例文帳に追加

The beginning of the movie was dull. - Eゲイト英和辞典

その俳優の演技はつまらなかった例文帳に追加

The actor's performance was flat. - Eゲイト英和辞典

私のつまらない意見ですが例文帳に追加

in my poor opinion - Eゲイト英和辞典

それはつまらないゲームだった例文帳に追加

It was a game of sorts. - Eゲイト英和辞典

つまらないことで時間を浪費した例文帳に追加

I wasted my time on trifles. - Eゲイト英和辞典

つまらない失敗をしたんだ。例文帳に追加

I slipped up. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼はつまらないことですぐ怒る。例文帳に追加

He easily gets angry at trivial things.  - Tanaka Corpus

彼とつまらない事で喧嘩をした。例文帳に追加

I had a quarrel with him about trifles.  - Tanaka Corpus

小人はつまらないことに興ずる。例文帳に追加

Small things amuse small minds.  - Tanaka Corpus

仕事は退屈でつまらないです。例文帳に追加

My job is dull and boring.  - Tanaka Corpus

ピクニックは案外つまらなかった。例文帳に追加

The picnic was a disappointment.  - Tanaka Corpus

つまらぬ事で喧嘩をするな。例文帳に追加

Don't quarrel over trifles.  - Tanaka Corpus

つまらない試合に飽きてきた。例文帳に追加

I'm getting tired of the dull game.  - Tanaka Corpus

つまらないやつだ、まったく!」例文帳に追加

What a shrimp it is, to be sure!"  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

つまらないことだよ、ワツァップ。例文帳に追加

A little thing like this isn't anything, Whatsup;  - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

3バイトなら、1/4の1/4の1/4、つまり1/64だ。例文帳に追加

For three bytes, 1/4th of 1/4th of 1/4th, or 1/64th.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

彼はつまずきながらも歩きつづけた。例文帳に追加

He stumbled on.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

あなたがいなかったら私の人生はつまらないものになる例文帳に追加

Without you my life would have no meaning. - Eゲイト英和辞典

彼らは8月末まで夏休みです。例文帳に追加

They have summer vacation until the end of August.  - Weblio Email例文集

つまらぬ物でも無いと不自由だ例文帳に追加

It is but a trifle, but I miss it.  - 斎藤和英大辞典

田舎にくすぶっていてはつまらん例文帳に追加

It wouldn't do to lie buried in the country.  - 斎藤和英大辞典

2つの形態を持つ、またはそれらで成る例文帳に追加

having or combining two forms  - 日本語WordNet

つまでも永く変わらず続くさま例文帳に追加

being eternal and unchanging  - EDR日英対訳辞書

つま芋の乾燥方法並びにさつま芋の乾燥機例文帳に追加

DRYING OF SWEET POTATO AND SWEET POTATO DRYER - 特許庁

あなたはいつまでも笑っていてね。例文帳に追加

Keep on smiling.  - Weblio Email例文集

あなたはいつまで働くのですか。例文帳に追加

Until when will you work?  - Weblio Email例文集

あなたはいつまで働くのですか?例文帳に追加

Until when will you work?  - Weblio Email例文集

鼻をつま例文帳に追加

to hold one's nose―(は自分の人のなら)―pull one by the nose  - 斎藤和英大辞典

恨みをいつまでも忘れないさま例文帳に追加

never forgetting a grudge  - EDR日英対訳辞書

そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。例文帳に追加

Don't bother me with such foolish questions. - Tatoeba例文

このつまらない日常からなんとしても抜け出さなくちゃ例文帳に追加

I need to break out of this boring routine. - Eゲイト英和辞典

もうこのつまらない仕事は我慢ならない例文帳に追加

I can't stick this boring job anymore. - Eゲイト英和辞典

そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。例文帳に追加

Don't bother me with such foolish questions.  - Tanaka Corpus

例文

月末に払えばよい、月末までは払うことはない例文帳に追加

You need not pay before the end of the month.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は &copy;1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS