1016万例文収録!

「やったね」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やったねの意味・解説 > やったねに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やったねの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1224



例文

少年の一団が私の方にやってきた。例文帳に追加

A group of boys were coming up to me.  - Tanaka Corpus

私は彼女が熱心にやっているところを見た。例文帳に追加

I saw her at it with great enthusiasm.  - Tanaka Corpus

私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。例文帳に追加

When I came to Japan, I burned my bridges.  - Tanaka Corpus

私は少年に無け無しの金をやった。例文帳に追加

I give the boy what little money I had.  - Tanaka Corpus

例文

私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。例文帳に追加

I gave the dog a bone, stopping its barking..  - Tanaka Corpus


例文

私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。例文帳に追加

I escaped from the sinking boat with difficulty.  - Tanaka Corpus

私はその少年に無け無しの金をやった。例文帳に追加

I gave the boy what little money I had.  - Tanaka Corpus

私はこの少年になけなしの金をやった。例文帳に追加

I gave the boy what little money I had.  - Tanaka Corpus

ちまたではインターネットなるものがはやっています。例文帳に追加

People are talking about this "Internet" phenomenon.  - Tanaka Corpus

例文

すると、ほどなくして刀伊の船がやって来た。例文帳に追加

After a while, the Toi's ship came back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

少年が一人やってきて、少女の脇に立ちました。例文帳に追加

A little boy came and stood by the girl's side:  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

眠りは私の枕辺(まくらべ)にもやって来なかった、例文帳に追加

Sleep came not near my couch  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

16 先生による続きの物語:どうやって船を見捨てたか例文帳に追加

16 Narrative Continued by the Doctor: How the Ship Was Abandoned  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「あんた」や「やっぱ好きやねん」などの彼の曲は1980年代にとても人気だった。例文帳に追加

In the 1980's, his songs like "Anta" and "Yappa Sukiyanen" were very popular. - 浜島書店 Catch a Wave

そんで、たぶん、おまえらは助け船がやってくることもしらねぇんだろ?例文帳に追加

And maybe, perhaps, you didn't know there was a consort coming either?  - Robert Louis Stevenson『宝島』

あなたが幸せにやっていることを願います。例文帳に追加

I wish you are happy.  - Weblio Email例文集

少年たちが元気にサッカーをやっています。例文帳に追加

The boys are energetically playing soccer.  - Weblio Email例文集

あなたはどうやってお金を得ていますか?例文帳に追加

How are you getting money?  - Weblio Email例文集

彼は猫に話しかけながら餌をやっていました。例文帳に追加

He was giving food to a cat while talking to it. - Weblio Email例文集

この猫はその狭い通路を通ってここにやってきた。例文帳に追加

This cat came here through the alleyway.  - Weblio英語基本例文集

彼はおぼれかかっている少年を救ってやった.例文帳に追加

He rescued the boy from drowning.  - 研究社 新英和中辞典

母親は子供にほうびとしてお金をやった.例文帳に追加

The mother rewarded her child with money.  - 研究社 新英和中辞典

彼女はその犬に骨を投げてやった.例文帳に追加

She tossed the dog a bone.=She tossed a bone to the dog.  - 研究社 新英和中辞典

それはちょっとした賭けだけれど, やってみる値打ちはある.例文帳に追加

It's a bit of a gamble, but it's worth trying.  - 研究社 新和英中辞典

仏教は一千年以上も前に日本にやってきた.例文帳に追加

It was over a thousand years ago that Buddhism was first introduced into Japan.  - 研究社 新和英中辞典

結婚十年目にやっと子宝を授かった.例文帳に追加

We have finally had a baby after ten years of marriage.  - 研究社 新和英中辞典

大工さんが家の屋根の修理を手際よくやってくれた.例文帳に追加

The carpenter did a good job of fixing the roof of my house.  - 研究社 新和英中辞典

長年の苦労の末にやっと完成した.例文帳に追加

He accomplished it after many years' labor.  - 研究社 新和英中辞典

時折彼は熱心のあまりに行き過ぎをやった.例文帳に追加

He was occasionally carried away by his enthusiasm.  - 研究社 新和英中辞典

幾度やっても駄目だから断念した例文帳に追加

I tried and failed so many times that I gave up the attempt in despairgave it up as a bad job.  - 斎藤和英大辞典

彼が英語をやったのは僅々二年に過ぎぬ例文帳に追加

He has been studying English for only two years.  - 斎藤和英大辞典

英語を三年もやったら話せるわけだ例文帳に追加

If he has been studying English for three years, he must be able to speak it.  - 斎藤和英大辞典

英語を十年もやったらよほどできるはずだ例文帳に追加

If he has studied English for ten years, he ought to be a pretty good scholar.  - 斎藤和英大辞典

彼は投機をやってみようという念を起こした例文帳に追加

He conceived the idea of dabbling in speculation  - 斎藤和英大辞典

彼は投機をやってみようという念を起こした例文帳に追加

He took it into his head to engage in speculation  - 斎藤和英大辞典

彼は投機をやってみようという念を起こした例文帳に追加

He thought of engaging in speculation.  - 斎藤和英大辞典

彼の間違いを懇ろに諭してやっ例文帳に追加

I earnestly reasoned with him on his mistake.  - 斎藤和英大辞典

例の如く晩酌をやって寝た例文帳に追加

As is usual with him, he took a nightcap before going to bed.  - 斎藤和英大辞典

彼は7年間、合気道をやっていた。例文帳に追加

He had been a practitioner of Aikido for seven years. - Tatoeba例文

風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。例文帳に追加

The wind and tide impelled the ship to the shore. - Tatoeba例文

彼女は熱心に小鳥にえさをやった。例文帳に追加

She was eager to feed the birds. - Tatoeba例文

彼女は少年が無作法なのを許してやった。例文帳に追加

She forgave the boy for his rudeness. - Tatoeba例文

彼は連中に有り金を全部くれてやった。例文帳に追加

He gave away all his money. - Tatoeba例文

彼はその少年になけなしの金をやった。例文帳に追加

He gave the boy what little money he had. - Tatoeba例文

彼はこのお金をどうやって手に入れたのか。例文帳に追加

How did he come by this money? - Tatoeba例文

彼がどうやってそのお金を作ったかわからない。例文帳に追加

It beats me how he got that money. - Tatoeba例文

少年は終日その仕事を根気よくやった。例文帳に追加

He kept at the job all day. - Tatoeba例文

その老人は子ギツネをわなから放してやった。例文帳に追加

The old man freed the little fox from the trap. - Tatoeba例文

その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。例文帳に追加

The two boys never get along. - Tatoeba例文

例文

君はこのお金をどうやって手に入れたのか。例文帳に追加

How did you come by this money? - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS