例文 (999件) |
ともじょの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49931件
少なくとも1つの塵埃除去装置を備えた繊維機械例文帳に追加
TEXTILE MACHINE WITH AT LEAST ONE DUST REMOVAL DEVICE - 特許庁
充電効率ηは温度上昇とともに低下する。例文帳に追加
Charging efficiency lowers with temperature increase. - 特許庁
情報データとともに付加情報を記録する。例文帳に追加
To record attached information together with information data. - 特許庁
天下この地上において、もっとも麗しき女性である。例文帳に追加
She is the daintiest thing under a bonnet on this planet. - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
「じゃあ、二人ともきょうは闘わないほうがいいわよ」例文帳に追加
`Then you'd better not fight to-day,' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
植物の葉で生じていることも同様です。例文帳に追加
similar to that which occurs in the leaves of plants. - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
私は彼女に少し苛立ちを感じることもありました。例文帳に追加
There have been times I've felt a little irritated at her. - Weblio Email例文集
彼女に少し苛立ちを感じることもありました。例文帳に追加
There have been times I've felt a little irritated at her. - Weblio Email例文集
彼が不正直だと信じるもっともなわけがある.例文帳に追加
There's reason to believe that he is dishonest. - 研究社 新英和中辞典
彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。例文帳に追加
She may well take pride in her talent. - Tatoeba例文
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。例文帳に追加
George weighs not less than 70 kilograms. - Tatoeba例文
正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。例文帳に追加
To be honest, I don't like you at all. - Tatoeba例文
冗談言ってるの?それともまじめな話?例文帳に追加
Are you joking or are you serious? - Tatoeba例文
通常は手か足から始まり、時間ととも悪化していく。例文帳に追加
it usually begins in the hands or feet and gets worse over time. - PDQ®がん用語辞書 英語版
「normal range(正常範囲)」、「reference range(基準範囲)」、「reference values(基準値)」とも呼ばれる。例文帳に追加
also called normal range, reference range, and reference values. - PDQ®がん用語辞書 英語版
「normal range(正常範囲)」、「reference interval(基準範囲)」、「reference range(基準範囲)」とも呼ばれる。例文帳に追加
also called normal range, reference interval, and reference range. - PDQ®がん用語辞書 英語版
「normal range(正常範囲)」、「reference interval(基準範囲)」、「reference values(基準値)」とも呼ばれる。例文帳に追加
also called normal range, reference interval, and reference values. - PDQ®がん用語辞書 英語版
彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。例文帳に追加
She may well take pride in her talent. - Tanaka Corpus
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。例文帳に追加
George weighs not less than 70 kilograms. - Tanaka Corpus
1 文字以上の ASCII 文字列が使われることもありました。例文帳に追加
And sometimes one or more ASCII letters were used. - JM
大きさは男性用・女性用ともに同じ。例文帳に追加
Fukusa for men's and women's are the same in size. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
男性用・女性用ともに同じ寸法。例文帳に追加
This size is common to both men's kobukusa and women's kobukusa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
連声せずに「おんようじ」と発音されることもある。例文帳に追加
It may be pronounced as 'on-yo-ji' without applying tone sandhi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
薬子は藤原葛野麻呂とも通じていたとされる。例文帳に追加
It is believed that Kusuko was also involved with FUJIWARA no Kadonomaro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同じく長門矢田城城主とも伝えられる。例文帳に追加
It is said that he was also the lord of Yata-jo Castle in Nagato Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北条一族や家臣らとともに自刃。例文帳に追加
There he committed suicide by his own sword, with Hojo family and vassals. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「あじさい寺」ともよばれる紫陽花の名所。例文帳に追加
A spot famous for hydrangea; also called 'hydrangea temple.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生国魂神社の祭神とも同神とされる。例文帳に追加
He is considered to be the same god as the one enshrined to Ikukunitama-jinja Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「あなおおじ」「あのうじ」と読まれることもあり、「穴穂寺」「穴生寺」とも表記された。例文帳に追加
The temple's name is also pronounced 'Anao-o-ji' and 'Ano-uji' as well as being written using different kanji (chinese character) for the word 'o'. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
勧修寺家の祖で、芝山内大臣とも勧修寺内大臣とも称される。例文帳に追加
He was a descendant of the Kajuji family and was known as Shibayama Naidaijin or Kajuji Naidaijin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
磁気メモリセル(少なくとも20、80)の少なくとも1つの構成層(少なくとも21-25)内で<111>結晶組織の成長を生じさせる方法。例文帳に追加
The method generates growth of the <111> crystal structure, inside at least one configuration layer (at least 21 to 25) of the magnetic memory cell (at least 20, 80). - 特許庁
通称の「悪右衛門」はこの事件からついたのだとも、自称していたものだとも諸説ある。例文帳に追加
There are various opinions on the origins of his common name, Akuemon; some say that it came from this incident, and others say that he called himself with this name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
男性長寿世界一は宮崎県都城(みやこのじょう)市の田(た)鍋(なべ)友(とも)時(じ)さんだ。例文帳に追加
The oldest man in the world is Tanabe Tomoji of Miyakonojo in Miyazaki Prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave
表示素子の異常を検知するとともに、元々の表示内容に相当する情報を表示すること。例文帳に追加
To detect an anomaly of a display element and to display information corresponding to original display content. - 特許庁
大友黒主(おおとものくろぬし、生没年不詳)は平安時代の歌人。例文帳に追加
OTOMO no Kuronushi (years of birth and death unknown) was a kajin (waka poet) in the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女は最も美しい女性だ。例文帳に追加
She is the most beautiful woman. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |