意味 | 例文 (999件) |
まんぱいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49927件
心配していました。例文帳に追加
I was worried. - Weblio Email例文集
非常に心配しています。例文帳に追加
I am very worried. - Weblio Email例文集
私は英語がさっぱり分かりません。例文帳に追加
I don't understand English at all. - Weblio Email例文集
英語はさっぱり話せません。例文帳に追加
I can't speak English at all. - Tatoeba例文
英語はさっぱり話せません例文帳に追加
I can't speak English for nuts. - Eゲイト英和辞典
牛はパンパで放牧されています。例文帳に追加
Cows are put out to pasture on the pampas. - 浜島書店 Catch a Wave
目一杯頑張ります。例文帳に追加
I will do my best. - Weblio Email例文集
洗髪いたしますか。例文帳に追加
Would you like to have your hair washed? - Tatoeba例文
心配または理解で例文帳に追加
with anxiety or apprehension - 日本語WordNet
心配性であるさま例文帳に追加
of a person, being pessimistic in character - EDR日英対訳辞書
洗髪いたしますか。例文帳に追加
Would you like it washed? - Tanaka Corpus
(これまでの関係を)きっぱりと断つ例文帳に追加
to decisively end a long-standing relationship - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |