例文 (999件) |
とじだの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49951件
耳面刀自(みみもとじ、みみものとじ、生没年未詳)は飛鳥時代の女性。例文帳に追加
Mimimotoji, also referred to as Mimomonotoji (year of birth and death unknown) was a female who lived in the Asuka period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ハウスダスト除去剤及びハウスダスト除去方法及びハウスダスト除去製品例文帳に追加
HOUSE DUST ELIMINATION AGENT, HOUSE DUST ELIMINATION METHOD, AND HOUSE DUST ELIMINATION PRODUCT - 特許庁
ダクトジョイナーの固定装置、ダクトジョイナーの固定金具、及びダクトジョイナー例文帳に追加
FIXING DEVICE FOR DUCT JOINER, FIXING METAL FITTING FOR DUCT JOINER, AND DUCT JOINER - 特許庁
だけど、そのことは、その理論がまだ妥当する領域でもそれを放棄するっていうことじゃない。例文帳に追加
But that does not mean we discard his theories in those areas where they are still valid. - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
大原大刀自(おおはらのおおとじ、生没年不詳)は、藤原鎌足の子。例文帳に追加
OHARA no Otoji (year of birth and death unknown) was a daughter of FUJIWARA no Kamatari. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都女子大学・京都女子高等学校・京都女子中学校例文帳に追加
Kyoto Women's University, Kyoto Girls' Senior High School and Kyoto Girls' Junior High School - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やっぱり仕事が大好きな人間だと実感しました。例文帳に追加
After all, I realized that I was a human that loved to work. - Weblio Email例文集
彼は平生は真面目だが酔うと冗談を言う例文帳に追加
He is grave at other times, but merry over his cups. - 斎藤和英大辞典
平生はまじめだが酔うと冗談を言う例文帳に追加
He is grave at other times, but funny over his cups. - 斎藤和英大辞典
そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。例文帳に追加
Well, in that area, of course things are different for men and women. - Tatoeba例文
もっと自分の安全のことを考えないと駄目だよ。例文帳に追加
You should be more thoughtful of your safety. - Tatoeba例文
自分だけが正しいと思い込むこと例文帳に追加
the condition of a person being convinced that only he/she is right - EDR日英対訳辞書
自分だけが正しければいいと考えること例文帳に追加
the condition of a person considering it perfectly alright that he/she alone is right - EDR日英対訳辞書
ガスホルダ及びガスホルダのダスト除去装置例文帳に追加
GAS HOLDER AND DUST REMOVING DEVICE OF GAS HOLDER - 特許庁
問題をちょっと[じっくり]考えてみる.例文帳に追加
give a matter some [considerable] thought=give some [considerable] thought to a matter - 研究社 新英和中辞典
大体, それは君が決めることじゃないか.例文帳に追加
In the first place, it is up to you to decide. - 研究社 新和英中辞典
ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。例文帳に追加
Hold still a moment while I fix your tie. - Tatoeba例文
どこの大学を出たかなんて、さほど重要なことじゃない。例文帳に追加
It doesn't matter all that much what college you graduated from. - Tatoeba例文
どこの大学を出たかなんて、さほど重要なことじゃない。例文帳に追加
It doesn't matter very much which college you graduated from. - Tatoeba例文
特に派生糸状体を持つ糸状藻類に似た藻例文帳に追加
algae resembling confervae especially in having branching filaments - 日本語WordNet
古代エジプト人の子孫であるエジプト人例文帳に追加
an Egyptian descended from the ancient Egyptians - 日本語WordNet
ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。例文帳に追加
Hold still a moment while I fix your tie. - Tanaka Corpus
年齢から行くと寿海と寿三郎がリーダー格となる。例文帳に追加
In terms of age, Jukai and Jusaburo were leaders. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
シート状外囲体及びシート状外囲体の施工法例文帳に追加
SHEET-LIKE ENCLOSURE BODY AND WORK CONSTRUCTION METHOD FOR SHEET-LIKE ENCLOSURE BODY - 特許庁
私にもっと情報を下さい。例文帳に追加
Please give me more information. - Weblio Email例文集
私にもっと情報を頂けますか?例文帳に追加
Can I have more information? - Weblio Email例文集
友人と冗談を言い合う.例文帳に追加
bandy jokes with a friend - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |