1016万例文収録!

「まゆい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まゆいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まゆいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10488



例文

まばゆい光り例文帳に追加

a dazzling light - 斎藤和英大辞典

まばゆい光り例文帳に追加

a glaring light - 斎藤和英大辞典

まばゆい光り例文帳に追加

a blinding glare - 斎藤和英大辞典

まばゆい例文帳に追加

dazzling snow  - 日本語WordNet

例文

頭がかゆい例文帳に追加

My head itches  - 斎藤和英大辞典


例文

頭がかゆい例文帳に追加

My head itches. - Eゲイト英和辞典

明かりがまばゆい例文帳に追加

The light is dazzling  - 斎藤和英大辞典

明かりがまばゆい例文帳に追加

The light dazzles.  - 斎藤和英大辞典

頭がかゆい例文帳に追加

I have an itching in my head.  - 斎藤和英大辞典

例文

言いざま例文帳に追加

way of speaking  - EDR日英対訳辞書

例文

明るくまばゆい陽光.例文帳に追加

bright glaring sunlight  - 研究社 新英和中辞典

むずむずとかゆいさま例文帳に追加

the state of being itchy  - EDR日英対訳辞書

まばゆいばかりの美しさ例文帳に追加

a radiant beauty - Eゲイト英和辞典

ゆいと訴えますか?例文帳に追加

Does he say it itches? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ありのままを言いたまえ.例文帳に追加

State the facts as they are.  - 研究社 新和英中辞典

秘鈔(128巻)23結例文帳に追加

Hisho (128 books) - 23 compilations  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

焼結歯車例文帳に追加

SINTERED GEAR - 特許庁

独りで結います例文帳に追加

I do my own hair.  - 斎藤和英大辞典

まあうんとお言い例文帳に追加

Come, say yes!  - 斎藤和英大辞典

結綿(ゆいわた):島田の変形。例文帳に追加

Yuiwata: A modification of Shimada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今、私は頭がかゆいです。例文帳に追加

Now, my head is itchy.  - Weblio Email例文集

私は今、頭がかゆいです。例文帳に追加

My head is itchy now.  - Weblio Email例文集

彼女はまばゆいばかりの美人だ.例文帳に追加

She's a dazzling beauty [dazzlingly beautiful woman].  - 研究社 新和英中辞典

鉱山を出ると日光がまばゆい例文帳に追加

The daylight dazzles―The daylight glaresafter the darkness of the mine.  - 斎藤和英大辞典

まばゆい電光が閃いた例文帳に追加

There was a blinding flashof lightning).  - 斎藤和英大辞典

山上の雪原はまばゆい例文帳に追加

The snowfield is dazzling white.  - 斎藤和英大辞典

まばゆいほど美しい女だ例文帳に追加

She is a woman of dazzling beauty.  - 斎藤和英大辞典

唯名論の、または、唯名論に関する例文帳に追加

of or relating to nominalism  - 日本語WordNet

はれやかすぎて,面はゆいさま例文帳に追加

to feel embarrassed because of being happy  - EDR日英対訳辞書

ゆいときに薬を飲みます。例文帳に追加

If you have itchiness, you take this medicine. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

僕は結して困る例文帳に追加

I am costive.  - 斎藤和英大辞典

結いたての頭例文帳に追加

hair just done up  - 斎藤和英大辞典

言い負かす例文帳に追加

to defeat a person in an argument  - EDR日英対訳辞書

焼結摩擦材例文帳に追加

SINTERING FRICTION MATERIAL - 特許庁

焼結摩擦材例文帳に追加

SINTERED FRICTION SUBSTANCE - 特許庁

焼結摩擦材例文帳に追加

SINTERED FRICTION MATERIAL - 特許庁

焼結摩擦部材例文帳に追加

SINTERED FRICTION MEMBER - 特許庁

今日、梅雨入りしました。例文帳に追加

The rainy season started today. - 時事英語例文集

彼は言いこなしがうまい例文帳に追加

He has felicity of expression.  - 斎藤和英大辞典

理を非に言いまぎらす例文帳に追加

to talk right into wrong  - 斎藤和英大辞典

僕は言いまわしが下手だ例文帳に追加

I am a poor speaker.  - 斎藤和英大辞典

唯一人で来ました例文帳に追加

I came all by myself.  - 斎藤和英大辞典

言いまわしが巧みだ例文帳に追加

He has a good command of language.  - 斎藤和英大辞典

うまい言いこなしだ例文帳に追加

It is a happy expression―a felicitous expression.  - 斎藤和英大辞典

どこで髪を結いますか例文帳に追加

Where do you have your hair dressed?  - 斎藤和英大辞典

髪を結いましょう例文帳に追加

I will do up my hair.  - 斎藤和英大辞典

痒い所はありますか?例文帳に追加

Do you have itchy places? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

「まあいいさ、教えよう」例文帳に追加

"I have no objection to telling you,"  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

とかかしが言い足します。例文帳に追加

added the Scarecrow.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

「けれどもまあいいさ」例文帳に追加

"but that does not matter."  - Ambrose Bierce『死の診断』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH”

邦題:『死の診断』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS