1016万例文収録!

「みつちか」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みつちかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みつちかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2897



例文

光用架体例文帳に追加

OPTICAL RACK BODY - 特許庁

力を入れて踏みつける例文帳に追加

to stomp hard on something  - EDR日英対訳辞書

秘密を誓う例文帳に追加

to swear secrecyvow secrecypledge oneself to secrecybind oneself to secrecy  - 斎藤和英大辞典

ミツバチ科の標準属:ミツバチ類例文帳に追加

type genus of the Apidae: honeybees  - 日本語WordNet

例文

秘密を誓う例文帳に追加

to pledge oneself to secrecybind oneself to secrecypromise to keep the secret  - 斎藤和英大辞典


例文

秘密を誓わせる例文帳に追加

to swear one to secrecybind one to secrecy  - 斎藤和英大辞典

ぶどうやあんずを食べていただいたり、みつちかみつ袋をとってきてさしあげなさい。例文帳に追加

feed him with grapes and apricots, and steal for him the honey-bags from the bees.  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

口座振込通知管理方法、口座振込通知管理プログラム及び口座振込通知管理システム例文帳に追加

ACCOUNT TRANSFER NOTIFICATION MANAGEMENT METHOD, ACCOUNT TRANSFER NOTIFICATION MANAGEMENT PROGRAM AND ACCOUNT TRANSFER NOTIFICATION MANAGEMENT SYSTEM - 特許庁

ある単語をみつけて別の語で置換する例文帳に追加

find a word and replace it with another  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

例文

彼らは結婚してボストン近くに住みついた。例文帳に追加

They got married and settled near Boston. - Tatoeba例文

例文

みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。例文帳に追加

Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you. - Tatoeba例文

この地球を踏みつぶす天使に最も近い例文帳に追加

the nearest to an angelic being that treads this terrestrial ball  - 日本語WordNet

彼らは結婚してボストン近くに住みついた。例文帳に追加

They got married and settled near Boston.  - Tanaka Corpus

みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。例文帳に追加

Don't come near to the bulldog in case it bites.  - Tanaka Corpus

パターンを検索し、もしみつかれば置換します。例文帳に追加

Starts searching for the patterns and replaces them, if found.  - PEAR

狩野宗茂、狩野行光、狩野親光の父。例文帳に追加

He was the father of Munemochi KANO, Yukimitsu KANO and Chikamitsu KANO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこの地下で,サムは父親の秘密の研究室を見つける。例文帳に追加

There, in the basement, Sam finds his father's secret laboratory.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼はその秘密を守ると誓った.例文帳に追加

He pledged to keep the secret.  - 研究社 新英和中辞典

固く秘密を守ることを誓う.例文帳に追加

pledge oneself to secrecy  - 研究社 新英和中辞典

人に秘密を守るように誓わせる.例文帳に追加

pledge a person to keep one's secret  - 研究社 新英和中辞典

秘密を誓った(から言われぬ)例文帳に追加

I am sworn to secrecybound to secrecypledged to secrecyunder pledge of secrecy―under a promise of secrecy.  - 斎藤和英大辞典

秘密を誓ったから言えぬ例文帳に追加

I am sworn to secrecybound to secrecypledged to secrecyunder pledge of secrecy―under a vow of secrecy.  - 斎藤和英大辞典

彼の秘密は近々ばれるだろう。例文帳に追加

His secret will be disclosed soon. - Tatoeba例文

彼の秘密は近々あばかれるだろう。例文帳に追加

His secret will be disclosed soon. - Tatoeba例文

我々は彼に秘密を誓わせた。例文帳に追加

We bound him to secrecy. - Tatoeba例文

秘密を守ると誓いを立てている例文帳に追加

be under pledge of secrecy - Eゲイト英和辞典

彼は秘密を守ると誓った例文帳に追加

He pledged himself to secrecy. - Eゲイト英和辞典

彼の秘密は近々ばれるだろう。例文帳に追加

His secret will be disclosed soon.  - Tanaka Corpus

彼の秘密は近々あばかれるだろう。例文帳に追加

His secret will be disclosed soon.  - Tanaka Corpus

我々は彼に秘密を誓わせた。例文帳に追加

We bound him to secrecy.  - Tanaka Corpus

『継色紙』(伝小野道風筆)例文帳に追加

"Tsugi-shikishi" (attributed to ONO no Michikaze)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光用架体及び光配線方式例文帳に追加

OPTICAL FRAME BODY AND OPTICAL WIRING SYSTEM - 特許庁

松平光慈(まつだいらみつちか)は、山城国淀藩の第2代藩主。例文帳に追加

Mitsuchika MATSUDAIRA was the second lord of the Yodo Domain in Yamashiro Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清親はその死を悼み、「つえ折れてちからなき身や萩の月」という手向けの句を霊前に供えた。例文帳に追加

Mourning his death, Kiyochika made an offering of poem on the altar: "A stick got broken, I got weak, Moon in fall".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

回路性能見積装置、回路性能見積方法及び回路性能見積プログラム例文帳に追加

APPARATUS, METHOD AND PROGRAM FOR ESTIMATING CIRCUIT PERFORMANCE - 特許庁

繰り返し行うことによって,その力が心にしみつくこと例文帳に追加

the condition of something occurring naturally after having gone through copious amounts of repetition - EDR日英対訳辞書

立川総合病院・新町経由浦瀬・上見附車庫・見附駅前行例文帳に追加

Buses bound for Urase/Kami-Mitsuke Shako Depot/Mitsuke Station via Tachikawa General Hospital/Aramachi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊賀兼光・結城親光・高師直などが任命されている。例文帳に追加

The people such as Kanemitsu IGA, Chikamitsu YUKI, KO no Moronao were appointed to the post.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、サーバは、現在の秘密情報を新しい秘密情報に置換する。例文帳に追加

Further, the server substitutes the new secret information for the present secret information. - 特許庁

その近くの敷石には、さびかかっている鍵が落ちているのがみつかった。例文帳に追加

and lying near by on the flags, they found the key, already stained with rust.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

うまく持ちかけて彼からその秘密を探り出した.例文帳に追加

I charmed the secret out of him.  - 研究社 新英和中辞典

子に結城親朝と結城親光がいる。例文帳に追加

His children were Chikatomo YUKI and Chikamitsu YUKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

樋口兼光(ひぐちかみつ、生年不詳-元暦元年2月2日(旧暦)(1184年3月15日)) は、平安時代末期の武将。例文帳に追加

Kanemitsu HIGUCHI (year of birth unknown - March 22, 1184) was a military commander during the end of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平光慈(みつちか)<従五位下。丹波守>【享保2年11月1日藩主就任。同日移封】例文帳に追加

Mitsuchika MATSUDAIRA <Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), Governor of Tanba Province> "appointed as the lord of the domain on November 1, 1717 - transferred on the same date"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして私が入口に近寄って行くと、私の袖口にしがみついて、猛烈な力で引き戻しました。例文帳に追加

Then, as I approached the door, she seized my sleeve and pulled me back with convulsive strength.  - Conan Doyle『黄色な顔』

妹と私は湖の近くでその木を見つけました。例文帳に追加

My little sister and I found that tree near the lake.  - Weblio Email例文集

私は会社の近くに素敵なお店を見つけた。例文帳に追加

I found a wonderful restaurant nearby the company.  - Weblio Email例文集

この見積もりの有効期間は一か月です。例文帳に追加

The term of validity for these quotes is 1 month.  - Weblio Email例文集

この見積書は、上記の日付から30日間有効です。例文帳に追加

This estimate is valid for 30 days from the date above. Prices - Weblio英語基本例文集

例文

王は彼に彼らを秘密地下牢 に投げ込むよう言った。例文帳に追加

The King told him to drop them into an oubliette.  - Weblio英語基本例文集

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS