意味 | 例文 (999件) |
どうみんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49947件
みなさんも自分だけでなく人のために行動してみてはどうでしょうか。例文帳に追加
Why don't take action for others instead of just for yourself? - Weblio Email例文集
坂東三津五郎(ばんどうみつごろう)は、歌舞伎役者の名跡。例文帳に追加
Mitsugoro BANDO is a Kabuki (traditional drama performed by male actors) actor's professional name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
坂東蓑助(ばんどうみのすけ)は、歌舞伎役者の名跡の一つ。例文帳に追加
"Minosuke BANDO" is a professional name used by Kabuki (a traditional form of drama and music performed by male actors) actors. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
未処理の人口動態統計のみ例文帳に追加
only the crude vital statistics - 日本語WordNet
睡眠導入剤を試してみましょう。例文帳に追加
Let's try sleep inducing agent. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
関西鉄道:形式98、三笠(みかさ)、98-104例文帳に追加
Kansei Railway Company: Type 98, Mikasa, Nos. 93 - 104 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自動車のトランク用積込み装置例文帳に追加
TRUNK LOADING DEVICE OF AUTOMOBILE - 特許庁
電動自転車用踏込みモーメント伝動感知装置例文帳に追加
TREADING MOMENT TRANSMISSION SENSING DEVICE FOR POWER-ASSISTED BICYCLE - 特許庁
民衆運動, 草の根運動.例文帳に追加
a grass‐root movement - 研究社 新英和中辞典
厳密に言うとどうやってるんですか?例文帳に追加
How do you do it exactly? - Tatoeba例文
この表現、どういう意味なんだろう。例文帳に追加
I wonder what this phrase means. - Tatoeba例文
農民運動という社会運動例文帳に追加
a social movement called peasant movement - EDR日英対訳辞書
緑化運動という国民運動例文帳に追加
a national movement called the "tree-planting campaign" - EDR日英対訳辞書
道綽(どうしゃくぜんじ)…『安楽集』例文帳に追加
Tao-cho: "Anraku-shu" (treatises on peace and joy) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
電動耳組装置の制御方法および電動耳組装置例文帳に追加
METHOD FOR CONTROLLING ELECTRIC SELVAGE FORMING APPARATUS AND ELECTRIC SELVAGE FORMING APPARATUS - 特許庁
見込み欠陥位置同定方法、見込み欠陥位置同定ツール例文帳に追加
ANTICIPATED DEFECT LOCATION IDENTIFICATION METHOD AND ANTICIPATED DEFECT LOCATION IDENTIFICATION TOOL - 特許庁
稽首聖無動尊祕密陀羅尼経(けいしゅしょうむどうそんひみつだらにきょう)例文帳に追加
Keishu Shomudoson Himitsudarani-kyo Sutra - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。例文帳に追加
To all appearances, their actions haven't borne fruit. - Tatoeba例文
どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。例文帳に追加
To all appearances, their actions haven't borne fruit. - Tanaka Corpus
でも同志のみんな、これからどうしよう?」例文帳に追加
But, comrades, what shall we do now?" - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
どうせ私なんか刺身のつまみたいなもんよ.例文帳に追加
Yes, I know I'm just playing second fiddle. - 研究社 新和英中辞典
みんなが私のことをどう思うかに興味がありません。例文帳に追加
I'm not interested in what others think about me. - Tatoeba例文
公[市]民権運動.例文帳に追加
the civil‐rights movement - 研究社 新英和中辞典
半導体感歪センサ例文帳に追加
SEMICONDUCTOR STRAIN SENSOR - 特許庁
同軸導波管変換器例文帳に追加
COAXIAL WAVEGUIDE TRANSFORMER - 特許庁
大動脈弁人工器官例文帳に追加
AORTIC VALVE PROSTHESIS - 特許庁
偏波変動検出装置例文帳に追加
POLARIZATION FLUCTUATION DETECTOR - 特許庁
どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。例文帳に追加
How can you be so passive? Why don't you retaliate? - Tanaka Corpus
どうぞ皆さんお体をお大切に.例文帳に追加
Please take care of yourselves. - 研究社 新英和中辞典
君にそんなことがどうしてできるか例文帳に追加
How do you manage to do it? - 斎藤和英大辞典
彼はどう見ても死んでいる例文帳に追加
He is, to all appearance, dead. - 斎藤和英大辞典
どうして君はそんな事をしているの。例文帳に追加
What are you doing that for? - Tatoeba例文
それで君はどうするんだい?例文帳に追加
And what do you do? - Tatoeba例文
君の車どうしたんだい?例文帳に追加
What have you done with your car? - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |