1016万例文収録!

「まゆい」に関連した英語例文の一覧と使い方(209ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まゆいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まゆいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10488



例文

繊維質基材に吸水性ポリマー粒子が固定化された吸水性複合体であって、該吸水性ポリマー粒子の少なくとも一部は、平均粒子径50〜1000μmの一次粒子から構成され、該一次粒子の30重量%以上がほぼその粒子形状を維持しつつ粒子同士が互いに結着した、下記の条件を満たす形状を有する凝集粒状体を構成しており、且つ該凝集粒状体の構成粒子の一部は繊維質基材に付着していないことを特徴とする吸水性複合体。例文帳に追加

This water absorption complex is prepared by fixing the particles of water-absorption polymer to the fibrous base material. - 特許庁

珪素原子またはフッ素原子を有する重合性単量体Aの重合成分Aと酸性極性基を有する重合性単量体Bの重合成分Bを有する重合体を有する樹脂粒子を、結着樹脂と着色剤を含む着色粒子の表面に、塩析・融着法によって融着させた後、疎水化処理した金属酸化物粒子を添加する工程を経てトナー粒子が作製されたことを特徴とする静電荷像現像用トナー。例文帳に追加

The electrostatic charge image developing toner has toner particles manufactured through a step for fusing resin particles comprising a polymer having a polymerizable monomer A containing Si or F as a polymer component A and a polymerizable monomer B having an acidic polar group as a polymer component B on the surfaces of colored particles containing a bonding resin and a colorant by a salting out-fusion method and a step for adding metal oxide particles subjected to hydrophobic processing. - 特許庁

少なくとも結着樹脂、着色剤、ワックス、電荷制御剤及び電荷調整樹脂を含有するブラックトナー、シアントナー、マゼンタトナーおよびイエロートナーからなるフルカラー現像用トナーであって、前記シアントナー、マゼンタトナーおよびイエロートナーは、電荷調整樹脂の含有量が前記ブラックトナーにおける電荷調整樹脂の含有量よりも少ないことを特徴とするフルカラー現像用トナーである。例文帳に追加

The toner for full color development is composed of the black toner, cyan toner, magenta toner, and yellow toner each containing at least a binder resin, a colorant, a wax, a charge control agent, and a charge regulation resin, wherein the cyan toner, the magenta toner, and the yellow toner are lower in the contents of the charge regulation resins than in the content of the charge regulation resin in the black toner. - 特許庁

実質的にZnSと、Al、In、Ag、Cu、N、Li、Na及びClからなる群から選択される少なくとも1種のドーパント元素とを含有する原料混合物を焼結して得られるターゲットであって、該ターゲットの25℃における電気抵抗率が1×10^−4〜1.5×10^4Ω・cmであることを特徴とする、DCスパッタリングの可能な光ディスク保護膜用スパッタリング・ターゲット、さらには、これらを用いて作成した光ディスク保護膜により提供。例文帳に追加

This sputtering target, having10^-4 to 1.5×10^4 Ω.cm for electrical resistivity at 25°C, is obtained by sintering a raw material mixture, containing substantially ZnS and at least one dopant element selected from the group consisting of Al, In, Ag, Cu, N, Li, Na and Cl. - 特許庁

例文

導電性支持体表面に少なくとも1層の感光層が形成されてなる電子写真感光体において、前記感光層のうち少なくとも1層に、フタロシアニン化合物と、結着樹脂としての高分子化合物と、前記フタロシアニン化合物および前記高分子化合物の双方と親和性を持つ両親和性化合物と、が含まれることを特徴とする電子写真感光体およびその製造方法、ならびに、該電子写真感光体を用いたプロセスカートリッジおよび電子写真装置である。例文帳に追加

In the electrophotographic photoreceptor obtained by forming at least one photosensitive layer on the surface of an electrically conductive substrate, a phthalocyanine compound, a high molecular compound as a bonding resin and a compound having an affinity to both the phthalocyanine compound and the high molecular compound are contained in the at least one photosensitive layer. - 特許庁


例文

少なくとも結着樹脂、着色剤、ワックスを含むトナー組成物を有機溶媒中に溶解または分散させて調整された混合溶液を、水系媒体中にて懸濁造粒し、該有機溶媒を除去するトナー粒子の製造方法において、上記トナー組成物にアミド基を有する化合物及び亜鉛フタロシアニン化合物を加えることにより、懸濁造粒法において、着色剤の分散性を向上せしめる。例文帳に追加

In the production method of the toner particles, a mixed solution prepared by dissolving or dispersing a toner composition containing at least a binder resin, a colorant and a wax in an organic solvent is suspended/granulated in an aqueous medium to remove the organic solvent, and the dispersibility of the colorant is improved in the suspension/granulation method by adding a compound having an amide group and a zinc phthalocyanine compound to the toner composition. - 特許庁

本発明は、鉄鉱石、石灰、コークス等の高炉装入物を高炉内部に分配する際に用いられる大きな各種部材の表層部のライナー、製鉄用焼結ラインのクラッシングガイドで用いられるストーンボックス、製鉄用コークス炉のバケットライナー等のライナー部材の耐摩耗性、耐欠損性を向上する新規なライナー等に要求される高度な耐摩耗性、耐欠損性部材に好適なセラミックス材料及びその製造方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a ceramic material which is suitable for a high-grade, wear resistant, chipping resistant member, and to provide a production method thereof. - 特許庁

スチレン−アクリル樹脂又はスチレン−メタクリル樹脂を主体とするトナー結着樹脂中に、着色剤としてC.I.Pigment Yellow93に分類される顔料とC.I.Solvent Yellow 162に分類される染料とを少なくとも含有しているイエロートナーであり、そのトナーのフロー式粒子像分析装置(FPIA)で測定される円形度が0.970以上1.000未満であることを特徴とするイエロートナーである。例文帳に追加

The yellow toner contains at least a pigment classified as C.I. Pigment Yellow 93 and a dye classified as C.I. Solvent Yellow 162 as colorants in a toner bonding resin based on a styrene-acrylic resin or a styrene-methacrylic resin and the circularity of the toner measured with a flow system particle image analyzer(FPIA) is 0.970 to <1.000. - 特許庁

植物繊維を配合したモルタルまたはコンクリートの線状体からなるブロックであって該線状体同士が部分的に結着し且つ該線状体同士の間に間隙7が形成されている立体形状のブロックと,該ブロックの前記間隙7に装填された砂泥8とからなる基盤を,底生生物の調査対象域の水底11に,少なくとも該線状体の一部が水底11から露出するように設置し,所定の期間を経たあと水底11から引き上げて底生生物の生息状況を観察する底生生物の調査方法である。例文帳に追加

The examination base is a three dimensional block composed of linear bodies of mortar or concrete blended with vegetable fibers, wherein the linear bodies are partly bound each other and spaces 7 are formed between the linear bodies. - 特許庁

例文

複数のトナー収納スペース16を持ち、各トナー収納スペースは開口を介して連結され、トナーの移動が可能であり、かつ、各トナー収納スペース内に少なくとも一つの撹拌部材20を有し、撹拌部材または搬送部材により収容部から他の収容部にトナーを移動させ、トナー担持体18を保持する現像部へトナーを供給し現像する画像形成方法に用いられるトナーにおいて、充填されるトナーは、少なくとも結着樹脂と着色剤を含み、下記式 を満たし、かつ該トナーのCarrの噴流性指数が80より大きい値であることを特徴とする。例文帳に追加

A plurality of toner storage spaces 16 are formed and connected through openings to allow the toner to move, each toner storage space has at lest one agitating member 20, and the toner is moved by the agitating member or a carrying member from one storage part to another storage part and supplied to a development part holding a toner carrier 18 to perform development. - 特許庁

例文

この非水電解質電池は、正極活物質層を含む正極と、負極活物質層を含む負極と、非水電解質と、正極活物質層に含有され、炭素以外のチッ化物、炭化物およびホウ化物からなるグループから選択される少なくとも1つの材料を含む導電材と、正極活物質層に含有され、フッ化ビニリデン、テトラフルオロエチレンおよびヘキサフルオロプロピレンの共重合体を含む結着材とを備えている。例文帳に追加

The nonaqueous electrolyte battery is provided with a cathode containing a cathode active material layer, an anode containing an anode active material layer, an nonaqueous electrolyte, a conductive material containing at least one material selected from a group consisting of fluoride other than carbon, carbide, and boride contained in the cathode active material layer, and a binding material containing a copolymer of vinylidene fluoride, tetrafluoroethylene, and hexafluoropropylene contained in the cathode active material layer. - 特許庁

そのセラミックス製成形体の製造方法は、セラミックス及び/又はその前駆体粒子を分散し、酸性リン酸エステル及びポリエチレンイミンを含有する有機溶媒分散液中で、成形型に導電層を形成した所望の形状の成形体用電極を用いて、電気泳動により前記電極にセラミックス及び/又はその前駆体粒子を堆積させて成形体前駆体を形成し、次いで前記前駆体を焼結させることを特徴とする。例文帳に追加

In the method for producing the ceramic molded article: a ceramic and/or a precursor particle thereof is dispersed; using a desired form of molding electrode in which a conductive layer is formed in a mold, the ceramic and/or precursor particle is deposited onto the electrode by electrophoresis to form a precursor of molded article in an organic solvent-dispersed liquid containing an acidic phosphate and polyethylenimine; and then the precursor is sintered. - 特許庁

まず、組み立てメーカーへの供給拠点や第三国輸出拠点といった供給面の項目が有望理由の上位にあげられていること、次に比較国を含め唯一「物的インフラ面」の項目が有望理由5 位に入っており、かつ「物的・制度的インフラ面」の項目が課題項目の上位にあげられていないこと、最後に課題項目として労働コスト上昇以外にも人材確保の困難さといった「人材面」の課題が多くあげられていることである。例文帳に追加

(1)Supply aspect such as supply base to assemblers and export base to third countries is ranked high as the reason for listing Thailand as promising.(2) Physical infrastructure is ranked fifth as the reason for listing Thailand as promising: the only country ranked high among those countries in comparison .Furthermore, "physical and institutional infrastructure" is NOT ranked high as an associated issue. Furthermore, "physical and institutional infrastructure" is NOT ranked high as an associated issue. (3)Human resource aspects, such as difficulty in securing labor force, are ranked high as an issue in addition to rising labor costs. - 経済産業省

一商品市場における一の会員等の一の取引の期限に係る自己の計算による取引であっ て決済を結了していないものの数量が別表第二の第一欄に掲げる商品取引所が開設す る同表の第二欄に掲げる商品市場において取引の対象とされる同表の第四欄に掲げる 上場商品又は上場商品指数の種類ごと、かつ、売付け又は買付けの別ごとに、同表の 第五欄に掲げる数量を超えること。例文帳に追加

(i) the amount of the transactions pertaining to one transaction term of one Member, etc. on a Commodity Market on a persons own account and for which settlement is not completed exceeds the amount listed in column 5 of the Appended Table 2 by buying and selling and for each type of Listed Commodities or Listed Commodity Indices listed in column 4 of the same Table which are subject to transactions on the Commodity Markets listed in column 2 of the same Table opened by the Commodity Exchanges listed in column 1 of the same Table;  - 経済産業省

二商品市場における一の取引の期限に係る一の委託者の計算による取引であって決済 を結了していないものの数量が別表第二の第一欄に掲げる商品取引所が開設する同表 の第二欄に掲げる商品市場において取引の対象とされる同表の第四欄に掲げる上場商 品又は上場商品指数の種類ごと、かつ、売付け又は買付けの別ごとに、同表の第六欄 に掲げる数量を超えること。例文帳に追加

(ii) the amount of the transactions pertaining to one transaction term of one Member, etc. on a Commodity Market on a person's own account and for which settlement is not completed exceeds the amount listed in column 6 of the Appended Table 2 by buying and selling and for each type of Listed Commodities or Listed Commodity Indices listed in column 4 of the same Table which are subject to transactions on the Commodity Markets listed in column 2 of the same Table opened by Commodity Exchanges listed in column 1 of the same Table.  - 経済産業省

そして、いかなる不寛容も頑迷ももたないというだけでなく、概念の究極の永続性はここでは得られず、後に続くどの時代にも、人間自身の秘蹟を造り出す自由があるべきだという賢明な認識をもって、この努力がなされるかぎりは、唯物論についての制約をすべて振り払って、私はこの努力が、人間のもつ知る能力と対比される、その創造する能力と呼ばれるものの壮大な演習場なのだと断言します。例文帳に追加

so long as this is done, not only without intolerance or bigotry of any kind, but with the enlightened recognition that ultimate fixity of conception is here unattainable, and that each succeeding age must be held free to fashion the Mystery in accordance with its own needsthen, casting aside all the restrictions of Materialism, I would affirm this to be a field for the noblest exercise of what, in contrast with the knowing faculties, may be called the creative faculties of man.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

本発明の燃料電池用セル1aは、電解質膜30と、電解質膜30を挟むように積層され、少なくとも電解質膜30側にイオン化触媒を含むシート状または板状の導電性多孔質体20a,40と、電解質膜30および導電性多孔質体20a,40を挟むように積層され、流体の供給口および排出口が形成されたシート状のセパレータ10,50とを具備し、少なくとも一方の導電性多孔質体20aが、結着樹脂と導電性繊維とを含む導電性繊維含有多孔質体であり、該導電性繊維含有多孔質体が、導電性繊維が流体の流動方向に沿って配向している配向層21aを備える。例文帳に追加

At least the one-side conductive porous body 20a is a conductive fiber-containing porous body containing a binding resin and a conductive fiber; and the conductive fiber-containing porous body has an orientation layer 21a with the conductive fiber oriented in the flowing direction of the fluid. - 特許庁

2 法第百十二条第二項の主務省令で定める要件は、次の各号のいずれかに該当すること とする。 一商品市場における一の会員等の一の取引の期限に係る自己の計算による取引であっ て決済を結了していないものの数量が別表第二の第一欄に掲げる商品取引所が開設す る同表の第二欄に掲げる商品市場において取引の対象とされる同表の第四欄に掲げる 上場商品又は上場商品指数の種類ごと、かつ、売付け又は買付けの別ごとに、同表の 第五欄に掲げる数量を超えること。二商品市場における一の取引の期限に係る一の委託者の計算による取引であって決済 を結了していないものの数量が別表第二の第一欄に掲げる商品取引所が開設する同表 の第二欄に掲げる商品市場において取引の対象とされる同表の第四欄に掲げる上場商 品又は上場商品指数の種類ごと、かつ、売付け又は買付けの別ごとに、同表の第六欄 に掲げる数量を超えること。例文帳に追加

(2) The requirements specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 112, paragraph 2 of the Act shall be subject to any of the following items: (i) the amount of the transactions pertaining to one transaction term of one Member, etc. on a Commodity Market on a persons own account and for which settlement is not completed exceeds the amount listed in column 5 of the Appended Table 2 by buying and selling and for each type of Listed Commodities or Listed Commodity Indices listed in column 4 of the same Table which are subject to transactions on the Commodity Markets listed in column 2 of the same Table opened by the Commodity Exchanges listed in column 1 of the same Table; (ii) the amount of the transactions pertaining to one transaction term of one Member, etc. on a Commodity Market on a person's own account and for which settlement is not completed exceeds the amount listed in column 6 of the Appended Table 2 by buying and selling and for each type of Listed Commodities or Listed Commodity Indices listed in column 4 of the same Table which are subject to transactions on the Commodity Markets listed in column 2 of the same Table opened by Commodity Exchanges listed in column 1 of the same Table.  - 経済産業省

(2) 次の何れかが証明された場合は,(3)が適用されるものとする。 (a) 前項に該当する物品又は物質の名称若しくは説明として当該物品又は物質の取引を行う者によって使用される1若しくは複数の語の使用が確立され周知となっている場合において,当該使用が,当該商標の所有者又は登録使用者と業として関係する商品についての使用でなく,また当該商標が証明商標であるときは,その所有者が証明する商品についての使用でもないこと (b) 当該物品又は物質が過去において特許に基づいて製造されており,その特許の失効後2年の期間が経過しており,かつ,1若しくは複数の語が当該物品又は物質の唯一の実際的名称又は説明であること,又は (c) あるサービスの名称若しくは説明として当該サービスを含むサービスを提供している者によってなされる1若しくは複数の語の使用が確立され周知となっている場合において,その使用が,当該商標の所有者又は登録使用者が業として関係しているサービスの提供に関しての使用でないこと[法律A881による挿入]例文帳に追加

(2) If it is proved either . (a) that there is a well known and established use of the word or words as the name or description of the article or substance by a person or persons carrying on a trade therein, not being use in relation to goods connected in the course of trade with the proprietor or a registered user of the trade mark or, in the case of certification trade mark goods certified by the proprietor; (b) that the artic1e or substance was formerly manufactured under a patent, that a period of two years after the cesser of the patent has elapsed and that the word is or words are the only practicable name or description of the article of substance; or (c) that there is a well known and established use of the word or words as the name or description of some service by a person or persons providing services which include that service, not being use in relation to services the provision of which the proprietor or registered user of the trade mark is connected to in the course of trade, [Ins. Act A881] subsection (3) shall have effect. - 特許庁

第二百六十六条 債務者(相続財産の破産にあっては相続人、相続財産の管理人又は遺言執行者を、信託財産の破産にあっては受託者等を含む。以下この条において同じ。)が、破産手続開始の前後を問わず、特定の債権者に対する債務について、他の債権者を害する目的で、担保の供与又は債務の消滅に関する行為であって債務者の義務に属せず又はその方法若しくは時期が債務者の義務に属しないものをし、破産手続開始の決定が確定したときは、五年以下の懲役若しくは五百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 266 Where a debtor (in the case of bankruptcy of the inherited property, an heir, administrator of the inherited property or executor shall be included, and in the case of bankruptcy of the trust property, the trustee, etc. shall be included; hereinafter the same shall apply in this Article), before or after the commencement of bankruptcy proceedings, with regard to his/her debt to a specific creditor, for the purpose of harming other creditors, has conducted an act concerning the provision of security or extinguishment of debt that is not included in the scope of the debtor's obligation in terms of the act itself or the method or time of performance of the act, and an order of commencement of bankruptcy proceedings has become final and binding, the debtor shall be punished by imprisonment with work for not more than five years or a fine of not more than five million yen, or both.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 受託者は、第一項の書類又は電磁的記録を作成した場合には、その作成の日から十年間(当該期間内に信託の清算の結了があったときは、その日までの間。次項において同じ。)、当該書類(当該書類に代えて電磁的記録を法務省令で定める方法により作成した場合にあっては、当該電磁的記録)又は電磁的記録(当該電磁的記録に代えて書面を作成した場合にあっては、当該書面)を保存しなければならない。ただし、受益者(二人以上の受益者が現に存する場合にあってはそのすべての受益者、信託管理人が現に存する場合にあっては信託管理人。第六項ただし書において同じ。)に対し、当該書類若しくはその写しを交付し、又は当該電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により提供したときは、この限りでない。例文帳に追加

(4) Where a trustee has prepared the documents or electromagnetic records set forth in paragraph (1), the trustee shall preserve said documents (if electromagnetic records are prepared in lieu of said documents by the method specified by Ordinance of the Ministry of Justice, such electromagnetic records) or said electromagnetic records (if documents are prepared in lieu of said electromagnetic records, such documents) for ten years from the date of their preparation (or until the date of the completion of the liquidation of the trust if this occurs within said ten-year period; the same shall apply in the following paragraph); provided, however, that this shall not apply where the trustee has delivered said documents or copies thereof to the beneficiary (if there are two or more beneficiaries at the time in question, to all beneficiaries; if there is a trust caretaker at the time in question, to the trust caretaker; the same shall apply in the proviso to paragraph (6)), or has provided the beneficiary with information on the matters recorded in said electromagnetic records by the method specified by Ordinance of the Ministry of Justice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 受託者は、第二項の書類又は電磁的記録を作成した場合には、信託の清算の結了の日までの間、当該書類(当該書類に代えて電磁的記録を法務省令で定める方法により作成した場合にあっては、当該電磁的記録)又は電磁的記録(当該電磁的記録に代えて書面を作成した場合にあっては、当該書面)を保存しなければならない。ただし、その作成の日から十年間を経過した後において、受益者に対し、当該書類若しくはその写しを交付し、又は当該電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により提供したときは、この限りでない。例文帳に追加

(6) Where a trustee has prepared the documents or electromagnetic records set forth in paragraph (2), the trustee shall preserve said documents (if electromagnetic records are prepared in lieu of said documents by the method specified by Ordinance of the Ministry of Justice, such electromagnetic records) or said electromagnetic records (if documents are prepared in lieu of said electromagnetic records, such documents) until the date of the completion of the liquidation of the trust; provided, however that this shall not apply where the trustee has, after ten years have elapsed from the date of their preparation, delivered said documents or copies thereof to the beneficiary, or has provided the beneficiary with information on the matters recorded in said electromagnetic records by the method specified by Ordinance of the Ministry of Justice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「権限ある通信者」とは,出願に関して,次の者をいう: (a) 当該出願が発明者により出願された場合は,次の者。ただし,当該発明者の特許を受ける権利又は当該発明に係わるすべての利益の移転について特許庁に登録されておらず,かつ,特許代理人が選任されていない場合に限る。 (i) 唯一の発明者 (ii) 2以上の共同発明者全員により共同発明者のために行動することを授権されたそれら共同発明者のうちの1,又は (iii) 2以上の共同発明者が存在し,かつ,何れの発明者も(ii)に従って授権されていない場合は,願書に最初に記載された発明者,又はPCT国内段階出願の場合は,国際出願に最初に記載された発明者 (b) 特許復代理人が選任されている場合又は第21条に従って特許復代理人を選任することが必要とされている場合は,特許復代理人,又は (c) (a)及び(b)が適用されない場合は,第20条に従って選任された特許代理人例文帳に追加

Authorized correspondentmeans, in respect of an application, (a) where the application was filed by the inventor, where no transfer of the inventor’s right to the patent or of the whole interest in the invention has been registered in the Patent Office and where no patent agent has been appointed (i) the sole inventor, (ii) one of two or more joint inventors authorized by all such inventors to act on their joint behalf, or (iii) where there are two or more joint inventors and no inventor has been authorized in accordance with subparagraph (ii), the first inventor named in the petition or, in the case of PCT national phase applications, the first inventor named in the international application, (b) where an associate patent agent has been appointed or is required to be appointed pursuant to section 21, the associate patent agent, or (c) where paragraphs (a) and (b) do not apply, a patent agent appointed pursuant to section 20;  - 特許庁

ここに、「核」は原子又は基を表し;nは少なくとも1の整数を表し;「デンドライト」(nが1よりも大きな整数である場合、互いに同じであっても、又は異なっていても良い)は、アルケニル基の炭素原子を介してアリール基又はヘテロアリール基の環炭素原子と相互に結合したアリール基及び/又はへテロアリール基及びアルケニル基を含む本質的に少なくとも部分的に共役したデンドライト分子構造を表し;「核」は、(ヘテロ)アリール基の環炭素原子に結合した第一の一重結合で終結し;当該(ヘテロ)アリール基には2つ以上の、少なくとも部分的に共役したデンドライト鎖が結合し;当該環炭素原子が「デンドライト」の一部を形成し;「核」及び/又は「デンドライト」が冷光放射性を有している。例文帳に追加

CORE terminates in the first single bond which is connected to a ring carbon atom of an (hetero)aryl group to which more than one at least partly conjugated dentritic chain is bonded, the ring carbon atom forms a part of DENDRITE, and CORE and/or DENDRITE are luminescent, that is, have cold light radioactivity. - 特許庁

8 受託者は、第三項の貸借対照表及び第四項の書類又は電磁的記録(以下この項及び第二百二十四条第二項第一号において「貸借対照表等」という。)を作成した場合には、信託の清算の結了の日までの間、当該貸借対照表等(書類に代えて電磁的記録を法務省令で定める方法により作成した場合にあっては当該電磁的記録、電磁的記録に代えて書面を作成した場合にあっては当該書面)を保存しなければならない。ただし、その作成の日から十年間を経過した後において、受益者に対し、当該書類若しくはその写しを交付し、又は当該電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により提供したときは、この限りでない。例文帳に追加

(8) Where a trustee has prepared the balance sheet set forth in paragraph (3) and the documents or electromagnetic records set forth in paragraph (4) (hereinafter referred to as the "balance sheet, etc." in this paragraph and Article 224, paragraph (2), item (i)), the trustee shall preserve said balance sheet, etc. (if electromagnetic records have been prepared in lieu of documents by the method specified by Ordinance of the Ministry of Justice, such electromagnetic records; if documents have been prepared in lieu of electromagnetic records, such documents) until the date of the completion of the liquidation of the trust; provided, however that this shall not apply where the trustee has, after ten years have elapsed from the date of their preparation, delivered said documents or copies thereof to the beneficiary, or has provided the beneficiary with information on the matters recorded in said electromagnetic records by the method specified by Ordinance of the Ministry of Justice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百四十六条 商品又は商品指数が上場商品又は上場商品指数となり、かつ、その旨が第三百五十二条の規定により公示された場合において、当該公示の際現に当該商品又は当該商品指数に係る第三百三十一条第一号又は第二号に掲げる施設が開設されており、かつ、当該施設において決済を結了していない先物取引に類似する取引が存するときは、当該取引の決済のためにする先物取引に類似する取引及びその取引がなされる施設の開設については、第六条の規定は適用しない。例文帳に追加

Article 346 (1) In the case where a Commodity or a Commodity Index has become a Listed Commodity or a Listed Commodity Index and such fact has been publicly notified pursuant to the provisions of Article 352, if a facility set forth in Article 331, item (i) or item (ii) pertaining to said Commodity or said Commodity Index has been established at the time of said public notice and there are transactions similar to Futures Transactions where settlement has not been completed at said facility, the provisions of Article 6 shall not apply to transactions similar to Futures Transactions carried out for the settlement of said transactions and to the establishment of a facility where said transactions are carried out.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 商品仲買人については、当該登録に係る商品に限り、前項に規定する期間内は、新法第四十九条、第五十条、第五十三条の三、第九十一条の二、第九十三条、第九十四条第一項、第九十七条から第九十七条の六まで、第百十九条第二項及び第百二十条第二項から第四項まで並びにこれらの規定による改正後の租税特別措置法(昭和三十二年法律第二十六号)第二十条の三及び第五十七条の規定は、その者をその商品ごとに新法の規定による商品取引員とみなして、適用する。この場合において、第九十七条の二第三項中「受託業務を開始してはならない」とあるのは、「商品市場における売買取引の委託を受けてはならない。ただし、その受託に係る商品市場における売買取引の決済を結了する目的の範囲内でする場合は、この限りでない」とする。例文帳に追加

(3) With regard to a Commodity Broker, the provisions of Article 49, Article 50, Article 53-3, Article 91-2, Article 93, Article 94, paragraph (1), Articles 97 to 97-6 inclusive, Article 119, paragraph (2), and Article 120, paragraphs (2) to (4) inclusive of the New Act and the provisions of Article 20-3 and Article 57 of the Act on Special Measures Concerning Taxation (Act No. 26 of 1957) revised by said provisions shall, only for Commodities pertaining to said registration, apply to said person by deeming him/her as a Futures Commission Merchant set forth in the New Act for each such Commodity, during the period prescribed in the preceding paragraph. In this case, "shall not start the brokerage" in Article 97-2, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "shall not broker buying and selling transactions on a Commodity Market; provided, however, that this shall not apply to cases where the transactions are carried out within the scope of the purpose to complete settlement of the buying and selling transactions on a Commodity Market pertaining to said brokerage."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十一条 施行日前において、旧法第百二十六条第一項の許可を取り消された場合、同項の許可が効力を失った場合若しくは商品市場における取引の受託が旧法若しくは商品取引所の定款で定めるところにより停止された場合又は施行日において同項の許可が効力を失った場合(附則第十四条第四項の規定により旧法第百二十六条第一項の許可が効力を失った場合を除く。)であって、商品取引員であった者が施行日までにその受託に係る商品市場における取引の決済を結了していないときは、当該取引については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 11 In the case where the permission under Article 126, paragraph (1) of the Former Act was rescinded, the permission under the same paragraph ceased to be effective, or brokerage of Transactions on a Commodity Market was suspended pursuant to the provisions of the Former Act or the articles of incorporation of a Commodity Exchange, prior to the Effective Date, or where the permission under the same paragraph ceased to be effective as on the Effective Date (excluding the case where the permission under Article 126, paragraph (1) of the Former Act ceased to be effective pursuant to the provisions of Article 14, paragraph (4) of the Supplementary Provisions), and when an entity which was a Futures Commission Merchant had not completed settlement of Transactions on a Commodity Market pertaining to said brokerage by the Effective Date, the provisions then in force shall remain applicable with regard to said transactions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

仕掛かり中の決済資金については、例えば、付利されていない別段預金に経理されている場合には、「決済用預金」として全額保護され、決済を円滑に結了させることができることになる。しかしながら、内国為替決済制度に基づく先日付取引17の決済の一部、金融機関の自己宛小切手18を用いた決済等、仕掛かり中の決済資金の一部については、現行の預金保険制度の保護対象とならない勘定(仮受金、金融機関預金等)に経理されていることから、金融機関が破綻するとその時点以降は決済を履行するために用いることができない。また、これらの経理勘定には仕掛かり中の決済資金のみならず、決済に関係のない資金も含まれている。例文帳に追加

Based on the above, it is possible to complete an ongoing payment and settlement transaction smoothly if the funds are kept in a separate deposit account bearing no interest, since it is fully protected as apayment and settlement deposit”.  - 金融庁

TBR は、外国市場開放の促進を意図している点で米国通商法301条と共通するものの、WTO協定をはじめとする国際通商ルールに基づき申立を行うことが出来るような相手国の貿易政策・措置を対象としており、また調査開始から措置決定までの期間が特定されない点、さらに上記のように国際的な紛争解決手続の結果に拘束されるなど、よりWTO整合的となっており、DSU で禁止されている「一方的措置」に直接該当するとは言い難く、「ルール志向」という本報告書の精神にも合致する点は、むしろ積極的に評価すべきであるとも言える。例文帳に追加

Like Section 301 of the US Trade Act, the TBR is intended to promote the opening of foreign markets, but differs in some aspects. First, its scope is limited to trade practices for which international trade rules establish a right of action. Second, there is no rigid time frame between the initiation of an investigation and a determination, and the EU is bound by the findings of the dispute settlement procedures. The EU regime seems more consistent with the DSU. We can hardly say that this regime itself constitutes a “unilateral measureprohibited by the DSU. Because the philosophy of this scheme is somewhat similar to our “rule-based criteria,” it has some positive aspects. Nevertheless, since its scope is not limited to violations of the WTO Agreements, and the organizations to which dispute cases are referred are not limited to the WTO, it could violate the WTO Agreements if improperly applied. We believe that its practical application in the future needs to be monitored. - 経済産業省

3 商品仲買人については、当該登録に係る商品に限り、前項に規定する期間内は、新法第四十九条、第五十条、第五十三条の三、第九十一条の二、第九十三条、第九十四条第一項、第九十七条から第九十七条の六まで、第百十九条第二項及び第百二十条第二項から第四項まで並びにこれらの規定による改正後の租税特別措置法(昭和三十二年法律第二十六号)第二十条の三及び第五十七条の規定は、その者をその商品ごとに新法の規定による商品取引員とみなして、適用する。この場合において、第九十七条の二第三項中「受託業務を開始してはならない」とあるのは、「商品市場における売買取引の委託を受けてはならない。ただし、その受託に係る商品市場における売買取引の決済を結了する目的の範囲内でする場合は、この限りでない」とする。例文帳に追加

(3) With regard to a Commodity Broker, the provisions of Article 49, Article 50, Article 53-3, Article 91-2, Article 93, Article 94, paragraph 1, Articles 97 to 97-6 inclusive, Article 119, paragraph 2, and Article 120, paragraphs 2 to 4 inclusive of the New Act and the provisions of Article 20-3 and Article 57 of the Act on Special Measures Concerning Taxation (Act No. 26 of 1957) revised by said provisions shall, only for Commodities pertaining to said registration, apply to said person by deeming him/her as a Futures Commission Merchant set forth in the New Act for each such Commodity, during the period prescribed in the preceding paragraph. In this case, "shall not start the acceptance of consignment" in Article 97-2, paragraph 3 shall be deemed to be replaced with "shall not accept consignment of buying and selling transactions on a Commodity Market; provided, however, that this shall not apply to cases where the transactions are carried out within the scope of the purpose to complete settlement of the buying and selling transactions on a Commodity Market pertaining to said consignment."  - 経済産業省

施行日前において、旧法第百二十六条第一項の許可を取り消された場合、同項の許可が効力を失った場合若しくは商品市場における取引の受託が旧法若しくは商品取引所の定款で定めるところにより停止された場合又は施行日において同項の許可が効力を失った場合(附則第十四条第四項の規定により旧法第百二十六条第一項の許可が効力を失った場合を除く。)であって、商品取引員であった者が施行日までにその受託に係る商品市場における取引の決済を結了していないときは、当該取引については、なお従前の例による。例文帳に追加

In the case where the permission under Article 126, paragraph 1 of the Old Act was rescinded, the permission under the same paragraph ceased to be effective, or acceptance of consignment for Transactions on a Commodity Market was suspended pursuant to the provisions of the Old Act or the articles of incorporation of a Commodity Exchange, prior to the Effective Date, or where the permission under the same paragraph ceased to be effective as on the Effective Date (excluding the case where the permission under Article 126, paragraph 1 of the Old Act ceased to be effective pursuant to the provisions of Article 14, paragraph 4 of the Supplementary Provisions), and when an entity which was a Futures Commission Merchant had not completed settlement of Transactions on a Commodity Market pertaining to said acceptance of consignment by the Effective Date, the provisions then in force shall remain applicable with regard to said transactions.  - 経済産業省

一般的な為替リスクヘッジ手段としては、先物予約や、通貨スワップ、通貨オプションなどのデリバティブ取引があるが、そもそも我が国企業の域内の為替リスクを低減させる手段としては、第3章第1節で見た、①共通通貨・共通通貨バスケットの導入、②円の国際化、③各国毎の通貨バスケット導入、が考えられるが、まず①の共通通貨・共通通貨バスケットの導入については域内経済格差の存在、景気連動の同期性が少ないこと、域内の労働、資本の移動の制約の存在から現時点ではあまりに時期尚早31である。②の円の国際化については、現実的には円の国際化は進んでいるとは言い難い。例文帳に追加

When hedging exchange risks, we generally employ derivative transactions, including forward exchange contract, currency swaps, and currency options. However, possible measures for Japanese companies to apply for reducing exchange risks include (i) introduction of common currency or a common currency basket system; (ii) internationalization of the yen; and (iii) introduction of a currency basket system for each country, as examined in Section 1 of Chapter III. As for (i) introduction of common currency or a common currency basket system, it is currently too early31 because of the presence of economic gaps within the region, limited synchronization with economic conditions, and the presence of constraints in transferring labor force and funds within the region. Regarding (ii), the internationalization of the yen is hardly underway in reality. - 経済産業省

2 第五十条の二第八項の規定は、前項の規定の適用がある場合を除き、第三十条第一項の認可を受けた金融商品取引業者が、当該認可に係る業務を廃止した場合又は第五十二条第一項の規定により当該認可を取り消された場合における当該金融商品取引業者の当該業務に係る顧客取引について準用する。この場合において、当該金融商品取引業者は、当該業務に係る顧客取引を結了する目的の範囲内において、なお第三十条第一項の認可を受けているものとみなす。例文帳に追加

(2) Except in cases where the provision of the preceding paragraph applies, the provision of Article 50-2 (8) shall apply mutatis mutandis to Customer Transactions pertaining to business of a Financial Instruments Business Operator in cases where said Financial Instruments Business Operator who obtained authorization under Article 30(1) has abolished its business pertaining to said authorization, or had said authorization rescinded under the provisions of Article 52(1). In this case, said Financial Instruments Business Operator shall be deemed to have obtained authorization under Article 30(1) within the scope of the purpose to complete Customer Transactions pertaining to said business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百八十八条 第百十三条(第百十四条において準用する場合を含む。)の規定は、商品清算取引を委託した会員が会員商品取引所から脱退した場合若しくは商品清算取引を委託した取引参加者が株式会社商品取引所の取引資格を喪失した場合又は商品清算取引を委託した会員等の商品市場における取引が停止された場合であつて、かつ、その商品清算取引の決済が結了していない場合における当該商品清算取引について準用する。例文帳に追加

Article 188 The provisions of Article 113 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 114) shall apply mutatis mutandis to a Commodity Clearing Transaction in the case where a member who has consigned Commodity Clearing Transactions has withdrawn from a Member Commodity Exchange or where a Trading Participant who has consigned Commodity Clearing Transactions has lost the trading qualification of a Incorporated Commodity Exchange or where Transactions on a Commodity Market by a Member, etc. who has consigned Commodity Clearing Transactions have been suspended, in which case the settlement of such Commodity Clearing Transactions has not been completed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

代表的な演目には、サゲのないものでは、続き物の長編が『牡丹灯籠』(一般には怪談噺に位置付けられる)、『塩原多助一代記』、『真景累ヶ淵』、『安中草三』、『双蝶々』、『ちきり伊勢屋』、『業平文治』、『怪談乳房榎』、『お富与三郎』、一席物は『文七元結』、『三井の大黒』、サゲのあるものでは『芝浜』、『子別れ』(『子は鎹』はその後編)、『紺屋高尾』、『唐茄子屋政談』(上方の『南京屋政談』)、『お直し』、『鼠穴』、『富久』、『火事息子』、『柳田格之進』、『鰍沢』、『立ち切れ線香』などがある。例文帳に追加

Foremost classical stories include the following: among those without point are long continuous stories such as "Botan Doro (A Tale of the Peony Lamp" (this is usually regarded as Kaidan-banashi), "The Story of Tasuke SHIOBARA", "The Spine-Chiller in Kasanegafuchi", "The Story of Soza ANNAKA", "Futatsu Chocho (literally, two butterflies): Chobe and Chokichi", "Chikiri Iseya", "Bunji NARIHARA", "The Vendetta under a Nursing Hackberry Tree", "Otomi Yosaburo"; short stories such as "Bunshichi's Motoyui Shop", "Mitsui's Daikoku"; stories with points include "Dream of a Leather Wallet", "Parting with Son" (and "Children Hold a Marriage Together" is the latter part), "A Dyer and Courtesan Takao", "The Pumpkin Vendor", "Onaoshi (Extension Surcharge", "Rat Hole", "Kyuzo's Lottery", "Kaji Musuko (My Son is a Firefighter)", "Kakunoshin YANAGIDA", "Kajikazawa Precipice", "Dying Incense".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

婆娑羅大名には多かれ少なかれ朝廷などの旧来の権威を軽んじる風潮があったが、直義にとって光厳上皇は兄・尊氏の征夷大将軍任命とそれを行った光明天皇の即位に対する大義名分を保障する唯一の権威(治天の君)であり、その権威を揺るがす行為を容認することは室町幕府の正統性そのものを否定することにもつながりかねない事と考えていた。例文帳に追加

Basara daimyo (unconventional warriors) in general more or less downplayed conventional authority such as the Imperial Court, but for Tadayoshi, the Retired Emperor Kogon was the only authority (chiten no kimi (supreme ruler)) that guaranteed a legitimate reason for the appointment of his older brother, Takauji, to Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") and the reason for Emperor Komyo's ascent to the throne, and therefore, Tadayoshi thought that forgiving his behavior would threaten his authority and would negate the legitimacy of the Muromachi bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三浦らは、ヨーロッパの中世が、ゲルマン民族の大移動によって辺境で発生した「武装した封建領主」である騎士によって支えられていたことに着目し、日本で平安時代中期から東国を中心とした辺境社会で活躍した武士を騎士と同じ「武装した封建領主」と位置づけ、アジアで唯一日本にも中世が存在したことを「発見」し、日本は近代化できると主張した。例文帳に追加

MIURA and so on noted that medieval Europe was supported by the knights who were 'armed suzerain' emerging on the frontier by the Great Barbarian Invasion of Germanic peoples, positioned the bushi, who flourished in the frontier society centering on Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) from the middle of Heian period in Japan, as 'armed suzerain' who were the same as the knights, 'discovered' that there also existed medieval times in Japan, which was the only country in Asia, and insisted that Japan could be modernized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結着樹脂又は重合性単量体と着色剤とを含有する混合液を調製する工程と、分散剤を含有する水系媒体中に前記混合液を分散懸濁させる工程とを有し、前記分散剤が、カルボキシル基を有する重合体で被覆された炭酸カルシウムであり、水系媒体中での平均分散粒子径が0.05μm以上1μm以下であり、かつ、分散粒子径の変動係数が60%以下であることを特徴とする静電荷像現像用トナーの製造方法である。例文帳に追加

The electrostatic charge image developing toner is produced through a step for preparing a liquid mixture containing a bonding resin or a polymerizable monomer and a colorant and a step for dispersing and suspending the liquid mixture in a dispersant-containing aqueous medium. - 特許庁

結像光学系の被写体位置に配置された少なくとも一枚の液晶パネル1a〜1cと、光合成プリズム6の入射面に対向して配置され、液晶パネル1a〜1cの外縁部を支持する支持枠18と、支持枠18と液晶パネル1a〜1cとの間に介在し、液晶パネル1a〜1cを位置調整するためのスペーサ部材5とを有し、液晶パネル1a〜1cをスペーサ部材5を介して支持枠18に固定し、投射レンズ7は支持枠18に固定される。例文帳に追加

The liquid crystal panels 1a to 1c are fixed to the supporting frame 18 via the spacer member 5, while the projection lens 7 is fixed to the supporting frame 18. - 特許庁

少なくとも結着樹脂および着色剤を、帯電制御剤を溶解し得る有機溶剤に溶解・分散してなる油性相からなる液状粒子を水性相中に形成した後、液状粒子から有機溶剤を除去することを含む電子写真用カラートナーの製造方法であって、帯電制御剤を、油性相からなる液状粒子を水性相中に形成した後、有機溶剤の除去が完了する前に、分散系に添加することを特徴とする電子写真用カラートナーの製造方法。例文帳に追加

The resulting color toner has the electrostatic charge controlling agent present in ≤0.15 μm average particle diameter on the surfaces of toner particles containing at least the bonding resin and the colorant. - 特許庁

結着樹脂、着色剤及び離型剤を少なくとも含有する芯粒子に、樹脂を含有する被覆層が形成されたコアシェル構造を有するトナー粒子と、無機微粉体とを含有するトナーであって、トナーは、特定の方法を用いた示差走査熱量(DSC)測定におけるトナーのガラス転移温度(℃)Tg1と、特定の方法を用いたDSC測定におけるトナーのガラス転移温度(℃)Tg2と、特定の方法を用いたDSC測定における被覆層を形成する樹脂のガラス転移温度(℃)Tg3が下記関係式(1)乃至(3)を満足することを特徴とするトナー。例文帳に追加

The toner includes toner particles having a core-shell structure in which a resin-containing coating layer is formed on a core particle including at least a binder resin, a colorant and a release agent, and an inorganic fine powder. - 特許庁

少なくともポリグリセリン脂肪酸エステル、結着樹脂及び炭化水素ワックスを含有するトナーにおいて、該ワックスが、炭素数40以上の成分が炭化水素ワックス全量中80%以上であり、且つ炭素数40以上の炭化水素のうち、非ノルマル体成分が炭化水素ワックス全量中18%以上、40%以下であることを特徴とする静電荷像現像用トナーを用いることにより解決した。例文帳に追加

The toner contains at least a polyglycerol fatty acid ester, a binder resin and hydrocarbon wax, wherein in the wax, a component having40 carbon atoms is included by80% in the whole amount of the hydrocarbon wax, and in the hydrocarbons having40 carbon atoms, a non-normal hydrocarbon component is included by18% and ≤40% in the whole amount of the hydrocarbon wax. - 特許庁

フルカラー画像形成方法は、各々、結着樹脂および着色剤を含有する少なくとも6色の静電荷像現像用トナーを用いてフルカラー画像を形成する方法であって、前記6色の静電荷像現像用トナーが、イエロートナー、マゼンタトナー、シアントナー、オレンジトナー、グリーントナーおよびブラックトナーであり、前記オレンジトナーに含有される着色剤がペリノン顔料よりなることを特徴とする。例文帳に追加

The full color image forming method is provided to form a full color image using at least six color toners for electrostatic charge image development each containing a binder resin and a colorant, wherein the six color toners for electrostatic charge image development are a yellow toner, a magenta toner, a cyan toner, an orange toner, a green toner and a black toner, and the colorant contained in the orange toner comprises a perinone pigment. - 特許庁

少なくともカーボンブラックと結着樹脂とを有する静電荷像現像用ブラックトナーであって、重合性カルボン酸(A)とα−オレフィン(B)の各モノマーに由来する構造単位を有する水溶性共重合体により水系媒体中に分散されたカーボンブラックを用い、水系媒体中で当該カーボンブラックと樹脂粒子とを凝集・融着させて作製されたことを特徴とする静電荷像現像用ブラックトナー。例文帳に追加

The black toner for electrostatic charge image development contains at least carbon black and a binder resin, wherein the toner is produced by using a carbon black dispersed in an aqueous medium by use of a water-soluble copolymer having structural units derived from each monomer of a polymerizable carboxylic acid (A) and α-olefin (B), and aggregating and melt-sticking the carbon black with resin particles in the aqueous medium. - 特許庁

本発明に係る引抜ダイスの製造方法は、炭化チタン、窒化チタンおよび炭窒化チタンのうち、少なくとも1種以上のチタン化合物を硬質相の主成分とする焼結体によって構成されたサーメット基材の表面に、前記サーメット基材表面のチタン化合物と反応して複合酸化物を生成する金属塩を含む処理液を塗布する工程と、前記塗布の後に耐酸化膜を形成する工程とを含むことを特徴とする。例文帳に追加

The method for manufacturing the draw die includes a step of coating a treatment solution containing a metal salt which reacts with a titanium compound on the surface of a cermet base material to generate a compound oxide on the surface of the cermet base material constituted of a sintered body in which a hard phase thereof is mainly composed of at least one kind of titanium compound, and a step of forming an oxidation-resistant film after the coating. - 特許庁

本発明に係る鍛造加工用金型の製造方法は、炭化チタン、窒化チタンおよび炭窒化チタンのうち、少なくとも1種以上のチタン化合物を硬質相の主成分とする焼結体によって構成されたサーメット基材の表面に、前記サーメット基材表面のチタン化合物と反応して複合酸化物を生成する金属塩を含む処理液を塗布する工程と、前記塗布の後に耐酸化膜を形成する工程とを含むことを特徴とする。例文帳に追加

The method of manufacturing a forging die includes: a step where treatment liquid containing metal salt for generating compound oxides in reaction with titanium compound on a surface of a cermet base material is applied on the surface of the cermet base material constituted of a sintered body with its hard phase consisting essentially of at least one titanium compound of titanium carbide, titanium nitride and titanium carbonitride; and a step of forming an oxidation-resistant film after the coating. - 特許庁

ポリ乳酸樹脂に、水と、ポリカルボジイミド化合物からなる加水分解抑制剤と、を加えて溶融混練し、ポリ乳酸樹脂に加水分解反応を生じさせる工程と、該工程によりポリ乳酸樹脂のゲルパーミエーションクロマトグラフィーにて測定される数平均分子量が5,000〜50,000に低減した段階の溶融混練物を冷却し粉砕する粉砕工程とから電子写真トナー用結着樹脂組成物を得る。例文帳に追加

The binding resin composition for electrophotographic toner is obtained through a process for subjecting a polylactic acid resin to a hydrolysis reaction by adding water and a hydrolysis inhibitor comprising a polycarbodiimide compound to the polylactic acid resin and melting and kneading the resulting mixture, and a pulverization process for cooling and pulverizing the melted and kneaded substance having a 5,000 to 50,000 number average molecular weight, measured by gel permeation chromatography of the polylactic acid resin. - 特許庁

本発明に係る切削工具の製造方法は、炭化チタン、窒化チタンおよび炭窒化チタンのうち、少なくとも1種以上のチタン化合物を硬質相の主成分とする焼結体によって構成されたサーメット基材の表面に、前記サーメット基材表面のチタン化合物と反応して複合酸化物を生成する金属塩を含む処理液を塗布する工程と、前記塗布の後に耐酸化膜を形成する工程とを含むことを特徴とする。例文帳に追加

The manufacturing method of the cutting tool includes: a step of applying a treatment liquid containing metal salt which reacts with a titanium compound on a surface of a cermet base to generate a compound oxide on the surface of the cermet base made of a sintered body containing, as a main component of a rigid phase, at least one titanium compound among titanium carbide, titanium nitride and titanium carbonitride; and a step of forming an oxidation-resistant film after the application. - 特許庁

例文

本発明の液体現像剤は、少なくとも、結着樹脂と、着色剤とで構成されたトナー粒子が絶縁性液体中に分散した液体現像剤であって、前記着色剤として、カチオン性基を表面に有する顔料粒子が、アニオン性基と疎水性基と重合性基とを有するアニオン性重合性界面活性剤から誘導された繰り返し構造単位を有するポリマーにより被覆されたものを用いることを特徴とする。例文帳に追加

The liquid developer is a liquid developer in which toner particles comprising at least a binder resin and a colorant are dispersed in an insulating liquid, wherein as the colorant, a colorant is used in which pigment particles having a cationic group on the surface thereof are coated with a polymer having a repeating structural unit derived from an anionic polymerizable surfactant having an anionic group, a hydrophobic group and a polymerizable group. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS