1016万例文収録!

「べいぐんき」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > べいぐんきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

べいぐんきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49955



例文

スイング式ベルトスカート例文帳に追加

SWINGING BELT SKIRT - 特許庁

配管識別表示具例文帳に追加

PIPING IDENTIFICATION DISPLAY IMPLEMENT - 特許庁

ムービードッキングベイ例文帳に追加

MOVIE DOCKING BAY - 特許庁

スイング式油圧ショベル例文帳に追加

SWING TYPE HYDRAULIC SHOVEL - 特許庁

例文

スイング式乳児ベッド例文帳に追加

SWING TYPE INFANT BED - 特許庁


例文

スイング式油圧ショベル例文帳に追加

SWING TYPE HYDRAULIC EXCAVATOR - 特許庁

圧縮機の弁組立体例文帳に追加

VALVE ASSEMBLY OF COMPRESSOR - 特許庁

オイルリング式すべり軸受例文帳に追加

OIL RING TYPE SLIDING BEARING - 特許庁

球状ベアリング表面を有するベアリング組立体例文帳に追加

BEARING ASSEMBLY WITH SPHERICAL BEARING SURFACE - 特許庁

例文

ニップベアリングを用いたベルトコンベアのニップベアリング締結機構例文帳に追加

NIP BEARING FASTENING MECHANISM OF BELT CONVEYOR USING NIP BEARING - 特許庁

例文

勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。例文帳に追加

His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds. - Tatoeba例文

どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。例文帳に追加

No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. - Tatoeba例文

どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。例文帳に追加

No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper.  - Tanaka Corpus

弁組立体および医療用器具例文帳に追加

VALVE ASSEMBLY AND MEDICAL EQUIPMENT - 特許庁

彼が帰ってきてすぐみんなで焼肉を食べにいった。例文帳に追加

Right when he came back home, we all went together to eat yakiniku.  - Weblio Email例文集

イベントフラグ同期機構およびイベントフラグ同期方法例文帳に追加

EVENT FLAG SYNCHRONIZING MECHANISM AND METHOD - 特許庁

すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。例文帳に追加

It occurred to him that he should start at once. - Tatoeba例文

すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。例文帳に追加

It occurred to him that he should start at once.  - Tanaka Corpus

着ている物をさっと脱ぐと急いでベッドにもぐり込んだ.例文帳に追加

I pulled off my clothes and got quickly into bed.  - 研究社 新英和中辞典

本当の父のすべての機能を引き継ぐ男性例文帳に追加

a man who takes over all the functions of the real father  - 日本語WordNet

私たちはその救急患者をすぐに受け入れるべきだ。例文帳に追加

We should accept that critical-care patient immediately.  - Weblio英語基本例文集

陸軍は海軍に比べて人数が圧倒的に多い。例文帳に追加

The Army had an overwhelmingly larger number of personnel than the Navy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イベントログ解析支援装置、イベントログ表示方法例文帳に追加

EVENT LOG ANALYSIS SUPPORT APPARATUS AND EVENT LOG DISPLAY METHOD - 特許庁

起きてすぐは、私はごはんを食べられない。例文帳に追加

I can't eat right after waking up.  - Weblio Email例文集

中世以降,年貢として納めるべき米例文帳に追加

of and since the Middle Ages in Japan, rice that had to be handed over as a tax payment  - EDR日英対訳辞書

我々はこの問題についてすぐに話し合うべきです。例文帳に追加

We should meet up to talk about this problem right away.  - Weblio Email例文集

我々はすぐそれをすべきだということが提案された.例文帳に追加

It was proposed that we should do it at once.  - 研究社 新英和中辞典

勤勉な探偵はすべての糸口を調査する例文帳に追加

a diligent detective investigates all clues  - 日本語WordNet

べき乗剰余計算装置、べき乗剰余計算方法及びプログラム例文帳に追加

APPARATUS AND METHOD FOR MODULO EXPONENTIATION CALCULATION, AND PROGRAM - 特許庁

僕はやはりぬいぐるみをプレゼントするべきだった。例文帳に追加

I should have given stuffed animal as a present after all.  - Weblio Email例文集

今すぐその問題の調査にとりかかるべきだ.例文帳に追加

No time should be lost in looking into the problem.  - 研究社 新英和中辞典

アルカリ金属グループの銀の柔らかいすべすべの金属元素例文帳に追加

a silvery soft waxy metallic element of the alkali metal group  - 日本語WordNet

電化製品の識別サーバ、識別方法、識別プログラム及び、識別システム例文帳に追加

ELECTRIC APPLIANCE IDENTIFICATION SERVER, IDENTIFICATION METHOD, IDENTIFICATION PROGRAM AND IDENTIFICATION SYSTEM - 特許庁

すべての医者が多額の金をかせぐわけではない。例文帳に追加

Not all doctors make a lot of money. - Tatoeba例文

すべての医者が多額の金をかせぐわけではない。例文帳に追加

Not all doctors make a lot of money.  - Tanaka Corpus

そこで涙をぬぐって、なるべく元気な声で言いました。例文帳に追加

So she brushed away her tears, and went on as cheerfully as she could.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

あなたはその会社へすぐにそれを連絡するべきです。例文帳に追加

You should contact that company about that right away.  - Weblio Email例文集

あなたは会社へすぐにそれを連絡するべきです。例文帳に追加

You should contact the company about that right away. - Weblio Email例文集

戦争挑発は今すぐやめるべきだ。例文帳に追加

War-mongering should be stopped right now.  - Weblio英語基本例文集

彼はすぐに出発すべきだと提案する。例文帳に追加

He suggested setting off immediately. - Tatoeba例文

工具識別もしくは工具部分識別を容易にする。例文帳に追加

To easily identify a tool or a tool section. - 特許庁

航空機用ベアリング部材、及びベアリング装置例文帳に追加

AEROSPACE BEARING COMPONENT AND BEARING DEVICE - 特許庁

wtmp ファイルはすべてのログインとログアウトを記録する。例文帳に追加

The wtmp file records all logins and logouts.  - JM

はい、番組は現実を反映すべきだという人もいる。例文帳に追加

Yes, some say: the shows should reflect reality. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

京都駅-丹波口駅→(至園部駅)例文帳に追加

Kyoto Station - Tanbaguchi Station - (to/from Sonobe Station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水中潜水器具用弁機構例文帳に追加

VALVE SYSTEM FOR UNDERWATER DIVING EQUIPMENT - 特許庁

水噴霧式便器内消臭具例文帳に追加

DEODORIZER IN WATER SPRAYING TOILET BOWL - 特許庁

米国[英国]在郷軍人会.例文帳に追加

the American [British] Legion  - 研究社 新英和中辞典

空気弁の漏水用排水器具例文帳に追加

WATER LEAKAGE DISCHARGE APPLIANCE OF AIR VALVE - 特許庁

例文

写真機械器具[別表第1-16]例文帳に追加

Photograph appliances [Schedule 1-16] .  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS