1016万例文収録!

「はしか」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はしかの意味・解説 > はしかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はしかを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2220



例文

私はシカの後を追った。例文帳に追加

I followed the deer's tracks. - Tatoeba例文

シカゴのみなさん、こんばんは。例文帳に追加

Hello, Chicago! - Tatoeba例文

それは死活問題だ。例文帳に追加

It is a matter of life or death. - Tatoeba例文

過ぎたことは仕方ないよ。例文帳に追加

What's done is done. - Tatoeba例文

例文

過ぎたことは仕方ないよ。例文帳に追加

You can't change the past. - Tatoeba例文


例文

犬は、鹿を追っている例文帳に追加

The dogs are running deer  - 日本語WordNet

麻疹という伝染病例文帳に追加

an infectious disease, called measles  - EDR日英対訳辞書

彼はシカゴに行った例文帳に追加

He has gone to Chicago. - Eゲイト英和辞典

彼女は麻疹にかかった。例文帳に追加

She caught the measles. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

私は歯科技工士です。例文帳に追加

I am a dental technician. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

それでは仕方ないですね。例文帳に追加

Well we have no choice. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

パパは歯科技工士だった。例文帳に追加

Dad was a dental technician. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

舞台はシカゴに変わった。例文帳に追加

The scene shifted to Chicago.  - Tanaka Corpus

私はシカの後を追った。例文帳に追加

I followed the deer's tracks.  - Tanaka Corpus

しかし互換モードでは、例文帳に追加

However, in compatibility mode,  - JM

竹屋家:広橋庶家。例文帳に追加

The Takeya family: branch of the Hirohashi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

走化性観測用チップ例文帳に追加

CHEMOTAXIS OBSERVING CHIP - 特許庁

自走形乗用移植機例文帳に追加

SELF-PROPELLED SULKY TRANSPLANTER - 特許庁

と女は叱るように言った。例文帳に追加

she scolded.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

しかし書き物のことは?」例文帳に追加

But the writing?"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

一度はしかにかかった子供は二度はかからない.例文帳に追加

A child once infected with the measles is safe from having it a second time.  - 研究社 新英和中辞典

年間 400 万人の子供がはしかにかかったものだ.例文帳に追加

Measles used to strike four million children a year.  - 研究社 新英和中辞典

彼女はおたふくかぜ[はしか]にかかっている.例文帳に追加

She's got (the) mumps [measles].  - 研究社 新英和中辞典

提案はしかるべきルートで承認される必要がある.例文帳に追加

Proposals have to go through the proper channels.  - 研究社 新英和中辞典

母親が部屋を片付けるはしから子どもが散らかす.例文帳に追加

No sooner does their mother tidy the room than the children turn everything topsy‐turvy.  - 研究社 新和英中辞典

ものを買うはしから人にあげてしまう.例文帳に追加

No sooner does she buy something for herself than she gives it away.  - 研究社 新和英中辞典

あの子ははしかから肺炎を併発した.例文帳に追加

The child is suffering from measles complicated by pneumonia.  - 研究社 新和英中辞典

あの子ははしかから肺炎を併発した.例文帳に追加

The child's measles developed into pneumonia [brought pneumonia in its wake].  - 研究社 新和英中辞典

男の子のいたずらはしかたがない例文帳に追加

Boys will be boys.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

けがはありがち、けがはしかたない例文帳に追加

Accidents will happen.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

いったん契約したことはしかたがない例文帳に追加

A bargain is a bargain.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

どんな社会でも貧富の懸隔はしかたがない例文帳に追加

The difference in wealth can not be helped in any society.  - 斎藤和英大辞典

あれは泥棒くらいはしかねない奴だ例文帳に追加

He is quite capable of robbery, more or less.  - 斎藤和英大辞典

主人の方はしかるべくおとりなし下さい例文帳に追加

Please set me right with my master!  - 斎藤和英大辞典

事実そうである上はしかたが無い例文帳に追加

Since such is the fact, it can not be helped.  - 斎藤和英大辞典

いったん約したことはしかたがない例文帳に追加

A bargain is a bargain.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

いったん約定した以上はしかたがない例文帳に追加

A bargain is a bargain.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

いったん約束したことはしかたがない例文帳に追加

A bargain is a bargain.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

あれはゆすりたかりくらいはしかねない男だ例文帳に追加

He is quite capable of extortion and imposture  - 斎藤和英大辞典

あれはゆすりたかりくらいはしかねない男だ例文帳に追加

He will make nothing of blackmailing and swindling.  - 斎藤和英大辞典

一つ二つの間違いはしかたがない例文帳に追加

One or two mistakes can not be helped  - 斎藤和英大辞典

一つ二つの間違いはしかたがない例文帳に追加

A mistake or two are not to be helped.  - 斎藤和英大辞典

あれは詐欺取財くらいはしかねない奴だ例文帳に追加

He is quite capable of obtaining money under false pretences.  - 斎藤和英大辞典

過ぎ去った先のことはしかたがない(既往は問わず)例文帳に追加

We will let the past bury its deadlet bygones be bygones.  - 斎藤和英大辞典

しかじかの場合にはしかじかせよと言い付けた例文帳に追加

I told him to do so and so on such and such an occasion.  - 斎藤和英大辞典

一つ二つの間違いはしかたがない例文帳に追加

A mistake or two can not be helped  - 斎藤和英大辞典

一つ二つの間違いはしかたがない例文帳に追加

One or two mistakes are not to be avoided.  - 斎藤和英大辞典

若い時の失錯はしかたがない例文帳に追加

A few slips in youth are not to be helpednot to be avoided―unavoidable.  - 斎藤和英大辞典

君が勝手でしたことはしかたがないじゃないか例文帳に追加

I can not help what you have done  - 斎藤和英大辞典

例文

君が勝手でしたことはしかたがないじゃないか例文帳に追加

How can I help what you have done?  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS