1016万例文収録!

「ばのりろん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ばのりろんの意味・解説 > ばのりろんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ばのりろんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 42689



例文

燃料電池の流路板例文帳に追加

PASSAGE BOARD OF FUEL CELL - 特許庁

以前は現0番のりばが2番線、現2番のりばが4番線、現7番のりばが11番線と呼ばれていたが、運行管理システムの導入の際に線路呼称を変え、運転線路名とのりば名を一致させた。例文帳に追加

Previously, the present Platform 0, 2 and 7 were called 2, 4 and 11, respectively, but when the operation control system was introduced their names were changed in order for the platform numbers to conform to the respective track numbers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の理論は綿密に調べればぼろが出るだろう.例文帳に追加

His theory won't bear scrutiny.  - 研究社 新英和中辞典

61番のバスに乗りました。例文帳に追加

I took the 61 bus. - Tatoeba例文

例文

61番のバスに乗りました。例文帳に追加

I took the 61 bus.  - Tanaka Corpus


例文

これらの理論のうちどれがいちばん長もちするだろうか.例文帳に追加

Which of these theories will wear best?  - 研究社 新英和中辞典

さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。例文帳に追加

Further study will prove that the theory is right. - Tatoeba例文

さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。例文帳に追加

Further study will prove that the theory is right.  - Tanaka Corpus

しばしば「伊吉連博徳」と表記される。例文帳に追加

His name is often written as '' (IKI no Muraji Hakatoko).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その立論盤石の如し例文帳に追加

His is an adamatine position.  - 斎藤和英大辞典

例文

このバスは30人乗りです。例文帳に追加

The bus is capable of carrying thirty people. - Tatoeba例文

このバスは30人乗りです。例文帳に追加

This bus can carry 30 people. - Tatoeba例文

このバスは30人乗りです。例文帳に追加

This is a 30-passenger bus. - Tatoeba例文

私のミニバンは6人乗りです例文帳に追加

My minivan carries six people. - Eゲイト英和辞典

これらの理論は評判が落ちた例文帳に追加

These theories have fallen into disrepute. - Eゲイト英和辞典

ロンドンからバスに乗りました。例文帳に追加

I took the bus from London. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

プリント基板のリフロー方法例文帳に追加

REFLOW METHOD FOR PRINTED BOARD - 特許庁

広場は本屋駅舎に接し、バス停留所、タクシーのりばがある。例文帳に追加

The plaza is adjacent to the main structure of the station and is where the bus and taxi boarding platforms are located.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪丹波橋駅には、バス路線は乗り入れていない。例文帳に追加

No bus route stops at Keihan-Tanbabashi Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1)「グローバル・インバランス」の「リバランス」に向けて例文帳に追加

(1) Rebalancing of the global imbalance - 経済産業省

彼は一片の良心あらば金を返すだろう例文帳に追加

If he has a spark of conscience, he will repay the money.  - 斎藤和英大辞典

このマイクロバスは25人乗りです。例文帳に追加

This minibus holds 25 persons. - Tatoeba例文

このマイクロバスは25人乗りです。例文帳に追加

This minibus holds 25 persons.  - Tanaka Corpus

このバスは50人乗りです。例文帳に追加

This bus can hold fifty people.  - Tanaka Corpus

電解槽内の流路切替バルブ例文帳に追加

FLOW CHANNEL CHANGEOVER VALVE IN ELECTROLYTIC CELL - 特許庁

ロータリ弁式の流体バルブ例文帳に追加

ROTARY VALVE TYPE FLUID VALVE - 特許庁

壁紙糊付機用クロス側板例文帳に追加

CLOTH SIDE PLATE FOR WALL PAPER PASTING MACHINE - 特許庁

地盤孔明機のリーマ装置例文帳に追加

REAMER OF GROUND DRILL - 特許庁

ロータリ耕耘機のリヤカバー構造例文帳に追加

REAR COVER STRUCTURE FOR ROTARY TILLER - 特許庁

回路基板のリードアウト部例文帳に追加

LEAD-OUT UNIT OF CIRCUIT BOARD - 特許庁

ロータリ耕耘装置のリヤカバー例文帳に追加

REAR COVER OF ROTARY TILLING APPARATUS - 特許庁

地盤孔明機のリーマ装置例文帳に追加

REAMER OF GROUND DRILLING MACHINE - 特許庁

ロータリ式耕耘装置のリヤカバー例文帳に追加

REAR COVER OF ROTARY TILLER - 特許庁

このリブ30は、幅の広い幅広部分30aと、幅の狭い幅狭部分30bとを有している。例文帳に追加

The rib 30 has a wide portion 30a and a narrow portion 30b. - 特許庁

ブロードバンドアクセス《ブロードバンドでのネットワークの利用》例文帳に追加

broadband access  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

この旅館は露天風呂がすばらしいのよ。例文帳に追加

The outdoor spa at this hot-spring is wonderful. - Tatoeba例文

この旅館は露天風呂がすばらしいのよ。例文帳に追加

The outdoor spa at this hot-spring is wonderful.  - Tanaka Corpus

回路基板、表示装置及び回路基板のリペア方法例文帳に追加

CIRCUIT BOARD, DISPLAY DEVICE, REPAIR METHOD OF CIRCUIT BOARD - 特許庁

JR4番のりばとKTR線のりばの間には柵がされているが、KTR線改札口を経由した連絡通路を介して、相互の平面乗り換えが可能である。例文帳に追加

There is a barrier between JR Platform 4 and the KTR platform, although passengers can change trains using an accessway through the KTR ticket gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのリンゴを取ろうと手を伸ばした.例文帳に追加

I reached out my hand for [to get] the apple.  - 研究社 新英和中辞典

ペンプロッタのリバーシブル作画システム及び記録媒体例文帳に追加

REVERSIBLE DRAWING SYSTEM OF PEN PLOTTER AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

これにより、支持基板102の裏面側に、デバイス基板101の裏面が露出する。例文帳に追加

Consequently, the reverse surface of the device substrate 101 is exposed on the reverse surface side of the support substrate 102. - 特許庁

追加の場合には、3000円の料金がかかります例文帳に追加

If you would like more, it will cost an extra 3,000 yen.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

プリント配線板のリフロー方法およびリフロー炉例文帳に追加

REFLOW METHOD FOR PRINTED CIRCUIT BOARD AND REFLOW FURNACE - 特許庁

これだけの糧食があれば冬を乗り切るのに十分であろう.例文帳に追加

These supplies will be enough to tide us over the winter.  - 研究社 新英和中辞典

片町線(学研都市線)は西側の1番のりばにしか線路がつながっておらず、その1番のりばのみを使用する。例文帳に追加

Because the track of Katamachi Line (Gakkentoshi Line) connects only to Platform 1 on the west side of the station, trains of this line use only Platform 1.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて、ばね板60が該ばね板60とブロック70との間の隙間分を超えて変形すると、ばね板60の中間部6006の裏面がブロック70の表面を押圧しブロック70をその厚さ方向に圧縮していく。例文帳に追加

When the spring plate 60 is deformed beyond an empty space between the spring plate 60 and a block 70 thereafter, the rear face of the middle part 6006 of the spring plate 60 presses the surface of the block 70 and compresses the block 70 in the direction of its thickness. - 特許庁

多孔板海苔と、板海苔穿孔用丸刃と、板海苔穿孔用回転ロール例文帳に追加

POROUS SHEET LAVER, ROUND BLADE FOR PERFORATING SHEET LAVER AND ROTATING ROLL FOR PERFORATING SHEET LAVER - 特許庁

イーグルスの新人,則(のり)本(もと)昂(たか)大(ひろ)投手も14勝の成績ですばらしいシーズンだった。例文帳に追加

Norimoto Takahiro, a rookie pitcher for the Eagles, also had a great season with 14 victories to his credit. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

核エネルギーの利用はしばしば多くの論争を呼んでいる.例文帳に追加

The use of nuclear energy often gives rise to a lot of controversy.  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS