1016万例文収録!

「ばしゃみち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ばしゃみちの意味・解説 > ばしゃみちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ばしゃみちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1978



例文

道端にしゃがみ込む例文帳に追加

squat by the roadside - Eゲイト英和辞典

菊坂道玄借家の場*例文帳に追加

Kikusaka Dogen Shakuya scene*  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菊坂道玄借家の場例文帳に追加

Kikusaka Dogen Shakuya scene  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この道は停車場へ行く道だ例文帳に追加

This road leads to the station  - 斎藤和英大辞典

例文

この道は停車場へ行く道だ例文帳に追加

This is the way to the station.  - 斎藤和英大辞典


例文

この道を行けば停車場へ出ます例文帳に追加

This road will take you to the station.  - 斎藤和英大辞典

道ばたで営業する易者例文帳に追加

a fortune teller who does business on a street  - EDR日英対訳辞書

路が馬車でふさがっている例文帳に追加

The way is blocked up with carriagesobstructed by carriages.  - 斎藤和英大辞典

停車場へ行く道を聞いた例文帳に追加

I inquired the way to the station.  - 斎藤和英大辞典

例文

馬車が来たから路をあけろ例文帳に追加

Make way for the carriage!  - 斎藤和英大辞典

例文

この道は停車場に続いている例文帳に追加

This road leads to the station.  - 斎藤和英大辞典

馬車で道がふさがっている例文帳に追加

The street is blocked with carriages.  - 斎藤和英大辞典

陽気な道連れは道中の馬車例文帳に追加

A merry companion is a wagon in the way. - 英語ことわざ教訓辞典

その車は道端に停車した。例文帳に追加

The car came to a halt on the road. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

京都市バス泉涌寺道下車例文帳に追加

Get off at the Nyusenji-michi stop of Kyoto Municipal Bus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府道323号木津停車場線例文帳に追加

Kizu-teishajo Line of Kyoto Prefectural Route 323  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

汽車・電車・バスの運転の道順を系統立てたもの例文帳に追加

the organized routes of public transportation  - EDR日英対訳辞書

自動車運搬用車両における自動車乗降方法及び道板装置例文帳に追加

AUTOMOBILE LOADING AND UNLOADING METHOD, AND LOADING RAMP DEVICE IN AUTOMOBILE TRANSPORT VEHICLE - 特許庁

どの道を行けば停車場へ出ますか例文帳に追加

Which road shall I take to get to the station?  - 斎藤和英大辞典

この道を真っすぐに行けば停車場へ出ます例文帳に追加

Follow this street, and you will find yourself at the station.  - 斎藤和英大辞典

運転中は救急車には道を譲らなければいけない。例文帳に追加

When you are driving, you should make way for ambulances. - Tatoeba例文

熱いコーヒーを飲むために道ばたで途中下車した例文帳に追加

We stopped off at a roadside for hot coffee. - Eゲイト英和辞典

運転中は救急車には道を譲らなければいけない。例文帳に追加

When you are driving, you should make way for ambulances.  - Tanaka Corpus

今もこの道は「奏者峠」と呼ばれている。例文帳に追加

The road is called 'Sosha Pass' even today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はこれ以上は歩けないと言って, 道端にしゃがみ込んでしまった.例文帳に追加

He squatted down at the roadside, whining that he couldn't walk any farther.  - 研究社 新和英中辞典

御者がつのぶえを響き渡らせ、その刹那二人は悲しみにみちた目で馬車を追いました。例文帳に追加

the postillion wound his horn, and the poor nuns looked after the carriage for a moment with a mournful glance,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

路車間通信システム、路車間通信方法、路車間通信プログラム、および、プログラム記録媒体例文帳に追加

ROAD-TO-VEHICLE COMMUNICATION SYSTEM, ROAD-TO-VEHICLE COMMUNICATION METHOD ROAD-TO-VEHICLE COMMUNICATION PROGRAM, AND PROGRAM RECORDING MEDIUM - 特許庁

そのがらくたは道端へ台車で運び出された.例文帳に追加

The rubbish was wheeled out to the roadside.  - 研究社 新英和中辞典

ふと見ると道端に自転車が捨てられていた.例文帳に追加

I happened to find a bicycle discarded at the roadside.  - 研究社 新和英中辞典

この路を行くと停車場の前へ出ます例文帳に追加

If you follow this street, you will find yourself in front of the station.  - 斎藤和英大辞典

この路を行くと停車場へ行かれます例文帳に追加

This road will take you to the station  - 斎藤和英大辞典

この路を行くと停車場へ行かれます例文帳に追加

This road leads to the station.  - 斎藤和英大辞典

馬車がでこぼこの道を揺れながら走った例文帳に追加

The carriage jolted over an uneven road.  - 斎藤和英大辞典

路幅が狭くて自動車は往来することができぬ例文帳に追加

The streets are narrow and impassable for motor-cars.  - 斎藤和英大辞典

道幅が狭くて自動車が通れぬ例文帳に追加

The roads are too narrow for motor-carsto pass).  - 斎藤和英大辞典

ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。例文帳に追加

I happened to find a bicycle discarded at the roadside. - Tatoeba例文

利用者の希望によって変化するバスの運行の道筋例文帳に追加

a bus route that has been altered at the request of users  - EDR日英対訳辞書

一番右側の道車線は現在工事中である。例文帳に追加

The rightmost lane is now under construction.  - Tanaka Corpus

京都府道130号花園停車場御室線例文帳に追加

Hanazonoteishajo-Omuro-sen, Kyoto Prefectural Road 130  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都縦貫自動車道丹波綾部道路(国道478号)例文帳に追加

Kyoto Prefectural North-South Traverse Road, Tanba Ayabe Road (The national highway 478)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

矢道射場と的場までの矢が通る広間。例文帳に追加

Yamichi: A large room where an arrow flies from iba to matoba (an area which houses a sand wall and the mato).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府道563号松尾寺停車場線例文帳に追加

Kyoto Prefecture Route 563: Matsunoodera-Teishajo Line  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三条通(京都府道112号二条停車場嵐山線)例文帳に追加

Sanjo-dori Street (Kyoto Prefectural Route 112: Nijoteishajo-Arashiyama Line)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府道112号二条停車場嵐山線例文帳に追加

Kyoto Prefectural Route 112: Nijoteishajo-Arashiyama Line  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

侯爵西郷従道(薩摩閥・軍人陸軍・海軍)例文帳に追加

Tsugumichi SAIGO, a marquis (Satsuma clique; military man of Army and Navy)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川達道(一橋徳川家十一代当主、伯爵)例文帳に追加

Satomichi TOKUGAWA (the eleventh family head of Hitotsubashi Tokugawa family; later, a count)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道幅を利用した歩行者ナビゲーションシステム例文帳に追加

PEDESTRIAN NAVIGATION SYSTEM USING ROAD WIDTH - 特許庁

マイクロ波治療用電磁遮蔽カバー例文帳に追加

ELECTROMAGNETIC SHIELD COVER FOR MICROWAVE THERAPY - 特許庁

すると、二輪馬車がここへ下る道を疾走してきている。例文帳に追加

saw a dog-cart coming at a gallop down the road.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

例文

たとえば、自車両が走行する道路に自車走行車線が道なり走行可能である道なり車線があるにも係わらず、自車両が道なり車線でない車線を走行している場合には、自車両を道なり車線に移動させる進路を生成する。例文帳に追加

For example, when the own vehicle is traveling on the lane which is not along the road although there exists a lane along the road, on which it is possible to drive along the road in an own vehicle traveling lane, on the road on which the own vehicle travels, the automatic control ECU 1 generates a route for making the own vehicle move to the lane along the road. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS