意味 | 例文 (999件) |
なんぐうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 22270件
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」例文帳に追加
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." - Tanaka Corpus
テキサス南部、メキシコ湾へ注ぐリオ・グランデの河口近くの都市例文帳に追加
a city in southern Texas on the Rio Grande near its mouth into the Gulf of Mexico - 日本語WordNet
プログラム難読化装置、プログラム配布システム、コンピュータプログラム例文帳に追加
PROGRAM ENCRYPTION APPARATUS, PROGRAM DISTRIBUTION SYSTEM AND COMPUTER PROGRAM - 特許庁
車両盗難防止装置、車両盗難防止方法、およびプログラム例文帳に追加
VEHICLE ANTITHEFT DEVICE, VEHICLE ANTITHEFT METHOD, AND PROGRAM - 特許庁
車両盗難防止システム、車両盗難防止方法およびプログラム例文帳に追加
VEHICLE ANTITHEFT SYSTEM, VEHICLE ANTITHEFT METHOD, AND PROGRAM - 特許庁
車載用盗難防止装置、盗難防止方法、及びプログラム例文帳に追加
ANTI-THEFT DEVICE TO BE MOUNTED ON VEHICLE, THEFT-PREVENTION METHOD, AND PROGRAM - 特許庁
避難誘導制御装置、避難誘導制御方法、およびプログラム例文帳に追加
EVACUATION GUIDANCE CONTROL DEVICE, EVALUATION GUIDANCE CONTROL METHOD, AND PROGRAM - 特許庁
三男一女あり、長男の岩熊と次男の二蔵はともに西南戦争に従軍して戦死した。例文帳に追加
He had three sons and one daughter; his first son, Iwakuma, and his second son, Jizo, served during the Seinan War (the Satsuma Rebellion) and died. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
避難経路情報生成装置、携帯端末、避難経路誘導方法、避難経路情報生成プログラムおよび避難経路情報出力プログラム例文帳に追加
EVACUATION ROUTE INFORMATION GENERATOR, PORTABLE TERMINAL, EVACUATION ROUTE GUIDE METHOD, EVACUATION ROUTE INFORMATION GENERATION PROGRAM, AND EVACUATION ROUTE INFORMATION OUTPUT PROGRAM - 特許庁
車両盗難予防装置、車両盗難予防方法および車両盗難予防プログラム例文帳に追加
VEHICLE ANTITHEFT SYSTEM, VEHICLE ANTITHEFT METHOD, AND VEHICLE ANTITHEFT PROGRAM - 特許庁
「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」例文帳に追加
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." - Tatoeba例文
「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」例文帳に追加
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration" - Tanaka Corpus
盗難防止用ボルト及び盗難防止用ボルトに用いられる治具例文帳に追加
THEFT PREVENTION BOLT AND JIG USED FOR THEFT PREVENTION BOLT - 特許庁
ケーブル巻回ボビンの盗難防止方法及び盗難防止器具例文帳に追加
METHOD AND INSTRUMENT FOR PREVENTING THEFT OF CABLE WINDING BOBBIN - 特許庁
盗難防止具及びボルト又はナット固定物品の盗難防止方法例文帳に追加
THEFT PREVENTION TOOL AND METHOD FOR PREVENTING THEFT OF ARTICLE FASTENED WITH BOLT OR NUT - 特許庁
九鬼宗隆-2003.6.27前・熊野本宮大社宮司/隆治の長男享年90例文帳に追加
Munetaka KUKI - the first son of Takaharu, the former chief priest of Kumanohongu-taisha Shrine, died aged 90 in June 27, 2003 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
消耗品の盗難を防ぐことができる画像形成装置を提供する。例文帳に追加
To provide an image forming apparatus that can prevent theft of consumable items for the apparatus. - 特許庁
リグナン配糖体を供給するために、リグナン配糖化活性を有する酵素を提供する。例文帳に追加
To provide an enzyme having lignan glycosidation activity, for the purpose of supplying a lignan glycoside. - 特許庁
ワイオミング州北部から、モンタナ州南部に流れビッグホーン川に注ぐ川例文帳に追加
a river that flows from northern Wyoming into the Bighorn River in southern Montana - 日本語WordNet
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。例文帳に追加
It's a rare thing to run into a famous musician on the street. - Tatoeba例文
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。例文帳に追加
It's a rare thing to run into a famous musician on the street. - Tanaka Corpus
ソフトウェアの難読化装置、ソフトウェアの難読化方法およびプログラム例文帳に追加
OBFUSCATION APPARATUS FOR SOFTWARE, OBFUSCATION METHOD FOR SOFTWARE AND PROGRAM - 特許庁
半導体製造装置及びそのメンテナンス方法、メンテナンス治具例文帳に追加
SEMICONDUCTOR MANUFACTURING DEVICE, MAINTENANCE METHOD THEREOF, AND MAINTENANCE TOOL - 特許庁
超音波軟骨解析装置、超音波軟骨解析方法及びプログラム例文帳に追加
DEVICE, METHOD AND PROGRAM FOR ANALYZING CARTILAGE BY USING ULTRASONIC WAVE - 特許庁
メンテナンス作業支援装置、メンテナンス作業支援方法、及びプログラム例文帳に追加
MAINTENANCE WORK SUPPORT DEVICE, MAINTENANCE WORK SUPPORT METHOD, AND PROGRAM - 特許庁
盗難防止用タグ及びその着脱方法並びにその取外し具例文帳に追加
THEFT PREVENTION TAG, ATTACHMENT AND DETACHMENT METHOD FOR THE SAME AND REMOVAL TOOL FOR THE SAME - 特許庁
盗難防止用タグまたはRF−IDタグの貼着位置調整法例文帳に追加
STICKING POSITION ADJUSTMENT METHOD FOR THEFT PREVENTING TAG OR RF-ID TAG - 特許庁
安価で、誤報を発生しにくい盗難防止タグ装着具を提供する。例文帳に追加
To provide an inexpensive theft prevention tag mounting device hardly generating erroneous information. - 特許庁
高強度難燃性マグネシウム合金の製造方法例文帳に追加
PRODUCTION OF HIGH STRENGTH FLAME RETARDANT MAGNESIUM ALLOY - 特許庁
硬質難削材の断続切削加工で硬質被覆層がすぐれた耐剥離性とすぐれた耐チッピング性を発揮する表面被覆切削工具例文帳に追加
SURFACE COATED CUTTING TOOL IN WHICH HARD COVERING LAYER EXHIBITS SUPERIOR PEELING RESISTANCE AND SUPERIOR CHIPPING RESISTANCE IN INTERMITTENTLY CUTTING HARD DIFFICULT-TO-CUT MATERIAL - 特許庁
水酸化マグネシウム難燃剤及びその製造方法並びに難燃性組成物例文帳に追加
MAGNESIUM HYDROXIDE FLAME RETARDER, ITS MANUFACTURING METHOD, AND FLAME RETARDANT COMPOSITION - 特許庁
盗難状態判定端末及び盗難状態判定プログラム例文帳に追加
THEFT STATE DETERMINATION TERMINAL AND THEFT STATE DETERMINATION PROGRAM - 特許庁
盗難状態判定システム及び盗難状態判定プログラム例文帳に追加
THEFT STATE DETERMINATION SYSTEM AND THEFT STATE DETERMINATION PROGRAM - 特許庁
画像形成装置、メンテナンス方法およびメンテナンスプログラム例文帳に追加
IMAGE FORMING DEVICE, MAINTENANCE METHOD, AND MAINTENANCE PROGRAM - 特許庁
なぜなら、創意に富む寓意というものはなんだって説明できるからだ。例文帳に追加
because inventive allegory can account for anything - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
フォッグさんが強盗なら、俺はさしずめ人殺しなんだろうよ!」例文帳に追加
Pshaw! Mr. Fogg is no more a robber than I am a murderer." - JULES VERNE『80日間世界一周』
「ヘクトールが率いたように、トロイア軍を率いるのは誰なんだろう。例文帳に追加
"Who is this that leads the Trojans as Hector led them, - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
そしたらわたしが、なんていうかな——ほら——うまくセッティングしてあげる。例文帳に追加
and I'll sort of——oh——fling you together. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
サウスカロライナ州の川で、南東に流れ大西洋に注ぐ例文帳に追加
a river in South Carolina that flows southeast to the Atlantic - 日本語WordNet
石山戦争の終結をめぐり顕如と長男教如の意見が対立。例文帳に追加
Kennyo and his first son Kyonyo were opposed to each other over the end of the Ishiyama War. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北条庶流では連署北条時村に次ぐナンバー2と見られる。例文帳に追加
He seems to have been the second in command after Rensho Tokimura HOJO among a collateral line of the Hojo family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
隆謌の長男四条隆愛は陸軍に入り、陸軍少佐まで進む。例文帳に追加
Takachika SHIJO, Takauta's fourth son, entered the army and reached the rank of major. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
九鬼家隆現・熊野本宮大社宮司/宗隆の長男例文帳に追加
Ietaka KUKI The first son of Munetaka and the current chief priest of Kumanohongu-taisha Shrine - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
短靴の履き口甲部側に柔軟性を付与する短靴の構造例文帳に追加
SHOE STRUCTURE IMPARTING FLEXIBILITY TO OPENING INSTEP PART SIDE OF SHOE - 特許庁
歯車機構及びセグメント磁石を用いた盗難防止用鍵例文帳に追加
GEAR MECHANISM AND BURGLAR-PROOF KEY USING SEGMENT MAGNET - 特許庁
ワイピングユニット、メンテナンス装置、液体吐出装置及びワイピング方法例文帳に追加
WIPING UNIT, MAINTENANCE DEVICE, LIQUID EJECTOR, AND WIPING METHOD - 特許庁
南西ヴァージニアで始まり、通常南西に流れ、テネシー州東部を横切り、テネシー川に注ぐ川例文帳に追加
a river that rises in southwestern Virginia and flows generally southwestward across eastern Tennessee to the Tennessee River - 日本語WordNet
意味 | 例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |