例文 (999件) |
とよにしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2239件
二人とも正しいよ。例文帳に追加
You both are right. - Tatoeba例文
二人とも正しいよ。例文帳に追加
Both of you are right. - Tatoeba例文
二人とも正しいよ。例文帳に追加
You both are correct. - Tatoeba例文
世に之を知る人無し」とある。例文帳に追加
Nobody in the world knows this." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世に知れ渡った徳例文帳に追加
a person's well-known virtue - EDR日英対訳辞書
2人ともオーストラリア出身だよ。例文帳に追加
They are both from Australia. - Tatoeba例文
世に認められず立身しない人例文帳に追加
a person doomed to live in obscurity - EDR日英対訳辞書
日本はとても美しい国だよ。例文帳に追加
Japan is such a beautiful country. - Tatoeba例文
彼はナポレオンに私淑して世に立とうとした例文帳に追加
He attempted to take pattern by Napoleon. - 斎藤和英大辞典
鉛直に打ち込めるよにうした土留め鋼材を提供する。例文帳に追加
To provide a vertically driving earth-retaining steel material. - 特許庁
天才は世に知られぬことがある例文帳に追加
A genius is not always appreciated. - 斎藤和英大辞典
将を射る者は先ず馬を射よ(に相当するは)例文帳に追加
“If you would win the mistress, first bribe the maid.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
それらは後の世に武蔵七党と呼ばれることとなる。例文帳に追加
Those groups were later known as the Musashi-shichito, or the seven warrior bands of Musashi Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また写本によっては、「ちよにや ちよに」と「や」でとぎれているものもあるため、「千代にや、千代に」と反復であるとする説も生まれた。例文帳に追加
As in certain manuscripts, it is separated at "ya" as "chiyoniya chiyoni," there is a view that it is repetition as "chiyoniya chiyoni (literally, 'thousand years, and thousand years." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清吉は知らぬこととはいえ自分がおさよの弟を殺した事実を知り、涙ながらにおさよに告白する。例文帳に追加
Seikichi learns that he killed Osayo's younger brother without knowing that, and confesses the fact to her. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
またばね力の伝達にワイヤ−を用いてスペ−スをとらないよにした。例文帳に追加
And by employing a wire for transmitting spring force, spaces are not occupied. - 特許庁
つらいことも悲しいこともこの世にはある。例文帳に追加
There are trying things as well as sad things in this world. - Weblio Email例文集
人の進むべき正しい道を世に広く知らせること例文帳に追加
the action of establishing a new moral code for people to follow - EDR日英対訳辞書
「秀吉、常に世に怖しきものは徳川と黒田なり。」例文帳に追加
What Hideyoshi is always afraid of in this world include TOKUGAWA and KURODA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1365年(正平20年)2月15日、6世日時へ法を付嘱す。例文帳に追加
In March 16, 1365, he conferred the sacred law of Buddha to the sixth Nichiji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたがわたしを世に遣わされたのと同じように,わたしも彼らを世に遣わしました。例文帳に追加
As you sent me into the world, even so I have sent them into the world. - 電網聖書『ヨハネによる福音書 17:18』
人がこの世に生まれ,生活していくこと例文帳に追加
of a person, the state of being born and living in this world - EDR日英対訳辞書
投与24時間後に14頭(70%)が完治した。例文帳に追加
After 24 hours from the administrations, 14 (70%) infant piglets are completely cured. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |