1016万例文収録!

「ななしち」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ななしちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ななしちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49912



例文

成功間違いなしだ.例文帳に追加

It's a sure go.  - 研究社 新英和中辞典

…と直角をなして.例文帳に追加

at right angles with…  - 研究社 新英和中辞典

《諺》 死人に口なし.例文帳に追加

Dead men tell no tales.  - 研究社 新英和中辞典

事件は弁護の余地なし例文帳に追加

The case is indefensible  - 斎藤和英大辞典

例文

事件は弁護の余地なし例文帳に追加

The case admits of no defence.  - 斎藤和英大辞典


例文

ありのままに、誇張なし例文帳に追加

without exaggeration  - 日本語WordNet

情緒的錯乱なし例文帳に追加

without emotional agitation  - 日本語WordNet

注意も警告もなし例文帳に追加

without heed or caution  - 日本語WordNet

知識または意図なし例文帳に追加

without knowledge or intention  - 日本語WordNet

例文

停止も中断もなし例文帳に追加

without stop or interruption  - 日本語WordNet

例文

遅延なしで現れるさま例文帳に追加

occurring with no delay  - 日本語WordNet

形が不規則なし例文帳に追加

an irregularly shaped spot  - 日本語WordNet

群れをなしているチドリ例文帳に追加

a flock of plovers  - EDR日英対訳辞書

冥土の道は王もなし例文帳に追加

In the coffin, all men are equal. - 英語ことわざ教訓辞典

冥土の道は王もなし例文帳に追加

Death is the great leveller. - 英語ことわざ教訓辞典

不注意で,考えなし例文帳に追加

with gay abandon - Eゲイト英和辞典

デフォルト値: 指定なし例文帳に追加

Default: none.  - XFree86

ねじなし端子装置例文帳に追加

UNTHREADED TERMINAL DEVICE - 特許庁

二度目のチャンスはなし例文帳に追加

there is no second chance,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

「影も形もなしですか?」例文帳に追加

"No sign of it?"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

話者の知識なしで聞く例文帳に追加

listen without the speaker's knowledge  - 日本語WordNet

あっぱれな仕打ち例文帳に追加

honourable conduct  - 斎藤和英大辞典

称賛しがちな例文帳に追加

tending to exalt  - 日本語WordNet

芝生に立ち入るな。例文帳に追加

Keep off grass.  - Tanaka Corpus

茶飲み話例文帳に追加

gossiptittle-tattlea chat  - 斎藤和英大辞典

筋違いの話例文帳に追加

illogical talk  - 斎藤和英大辞典

(電話)話し中例文帳に追加

Engaged!  - 斎藤和英大辞典

中銭無し例文帳に追加

No extras.  - 斎藤和英大辞典

直接話法例文帳に追加

direct narration - Eゲイト英和辞典

直接話法例文帳に追加

direct speech - Eゲイト英和辞典

本名新吉。例文帳に追加

His real name was Shinkichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アンテナ支柱例文帳に追加

ANTENNA SUPPORT - 特許庁

親綱支柱例文帳に追加

MAIN ROPE STRUT - 特許庁

親綱支柱例文帳に追加

MAIN ROPE POST - 特許庁

三文の値打ちもない; 一文なしだ.例文帳に追加

be not worth a bean  - 研究社 新英和中辞典

あなたなしでは夜も日も明けない.例文帳に追加

I can't live without you.  - 研究社 新和英中辞典

あなたなしでは夜も日も明けない.例文帳に追加

You are everything to me.  - 研究社 新和英中辞典

金もなし、仕事もなし、友達もなし。かれは、ほんとうにとほうにくれた。例文帳に追加

No money, no job, no friends. He was truly at loose ends. - Tatoeba例文

金もなし、仕事もなし、友達もなし。かれは、ほんとうにとほうにくれた。例文帳に追加

No money, no job, no friends. He was truly at loose ends.  - Tanaka Corpus

私たちはあなたなしで生きていける。例文帳に追加

We can live without you. - Weblio Email例文集

私たちは水なしでは生きていけない例文帳に追加

We cannot last without water. - Eゲイト英和辞典

合理的な主張例文帳に追加

A rational assertion  - Weblio Email例文集

知的な詩[詩人].例文帳に追加

a cerebral poem [poet]  - 研究社 新英和中辞典

率直な謝罪.例文帳に追加

a graceful apology  - 研究社 新英和中辞典

無口な少年.例文帳に追加

a reticent boy  - 研究社 新英和中辞典

不穏当な処置例文帳に追加

an unjust measure  - 斎藤和英大辞典

不徹底な処置例文帳に追加

half-measures  - 斎藤和英大辞典

専横な処置例文帳に追加

a high-handed proceeding  - 斎藤和英大辞典

もっともな仕打だ例文帳に追加

That's right.  - 斎藤和英大辞典

例文

心底忠実な例文帳に追加

loyal even unto death  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS