例文 (381件) |
はるましの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 381件
最高の春休みになりました。例文帳に追加
I had the best spring break ever. - 時事英語例文集
春休みは映画ばかり見ていました。例文帳に追加
I spent my spring break watching movies. - 時事英語例文集
春から一人暮らしを始めました。例文帳に追加
I started living alone this spring. - 時事英語例文集
だいぶ春めいて来ました例文帳に追加
Nature is putting on her spring livery. - 斎藤和英大辞典
冬が終わって、春が来ました。例文帳に追加
Winter is over and spring has come. - Tatoeba例文
村上春樹の本を読みましたか。例文帳に追加
Have you read Haruki Murakami's book? - Tatoeba例文
冬が終わって、春が来ました。例文帳に追加
Winter is over and spring has come. - Tanaka Corpus
桑山重晴(くわやましげはる)は、安土桃山時代の武将。例文帳に追加
Shigeharu KUWAYAMA was a Japanese military commander who lived during the Azuchi-Momoyama period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ビルはフロリダからはるばるやってきました。例文帳に追加
Bill came all the way from Florida. - Tatoeba例文
ビルはフロリダからはるばるやってきました。例文帳に追加
Bill came all the way from Florida. - Tanaka Corpus
・お墓撫でさすりつゝ、はるばるまゐりました例文帳に追加
・Ohakanade sasuritsutsu harubarumairimashita (While I softly touched the grave, I talked to him, ' I came here all the way.') - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
エメラルドの都はやがてはるか後ろになりました。例文帳に追加
The Emerald City was soon left far behind. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
やがて春が来ました。国中に小さな花が咲き、小鳥たちがあふれました。例文帳に追加
Then the Spring came, and all over the country there were little blossoms and little birds. - Oscar Wilde『わがままな大男』
あなたはルームメイトと仲良くなりましたか?例文帳に追加
Did you make friends with your roommates? - Weblio Email例文集
あなたは春休みに何をするか決めましたか。例文帳に追加
Did you decide what you will do during spring break? - Weblio Email例文集
この春、私の人生において大きな変化がありました。例文帳に追加
This spring, there was a huge transformation in my life. - Weblio Email例文集
あなたは春休みに何をするか決めましたか。例文帳に追加
Have you decided what you will do during the spring break? - Weblio Email例文集
私の兄はこの前の春まで3年間ドイツにいました。例文帳に追加
My older brother was in Germany for three years until this last spring. - Weblio Email例文集
昨年から今年の春頃まで母親の看病をしました。例文帳に追加
I was nursing my mother from last year until around this spring. - Weblio Email例文集
私は春休みの間に、家族と高知に行きました。例文帳に追加
During the summer vacation, I went to Kochi with my family. - Weblio Email例文集
春休みはサークル活動に力を入れました。例文帳に追加
I focused on my club activities during spring break. - 時事英語例文集
娘は春から栗拾いを楽しみにしていました。例文帳に追加
My daughter has been looking forward to chestnut picking since spring. - 時事英語例文集
例文 (381件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SELFISH GIANT” 邦題:『わがままな大男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |