1016万例文収録!

「とどはら」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とどはらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とどはらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 36182



例文

桂川甫三は杉田玄白と同世代の友人。例文帳に追加

Hosan KATSURAGAWA was a contemporary friend of Genpaku SUGITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

排気路は、チャンバとドライポンプとを接続する。例文帳に追加

The exhaust path connects the chamber and the dry pump. - 特許庁

それらは滅びることになりますが,あなたはとどまっておられます。 それらはみな外衣のように古くなるでしょう。例文帳に追加

They will perish, but you continue. They all will grow old like a garment does.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 1:11』

私は私の姉からメールがそちらに届いたと思います。例文帳に追加

I think that the email from my older sister was sent to you.  - Weblio Email例文集

例文

彼らが私を助けてくれたのと同様に、私は彼女を助けねばならない。例文帳に追加

I have to help her like they helped me. - Weblio Email例文集


例文

それがどうして起こったかという知らせはしばらくして彼のもとへ届いた.例文帳に追加

The news of [about] how this had happened did not reach him for some time.  - 研究社 新英和中辞典

彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。例文帳に追加

I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. - Tatoeba例文

こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。例文帳に追加

I've come, as my mother told me to deliver this here. - Tatoeba例文

彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。例文帳に追加

I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.  - Tanaka Corpus

例文

ここから、豊日別は猿田彦と同一神格と見られている。例文帳に追加

From this Toyobiwake and Sarutahiko is considered to be the same divinity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼は英語とドイツ語しか話せません。そして私はそのどちらも分かりません。例文帳に追加

He speaks only English and German, neither of which I understand. - Tatoeba例文

彼は英語とドイツ語しか話せません。そして私はそのどちらも分かりません。例文帳に追加

He speaks only English and German, neither of which I understand.  - Tanaka Corpus

環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。例文帳に追加

Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. - Tatoeba例文

僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。例文帳に追加

As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions. - Tatoeba例文

環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。例文帳に追加

Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.  - Tanaka Corpus

近代史学の発達とともに、律令の研究はその解釈にとどまらず、多方面にわたって深化した。例文帳に追加

With the development of studies in modern history, research on ritsuryo deepened in various directions beyond interpretation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

超音波の振幅強度は各計測範囲にとって必要最小限にとどめられている。例文帳に追加

The amplitude of the ultrasonic waves is kept to a rezuired minimum for each measurement range. - 特許庁

また、事前届出義務に違反し届出を行わなかった場合には、同様の刑事罰に処せられる(第4-4-12表)。例文帳に追加

Failure to submit a prior notification is also subject to the punishment above (see Table 4-4-12). - 経済産業省

そうではなくて、彼らが隣人のところにとどまりつづけ、それぞれの義務を果たすようにしなければなりません。例文帳に追加

but urge them to stay and do what they ought to do.  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

ここではだね、同じ場所にとどまるだけで、もう必死で走らなきゃいけないんだよ。例文帳に追加

`Now, HERE, you see, it takes all the running YOU can do, to keep in the same place.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

彼らに言った,「わたしの魂は死ぬほどに深く悲しんでいる。ここにとどまって,見張っていなさい」。例文帳に追加

He said to them, “My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch.”  - 電網聖書『マルコによる福音書 14:34』

混乱のため進軍が滞り、果安は帰ってから首を刺して死んだ。例文帳に追加

The troops stopped advancing because of the confusion and Hatayasu committed suicide by piercing his own neck upon his return.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今求められているのは、支配者を人民と同体のものとすること、例文帳に追加

What was now wanted was, that the rulers should be identified with the people;  - John Stuart Mill『自由について』

紐は普通は袴と同色だが、若い貴族には「腹白」という紫と白の組み紐も用いられた。例文帳に追加

The cord is usually the same color as the garment, but young nobles would wear a white and purple cord known as a 'harajiro.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第六条 届出事業者は、当該届出に係る事業を廃止したときは、遅滞なく、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない例文帳に追加

Article 6 When a Notifying Supplier permanently ceases doing business to which the notification pertains, it shall notify the Minister of Economy, Trade and Industry of such cessation without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九条 届出事業者は、当該届出に係る事業を廃止したときは、遅滞なく、その旨を主務大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 9 When a notified business operator discontinues the business pertaining to said notification, the notified business operator shall without delay notify the competent minister of its discontinuation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

現存数は慶長通寳よりもさらに少なく、広く流通したとは考えられず試鋳貨幣にとどまった可能性も考えられる。例文帳に追加

As the number of the coins in existence are much smaller than that of Keicho Tsuho, it seems unlikely that these coins were widely distributed, and it is possible that they were minted just as trial coins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

窓は細長く、尖(とが)っていて、内側からはぜんぜん手がとどかないくらい、黒い樫(かし)の床から高く離れたところにあった。例文帳に追加

The windows were long, narrow, and pointed, and at so vast a distance from the black oaken floor as to be altogether inaccessible from within.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

経済的繁栄のためにもっと努力しなければならない。例文帳に追加

We have to try harder for the economic prosperity. - Weblio Email例文集

今日、スロバキアからハガキが届いた。例文帳に追加

I got a postcard from Slovakia today.  - Weblio Email例文集

そちらに荷物が届くように手配する。例文帳に追加

I will arrange to send the package there.  - Weblio Email例文集

花子さんから私たちにスイカが届きました。例文帳に追加

We got a watermelon from Hanako.  - Weblio Email例文集

あなたからのメールが早く届いて欲しいです。メールで書く場合 例文帳に追加

I hope your email will come very soon.  - Weblio Email例文集

後輩から年賀状が届きました。例文帳に追加

I received a New Year's card from my junior fellow. - 時事英語例文集

テーブルを(やっと)ドアから運び入れる.例文帳に追加

cart in a table through the door  - 研究社 新英和中辞典

泥棒が入ったから最寄りの交番へ届けた例文帳に追加

I reported the burglary to the nearest police box.  - 斎藤和英大辞典

道理をよく知らず,うまく判断できないこと例文帳に追加

the characteristic of tending to be perplexed because of a lack of mental capacity  - EDR日英対訳辞書

手の届く範囲のあらゆるものを切り倒す例文帳に追加

to cut up everything that comes into one's reach  - EDR日英対訳辞書

別配達郵便で届けられる郵便物例文帳に追加

mail delivered by special delivery  - EDR日英対訳辞書

道理が通らないのに,反対に言いがかりを付けて来ること例文帳に追加

the act of accusing somebody unjustly  - EDR日英対訳辞書

同類と認められる範囲内の一つであること例文帳に追加

the state of being recognized as part of the same set  - EDR日英対訳辞書

屋根の棟に届く棟持柱という柱を持つ。例文帳に追加

Kirizuma-zukuri have munamochi-bashira, posts which directly support the ridge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

精米と同時に米ぬかを精白米から分離する。例文帳に追加

To simultaneously separate rice bran from polished rice in rice milling. - 特許庁

銅が基板上に設けられた銅箔であること。例文帳に追加

The copper consists of the copper foil provided on a substrate. - 特許庁

ドアとドア枠からなる防犯ドアユニット例文帳に追加

SECURITY DOOR UNIT COMPOSED OF DOOR AND DOOR FRAME - 特許庁

導入遺伝子発現レベルをさらに最適化すること。例文帳に追加

To further optimize levels of transgene expression. - 特許庁

彼らからは何も消息が届かなかったので, 彼はじりじりしながらそれを待っていた.例文帳に追加

He waited impatiently for any news that might come from them.  - 研究社 新和英中辞典

母親はほとんど全身が見えていたし、僕ら二人とも宿から声が届くくらい近いところにいたのだった。例文帳に追加

--my mother almost entirely exposed and both of us within earshot of the inn.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

私はあなたから届いたメールは、既に彼へ転送しています。例文帳に追加

I already forwarded the email that you sent me to him. - Weblio Email例文集

例文

その車は我々の多くには手の届かない値がつけられている.例文帳に追加

The car is priced beyond the reach of most of us.  - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS