例文 (999件) |
とどはらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 36182件
馬を早く走らせて急ぎのしらせを届けること例文帳に追加
an act of carrying an express message on a post-horse - EDR日英対訳辞書
馬を早く走らせて急ぎのしらせを届ける人例文帳に追加
a person who takes an express message on a post-horse - EDR日英対訳辞書
彼は、先に行けと怒鳴られながらも彼女を呼び続けた。例文帳に追加
He was shouted at to go on but he still called to her. - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
家賃[支払い]が滞っている.例文帳に追加
be behindhand with one's rent [payment] - 研究社 新英和中辞典
将来の配慮が行き届いた例文帳に追加
thoughtful of the future - 日本語WordNet
柱と土台の接合装置例文帳に追加
CONNECTION DEVICE OF COLUMN AND FOUNDATION - 特許庁
あなたは後どのくらい働くのですか。例文帳に追加
How much longer will you work? - Weblio Email例文集
旧来の説なら、早雲と道灌は同年齢であった)。例文帳に追加
The conventional theory holds that Soun and Dokan were of the same age.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼らに言った, 「どこでも家に入ったなら,そこから出発するまではそこにとどまりなさい。例文帳に追加
He said to them, “Wherever you enter into a house, stay there until you depart from there. - 電網聖書『マルコによる福音書 6:10』
どちらの側からも他方への働きかけがあること例文帳に追加
of two parties, the action of influencing each other - EDR日英対訳辞書
その場を動くな, さもないとどてっ腹を風穴だらけにするぞ.例文帳に追加
Stay where you are, or I'll riddle you with bullet holes. - 研究社 新英和中辞典
と、どちらに話したものかと思案した風に我々二人を比べ見た。例文帳に追加
He looked from one to the other of us, as if uncertain which to address. - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
私はそれが私の質問とどのような関係があるのか分からない。例文帳に追加
I don't know how that is related to the question I asked. - Weblio Email例文集
彼はスキーに行きたがっていたが, 私が説得して思いとどまらせた.例文帳に追加
He wanted to go skiing, but I argued him out of it. - 研究社 新英和中辞典
両親は娘にうまいことを言って彼との結婚を思いとどまらせようとした.例文帳に追加
They tried to cajole their daughter out of marrying him. - 研究社 新英和中辞典
彼女は息子がその娘と結婚するのを思いとどまらせようとした.例文帳に追加
She tried to dissuade her son from marrying the girl. - 研究社 新英和中辞典
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。例文帳に追加
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. - Tatoeba例文
私はここにとどまるべきかロンドンへ行くべきか分からなかった。例文帳に追加
I didn't know whether to stay here or go to London. - Tatoeba例文
行くべきか、今いるところにとどまるべきか、私には分からない。例文帳に追加
I don't know whether to go away or to stay where I am. - Tatoeba例文
雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。例文帳に追加
I discouraged him from going swimming as it was likely to rain. - Tatoeba例文
雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。例文帳に追加
I discouraged him from going swimming since it looked like it was going to rain. - Tatoeba例文
雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。例文帳に追加
I discouraged him from going swimming because it looked like it was going to rain. - Tatoeba例文
悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。例文帳に追加
Bad weather discouraged them from going on a picnic. - Tatoeba例文
きつくはまる蓋とどちらかの側に手持ちが付いている料理用鍋例文帳に追加
a cooking pot that has handles on either side and tight fitting lid - 日本語WordNet
この世の物事は常に移り変わり,同じ状態にとどまらないこと例文帳に追加
of things of the world, to be continuously changing - EDR日英対訳辞書
私たちは山へ行こうとする彼の試みを思いとどまらせた例文帳に追加
We discouraged his attempt to go to the mountains. - Eゲイト英和辞典
両親は彼女が歌手になるのを思いとどまらせようとした例文帳に追加
Her parents tried to discourage her from becoming a singer. - Eゲイト英和辞典
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。例文帳に追加
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. - Tanaka Corpus
私はここにとどまるべきかロンドンへ行くべきか分からなかった。例文帳に追加
I didn't know whether to stay here or go to London. - Tanaka Corpus
行くべきか、今いるところにとどまるべきか、私には分からない。例文帳に追加
I don't know whether to go away or to stay where I am. - Tanaka Corpus
雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。例文帳に追加
I discouraged him from going swimming as it was likely to rain. - Tanaka Corpus
悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。例文帳に追加
Bad weather discouraged them from going on a picnic. - Tanaka Corpus
もちろん、ことはヘッダだけにとどまらないでしょう。例文帳に追加
Of course it won't be just those headers: "why don't we center this title here?", "Could you merge those cells over there?", "what do you think of using the company's colors for those titles?". - PEAR
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”EVELINE from "Dubliners"” 邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2002 高木 健 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 原文(James Joyce "Dubliners"全文) <http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/> |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |