1016万例文収録!

「ぼうがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぼうがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぼうがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49895



例文

誰かが帽子を忘れていった。例文帳に追加

Somebody has left his hat.  - Tanaka Corpus

赤ん坊は自分の世話が出来ない。例文帳に追加

A baby is incapable of taking care of itself.  - Tanaka Corpus

赤ん坊が私を見てほほえんだ。例文帳に追加

The baby smiled at me.  - Tanaka Corpus

私はこの帽子が嫌いです。例文帳に追加

I don't like this hat.  - Tanaka Corpus

例文

我が軍は敵の防御を突破した。例文帳に追加

Our army broke through the enemy defenses.  - Tanaka Corpus


例文

その帽子じゃ格好が悪いよ。例文帳に追加

You look funny in the hat.  - Tanaka Corpus

そのうち赤ん坊が可愛くなるよ。例文帳に追加

You will learn to love your baby.  - Tanaka Corpus

この事が私の希望をくじいた。例文帳に追加

This quenched my hope.  - Tanaka Corpus

あなただけが私の希望です。例文帳に追加

You alone are my hope.  - Tanaka Corpus

例文

外国為替及び外国貿易法例文帳に追加

Foreign Exchange and Foreign Trade Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ワーク浮き上がり防止機構例文帳に追加

WORKPIECE LIFT PREVENTING MECHANISM - 特許庁

第3-1-1-28図  我が国の医療機器貿易例文帳に追加

Figure 3-1-1-28 Japan's medical equipment trading - 経済産業省

第3-1-1-29図  我が国の医薬品貿易例文帳に追加

Figure 3-1-1-29 Japan's pharmaceutical products trading - 経済産業省

(3) 我が国の「貿易構造」の変化例文帳に追加

(3) Change of the Japanese "Trade Structure" - 経済産業省

我が国の貿易投資の動向例文帳に追加

Trends in Japan's International Trade and Investment  - 経済産業省

我が国の貿易動向(月次)例文帳に追加

Developments in exports and imports - 経済産業省

柔らかい声に、ぼくは希望がもてた。例文帳に追加

Her soft voice bade me hope.  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

厨房室内側と厨房室外側とを仕切るエアカーテンを形成し、厨房室内の煙が厨房室外に流れ出るのを防止する。例文帳に追加

To prevent smoke in a kitchen from flowing out to the outside of the kitchen by forming an air curtain dividing inside and outside of the kitchen. - 特許庁

棒や枝に力が加わって弓形に曲がる例文帳に追加

of a stick or bough, to become warped  - EDR日英対訳辞書

というのは、二人とも赤んぼうがきたのがはっきりわかっていたからです」例文帳に追加

for they had felt quite sure already that the baby was come."  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。例文帳に追加

The baby was crying in bed. - Tatoeba例文

赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。例文帳に追加

The baby was crying in bed.  - Tanaka Corpus

「てるてる法師」、「てれてれ坊主」、「日和坊主(ひよりぼうず)」など地域によってさまざまな呼称がある。例文帳に追加

It is called various names by region, such as 'teru teru bozu,' 'tere tere bozu,' and 'hiyori bozu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

眼が彼女の去りゆく歩調を追うとき、私は茫然(ぼうぜん)としびれるような感覚におそわれた。例文帳に追加

A sensation of stupor oppressed me, as my eyes followed her retreating steps.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

私はそれを何と呼ぼうか考えていた。例文帳に追加

I thought about what to call that.  - Weblio Email例文集

若い者は暴飲暴食しても何の咎めも無い例文帳に追加

The young can commit excesses with impunity.  - 斎藤和英大辞典

細胞核の内側を除く細胞内にある液体。例文帳に追加

the fluid inside a cell but outside the cell's nucleus.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

高度不飽和脂肪酸含有油脂の酸化防止剤例文帳に追加

OXIDATION INHIBITOR FOR OIL AND FAT CONTAINING HIGHER UNSATURATED FATTY ACID - 特許庁

枠型汚濁防止膜のふかれを防止する。例文帳に追加

To prevent inclination of a frame mold pollution prevention membrane. - 特許庁

エレベータかご内防犯カメラの録画忘れ防止装置例文帳に追加

RECORDING FAILURE PREVENTION APPARATUS OF SECURITY CAMERA IN ELEVATOR CAR - 特許庁

携帯型防災具、防災システム及び携帯通話装置例文帳に追加

PORTABLE DISASTER PREVENTING DEVICE, DISASTER PREVENTING SYSTEM, AND PORTABLE CALLING DEVICE - 特許庁

モノ不飽和脂肪酸類を含有する脂肪酸類混合物例文帳に追加

FATTY ACID MIXTURE CONTAINING MONOUNSATURATED FATTY ACID - 特許庁

道路用防護柵の金属片付着防止用ワッシャー例文帳に追加

METAL STRIP ADHESION PREVENTIVE WASHER OF GUARD FENCE FOR ROAD - 特許庁

トランス脂肪や飽和脂肪は健康を害するものとして扱われています。例文帳に追加

Trans fats and saturated fats are treated like enemies to health.  - 浜島書店 Catch a Wave

東アジアネットワークに係る貿易が全体の貿易に占める割合例文帳に追加

Percentage of trade relating to East Asia network to the entire trade - 経済産業省

膨張機構(60)は、冷媒を2段膨張させるように高段側膨張機構(61)と低段側膨張機構(62)とを備え、高段側膨張機構(61)が膨張機で構成されて高段側膨張機構(61)と圧縮機構(40)とが連結されている。例文帳に追加

The expanding mechanism (60) comprises a high stage-side expanding mechanism (61) and a low stage-side expanding mechanism (62) to expand the refrigerant in two stages, the high stage-side expanding mechanism (61) is composed of an expander, and connected with the compressing mechanism (50). - 特許庁

私は、帽子を探している。例文帳に追加

I am looking for my hat then.  - Weblio Email例文集

その頃私は、帽子を探していた。例文帳に追加

I was looking for my hat then.  - Weblio Email例文集

アライグマの毛皮製の帽子例文帳に追加

a cap made of coonskin  - Weblio英語基本例文集

手作りのアライグマの毛皮帽例文帳に追加

a hand-crafted coonskin  - Weblio英語基本例文集

河は軍隊の進行を妨害する例文帳に追加

Rivers obstruct the progress of an army.  - 斎藤和英大辞典

彼はついに私の要望に従った。例文帳に追加

He finally bent to my wishes. - Tatoeba例文

彼はついに私の要望に従った。例文帳に追加

He finally met my demands. - Tatoeba例文

彼はついに私の要望に従った。例文帳に追加

He finally fulfilled my request. - Tatoeba例文

窓側の席をご希望ですか。例文帳に追加

Would you like a window seat? - Tatoeba例文

クマの毛皮の帽子をかぶった衛兵例文帳に追加

a bearskin-hatted sentry  - 日本語WordNet

毛皮などで作った帽子例文帳に追加

a hat made out of fur  - EDR日英対訳辞書

細胞の外側を構成する膜。例文帳に追加

the outer membrane of a cell.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

彼はついに私の要望に従った。例文帳に追加

He finally bent to my wishes.  - Tanaka Corpus

例文

窓側の席をご希望ですか。例文帳に追加

Would you like a window seat?  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS