例文 (999件) |
どんじの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6052件
(麩の焼き->助惣焼->もんじゃ焼き->どんどん焼き->「お好み焼き」)。例文帳に追加
(Funoyaki > sukesoyaki > monjayaki > dondonyaki > 'okonomiyaki') - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
どんどんなじみのお客様が増えました例文帳に追加
There were more and more regular customers. - 京大-NICT 日英中基本文データ
あなたの英語がどんどん上達していると聞きました。例文帳に追加
I heard that your English is getting better and better. - Weblio Email例文集
私はその感情がどんどん強くなっていきました。例文帳に追加
Those feelings of mine soon became stronger and stronger. - Weblio Email例文集
そうやって練習すればどんどん上達するよ例文帳に追加
Your skill will improve more and more if you practice like that. - Weblio Email例文集
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。例文帳に追加
More and more women continue to work after marriage. - Tatoeba例文
本を読む時間がどんどん減っちゃって。例文帳に追加
I have less and less time for reading. - Tatoeba例文
アフリカ象はどんどん地球上から姿を消している例文帳に追加
The African elephant is fast disappearing from the earth. - Eゲイト英和辞典
彼は研究に傾ける情熱がどんどんなくなっていった例文帳に追加
He showed less and less enthusiasm in his studies. - Eゲイト英和辞典
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。例文帳に追加
More and more women continue to work after marriage. - Tanaka Corpus
今日の天気はどんな感じ?例文帳に追加
What kind of weather is it today? - Weblio Email例文集
あなたがいるところはどんな感じ?例文帳に追加
What is it like where you are? - Weblio Email例文集
あなたの予定はどんなかんじですか。例文帳に追加
What kind of schedule do you have? - Weblio Email例文集
どんな数を自乗すると 12,321 になるか.例文帳に追加
What number multiplied by itself makes 12,321? - 研究社 新和英中辞典
結婚生活はどんな感じだい?例文帳に追加
How's married life? - Tatoeba例文
どんな事情があろうと構わないで例文帳に追加
without considering the circumstances - EDR日英対訳辞書
どんな時、特にめまいを感じますか?例文帳に追加
When exactly do you feel dizzy? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
それはどんな感じか教えてください。例文帳に追加
Tell me what it is like. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
鎖骨骨折ってどんな感じなの?例文帳に追加
What does a broken collarbone feel like? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
どんな副作用が生じますか?例文帳に追加
Could you tell me the possible side effects? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
くじ引きは、どんな物が当たるの?例文帳に追加
What kind of prizes do they have for the lucky draw? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
最初はどんな感じでしたか。例文帳に追加
How did it happen? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
くじ引きの景品はどんなのがあるの?例文帳に追加
What kind of prizes are there? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |