例文 (999件) |
とどはらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 36182件
彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。例文帳に追加
The news that he was still alive reached us. - Tatoeba例文
誰がやって来ようと、ドアを開けてはならない。例文帳に追加
No matter who may call, you must not open the door. - Tatoeba例文
その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。例文帳に追加
The secretary opened the mail which had been delivered that morning. - Tatoeba例文
警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。例文帳に追加
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. - Tatoeba例文
ライン川はフランスとドイツの境界線である。例文帳に追加
The Rhine is the boundary between France and Germany. - Tatoeba例文
いったんしたことは元どおりにならない。例文帳に追加
What is done cannot be undone. - Tatoeba例文
別のものと同様、または同一になるよう作られたもの例文帳に追加
a thing made to be similar or identical to another thing - 日本語WordNet
彼らは腕と足と胴体を動かした例文帳に追加
they moved their arms and legs and bodies - 日本語WordNet
すべての質問と懸念点は彼に届けられます。例文帳に追加
All questions and concerns should be directed to him. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。例文帳に追加
The news that he was still alive reached us. - Tanaka Corpus
誰がやって来ようと、ドアを開けてはならない。例文帳に追加
No matter who may call, you must not open the door. - Tanaka Corpus
警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。例文帳に追加
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. - Tanaka Corpus
ライン川はフランスとドイツの境界線である。例文帳に追加
The Rhine is the boundary between France and Germany. - Tanaka Corpus
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。例文帳に追加
He sent me a letter asking if the book had reached me. - Tanaka Corpus
その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。例文帳に追加
The secretary opened the mail which had been delivered that morning. - Tanaka Corpus
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。例文帳に追加
About two miles farther on, the road bent to the right. - Tanaka Corpus
いったんしたことは元どおりにならない。例文帳に追加
What is done cannot be undone. - Tanaka Corpus
2、3日たってはじめてその知らせが届いた。例文帳に追加
It was not until a few days later that the news arrived. - Tanaka Corpus
届け出られた排出量以外の排出量の算出等例文帳に追加
Calculation, etc. of Release Amounts Other than Those Notified - 日本法令外国語訳データベースシステム
末尾のドットと、ドットだけからなる fdpat は省略できる。例文帳に追加
Trailing dots and a fdpat consisting only of dots can be omitted. - JM
こちらは大人と同様の舁き山である。例文帳に追加
In these lessons, children carry a kaki yama as adults do. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西陣織は形見として和宮の元に届けられた。例文帳に追加
The Nishijin Brocade was delivered to Kazunomiya as Iemochi's memento. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |