意味 | 例文 (999件) |
なんぐうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 22270件
南北のすぐれたアレンジぶりがうかがわれる。例文帳に追加
Nanboku's exquisite arranging skills can be seen here. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
祖父は官軍として西南戦争に従軍した。例文帳に追加
His grandfather fought on the government side in the Seinan War. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家督は興元の嫡男・毛利幸松丸が継ぐ。例文帳に追加
His son, Komatsumaru MORI, inherited the family estate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武四郎の後を長男の永山武敏が継ぐ。例文帳に追加
Takeshiro's eldest son Taketoshi NAGAYAMA succeeded to him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
プログラム難読化方法およびプログラム例文帳に追加
PROGRAM OBFUSCATION METHOD AND PROGRAM - 特許庁
メンテナンス装置、メンテナンス方法およびメンテナンスプログラム例文帳に追加
MAINTENANCE APPARATUS, THE MAINTENANCE METHOD, MAINTENANCE PROGRAM - 特許庁
養子縁組の尚は大久保利通の長男・大久保利和に嫁ぐ。例文帳に追加
His adoptive daughter Nao (尚) married into the first son of Toshimichi OKUBO, Toshikazu OKUBO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アメリカ南北戦争が始まり,インマンもすぐに南軍に召集される。例文帳に追加
The American Civil War has started and Inman is soon drafted into the Southern army. - 浜島書店 Catch a Wave
月光はなんとやさしく岸に降り注ぐことか−シェークスピア例文帳に追加
how sweet the moonlight sleeps upon this bank- Shakespeare - 日本語WordNet
グルコマンナンペーストの製法及びグルコマンナンペースト添加食品例文帳に追加
PRODUCTION OF GLUCOMANNAN PASTE AND FOOD ADDED WITH GLUCOMANNAN PASTE - 特許庁
スタッフの優れた特徴はなんですか?例文帳に追加
What are the staff's outstanding qualities? - Weblio Email例文集
こんな天気の良い日はサイクリングなんて最高です。例文帳に追加
It's the greatest to go cycling on a day with good weather like this. - Weblio Email例文集
バングラデッシュでよく食べられている料理はなんですか。例文帳に追加
What is something that is eaten a lot in Bangladesh? - Weblio Email例文集
アジア南部およびアジア南東部で使われている言語群例文帳に追加
a family of languages spoken in southern and southeastern Asia - 日本語WordNet
ブリストル海峡の南西英国南西部の郡例文帳に追加
a county in southwestern England on the Bristol Channel - 日本語WordNet
二代将軍徳川秀忠の次男(嫡男)。例文帳に追加
He was the second son of Shogun Hidetada TOKUGAWA, the second shogun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
舞鶴の舞鶴赤レンガ倉庫群にちなんでいる。例文帳に追加
The color is derived from a complex of red-brick warehouses in Maizuru City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
水酸化マグネシウム難燃剤及び難燃性ポリマー組成物例文帳に追加
MAGNESIUM HYDROXIDE FLAME RETARDANT AND FLAME-RETARDANT POLYMER COMPOSITION - 特許庁
水酸化マグネシウム系難燃剤及び難燃性樹脂組成物例文帳に追加
MAGNESIUM HYDROXIDE FLAME RETARDANT AND FLAME-RETARDING RESIN COMPOSITION - 特許庁
メンテナンス装置、メンテナンスプログラム及び記憶媒体例文帳に追加
MAINTENANCE DEVICE, MAINTENANCE PROGRAM AND RECORDING MEDIUM - 特許庁
「いまほんとにトレーニング中なんだから」例文帳に追加
"I'm absolutely in training." - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
あなたは何日ぐらい休暇を過ごしますか例文帳に追加
Roughly how many days do you have your vacation.? - Weblio Email例文集
ユダの王国を引き継ぐ古代パレスチナの南部例文帳に追加
the southern part of ancient Palestine succeeding the kingdom of Judah - 日本語WordNet
イタリア北部の川で南東に流れアドリア海に注ぐ例文帳に追加
a river in northern Italy that flows southeast into the Adriatic Sea - 日本語WordNet
南部を南へ流れて地中海へ注ぐトルコの川例文帳に追加
a Turkish river flowing south southwest into the Mediterranean - 日本語WordNet
16 章 メンテナンスされていないパッケージを引き継ぐ例文帳に追加
16. Taking over an unmaintained package - PEAR
后腹では後深草天皇に次ぐ次男。例文帳に追加
He was the second son, followed by Emperor Gofukakusa, of the Empress. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
場所全羅南道霊岩郡郡西面東鳩林里山例文帳に追加
Site: Yeongam County, South Cholla Province 郡西面東鳩林里山 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、後に次男の樋口信孝も樋口家を創設している。例文帳に追加
In addition, later, Nobutaka, Michitomo's second son, founded the Higuchi family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
プログラム難読化装置及びプログラム例文帳に追加
PROGRAM OBFUSCATION DEVICE AND PROGRAM - 特許庁
でも、あんな愚劣極まりないものを、さも高尚なものとして扱うなんて僕はもううんざりなんだ。例文帳に追加
but that sublimation of folly has palled upon my soul. - Edgar Allan Poe『約束』
困難な点など何もないのに君はそればかりを探している 《取り越し苦労なんだ》.例文帳に追加
You have been seeing difficulties where none exist. - 研究社 新英和中辞典
1991年10月1日、泉南郡阪南町が市制施行して阪南市となった。例文帳に追加
On October 1, 1991, Hannan-cho, Sennan-gun was reorganized into Hannan City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |