1016万例文収録!

「まさしろ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まさしろに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まさしろの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 801



例文

彼はまさに走ろうとしている。例文帳に追加

He is surely about to run. - Weblio Email例文集

とんだ代物をつかまされた.例文帳に追加

A fine thing I've been landed with here!  - 研究社 新和英中辞典

とんだ代物をつかまされた.例文帳に追加

Here's a nice thing to be landed [stuck] with!  - 研究社 新和英中辞典

二條城の清正(にじょうじょうのきよまさ例文帳に追加

Kiyomasa in Nijo-jo Casle  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

蔚山城の清正(うるさんじょうのきよまさ例文帳に追加

Kiyomasa in Urusan-jo Castle  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

熊本城の清正(くまもとじょうのきよまさ例文帳に追加

Kiyomasa in Kumamoto-jo Castle  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城山三郎『大義の末』1959年例文帳に追加

Saburo SHIROYAMA "Taiginosue" 1959  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城がまさに陥落せんとする処へ援軍が来た例文帳に追加

The reinforcement arrived when the castle was on the point of falling.  - 斎藤和英大辞典

この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。例文帳に追加

This book is not less amusing than that one. - Tatoeba例文

例文

一夜の幸運な面白い話をすることによりだまされる例文帳に追加

taken in by beguiling tales of overnight fortunes  - 日本語WordNet

例文

この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。例文帳に追加

This book is not less amusing than that one.  - Tanaka Corpus

(まさかのときに備えて)面白いこと 導入例文帳に追加

6.Fun Things (for a rainy day)Intro  - Gentoo Linux

姓は柴(しば)、諱(いみな)は次正(つぐまさ/つぎまさ)、幼名は又四郎(またしろう)のち司(つかさ)。例文帳に追加

His family name was Shiba, his respectful name given after his death was Tsugumasa or Tsugimasa, and his given name used while he was young was Matashiro and, later, Tsukasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は騙すよりもむしろ騙されたい。例文帳に追加

I would rather be deceived than to deceive. - Tatoeba例文

私は騙すよりもむしろ騙されたい。例文帳に追加

I would rather be deceived than to deceive.  - Tanaka Corpus

この城はもとは大名の加藤清(きよ)正(まさ)によって築かれた。例文帳に追加

The castle was originally built by Kato Kiyomasa, a feudal lord.  - 浜島書店 Catch a Wave

色の白い人は黒い着物を着ると見勝りする例文帳に追加

A dark colour sets off a white complexion to advantage.  - 斎藤和英大辞典

ええと、今さら後ろには引けないと思うけど。例文帳に追加

Well, I guess it's too late to back out now! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

雅流(みやびりゅう)水谷宗雅不白流の分派例文帳に追加

Miyabi School: Soga MIZUTANI, a branch of the Fuhaku School  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正宗国師--白隠(1685年-1768年)臨済宗中興の祖。例文帳に追加

Shoju kokushi: Hakuin (1685 - 1768) was the Chuko no So (father of restoration) of Rinzai sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

池田輝政(三河国吉田城(三河国)主)例文帳に追加

Terumasa IKEDA (lord of Yoshida-jo Castle in Mikawa Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西門 1857年(安政4年)伏見桃山城から移築例文帳に追加

Nishi-mon gate (West gate): Relocated from Fushimi Momoyama-jo Castle in 1857  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤井直正は黒井城に篭って戦う。例文帳に追加

Naomasa fought by holding up in Kuroi Castile.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後嵯峨院本白氏詩巻-(国宝)正木美術館蔵例文帳に追加

"Gosaga-in hon Hakushi shikan" (national treasure) is stored among the collection of Masaki Art Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政5年(1858年)老中に再任(6月23日(旧暦))例文帳に追加

August 2, 1858: Reappointed as roju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政6年(1859年)老中免職(7月23日(旧暦))例文帳に追加

August 21, 1859: Dismissed from roju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉政は岡崎城を近世城郭に整備した。例文帳に追加

He made Okazaki-jo Castle modern.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵐電天神川駅A6-蚕ノ社駅A7-太秦広隆寺駅A8例文帳に追加

Randen-Tenjingawa Station (A6) - Kaikonoyashiro Station (A7) - Uzumasa-Koryuji Station (A8)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蚕ノ社駅A7-太秦広隆寺駅A8-帷子ノ辻駅A9・B1例文帳に追加

Kaikonoyashiro Station (A7) - Uzumasa-Koryuji Station (A8) - Katabiranotsuji Station (A9/B1)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正成は12月に赤坂城を奪回した。例文帳に追加

In December, Masashige regained Akasaka-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2月3日、まず長可、忠正の先鋒が岐阜城を出陣。例文帳に追加

On February 3, 1582, the spearhead, Nagayoshi and Tadamasa, departed from Gifu-jo Castle at first.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

団忠正:美濃国岩村城(秀隆の旧居城)例文帳に追加

Tadamasa DAN: Iwamura-jo Castle, Mino Province (former residential castle of Hidetaka)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堀田正睦(老中・佐倉藩主、1810年-1864年)例文帳に追加

Masayoshi HOTTA, (Roju [member of shogun's council of elders] and the lord of the Sakura clan, 1810 to 1864)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中島正時(なかしままさとき、?-慶長16年12月20日(旧暦)(1612年1月22日))は安土桃山時代の武士、通称・四郎左衛門、父は中島正義。例文帳に追加

Masatoki NAKASHIMA (year of birth unknown - January 22, 1612) was a warrior during the Azuchi-Momoyama period, went by the name of Shirozaemon and a son of Masayoshi NAKASHIMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

給紙ローラ軸2には給紙ローラ歯車35が取り付けられ、該給紙ローラ歯車35にはカム溝37が形成されている。例文帳に追加

A sheet feeding roller gear wheel 35 is mounted on a sheet feeding roller shaft 2, and a cam groove 37 is formed on the sheet feeding roller gear wheel 35. - 特許庁

八代将軍の足利義政の時、寵臣の山名政豊に与えられた。例文帳に追加

At the time of the eighth Shogun, Yoshimasa ASHIKAGA, it was given to his favorite retainer, Masatoyo YAMANA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ポップスグループSMAPの中(なか)居(い)正(まさ)広(ひろ)さんが白組の司会を務める。例文帳に追加

Nakai Masahiro of the pop group SMAP will host the White team.  - 浜島書店 Catch a Wave

稲葉正恒(いなばまさつね、宝永3年(1706年)-享保15年3月24日(旧暦)(1730年5月10日))は、山城国淀藩の第3代藩主。例文帳に追加

Masatsune INABA (1706 - May 10, 1730) was the third lord of Yodo Domain of the Yamashiro Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稲葉正親(いなばまさちか、元禄5年(1692年)-享保19年9月14日(旧暦)(1734年10月10日))は、山城国淀藩の第4代藩主。例文帳に追加

Masachika INABA (1692 - October 10, 1734) was the fourth feudal lord of the Yodo Domain of the Province of Yamashiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稲葉正弘(いなばまさひろ、延享4年(1747年)-安永2年9月12日(旧暦)(1773年10月27日))は、山城国淀藩の第6代藩主。例文帳に追加

Masahiro INABA (1747 - October 27, 1773) was the sixth lord of the Yodo Dmain of Yamashiro Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局、長政の梁山倭城のみ放棄が認められ、以後撤退命令が出るまで長政は亀浦倭城へ移陣した。例文帳に追加

Eventually, Hideyoshi only allowed to abandon Nagamasa's Ryosanwa-jo Castle and transferred Nagamasa to Kupowein to remain until the order to retreat was given.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

膳所城は湖沿岸に建造された城であるため、時間を経ると波による浸食に悩まされ続けることとなった。例文帳に追加

Since Zeze-jo Castle was built on the lakeside, it later suffered water erosion consistently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤穂城は開城されることとなり、内蔵助らは4月15日(旧暦)(5月22日)に到着した収城目付荒木政羽と榊原政殊を迎えた。例文帳に追加

It was decided to surrender Ako-jo Castle, and Kuranosuke welcomed the inspectors Masahane ARAKI and Masayoshi SAKAKIBARA on May 22.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もしも陪審に対し推論を禁じるならば、それはまさに陪審員の両手を縛った上で仕事をしろと言っているに等しいのです。例文帳に追加

If you forbid the jury to exercise it, you bid them work after first striking off their hands.  - Melville Davisson Post『罪体』

その後、岐阜城での籠城を決め込むが、福島正則の言に従い、降伏・開城する。例文帳に追加

Afterward, he determined to hold Gifu-jo Castle, but he surrendered the castle to the enemy in accordance with Masanori FUKUSHIMA's advice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、馬坂城・太田城(常陸国)(舞鶴城)を改修しそこを拠点としている。例文帳に追加

Also, he renovated Masaka-jo Castle and Ota-jo Castle (Hitachi Province) (Maizuru-jo Castle) and made the places be his bases.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永17年(1640年)高取城を植村家政に与えるため、現地で城引渡しの役を務めた。例文帳に追加

In 1640, he took on the role on-site of handing over Takatori Castle which had been granted to Iemasa UEMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して清正は「嫌なら領国に帰って戦準備をしろ」と告げたという。例文帳に追加

To that, Kiyomasa is said to have advised, 'If you don't like it, then go back to your province and prepare for battles.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀年間(1570年~1573年)、政景は居城を利府城に移し、岩切城は廃城となった。例文帳に追加

Between 1570 and 1573, Masakage relocated to Rifu-jo Castle, and wakiri-jo Castle became abandoned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ニュージーランドの丈の高い材木用樹木で、白い柾目の木材を持つ例文帳に追加

tall timber tree of New Zealand having white straight-grained wood  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS