例文 (210件) |
2007年,名古屋市にある東(ひがし)山(やま)動植物園の企画官に就任。例文帳に追加
Later he worked as a professor at two university animal research centers. - 浜島書店 Catch a Wave
神社や寺院の,絵馬堂という建物例文帳に追加
a gallery where things that have been dedicated to a shrine or temple are displayed, called an {'emado'} - EDR日英対訳辞書
どうやりくりしてみてもうまく行かないさま例文帳に追加
to be in a difficult situation - EDR日英対訳辞書
春日山原生林(春日奥山道路)例文帳に追加
Kasugayama Primeval Forest (Kasuga Okuyama Doro [Way of Drive in Nara Okuyama]) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は何も返事をしないで、壁のほうを向いたまま、どうしてやろうかと考えました。例文帳に追加
I said nothing in reply, but turned my face to the wall, sick at heart, - Conan Doyle『黄色な顔』
光線を眼に当てたまま、どうやったらこの状態でじっとこらえていられるか必死だったのです。例文帳に追加
I tried how steadily I could maintain the ray upon the eve. - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』
当時のヤマンバギャルは今どうしているのか気がかりです。例文帳に追加
I'm curious as to what happened to those Yamanba girls. - Weblio Email例文集
逃げ惑う武時の首を、一本の矢が射抜くのであった。例文帳に追加
An arrow hit the neck of Taketoki running around. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
閻魔堂で弥十郎は大学之助の一向に出会う。例文帳に追加
Yajuro meets Daigakunosuke and his gang at Enma-do Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在,私は東山動物園で企画官をしています。例文帳に追加
Then I started to think about the significance of zoos. - 浜島書店 Catch a Wave
誤同期防止アルゴリズムおよび無線通信装置例文帳に追加
ERRONEOUS SYNCHRONIZATION PREVENTION ALGORITHM AND RADIO COMMUNICATION EQUIPMENT - 特許庁
無線通信装置における誤同期防止装置例文帳に追加
MISSYNCHRONIZATION PREVENTING DEVICE IN WIRELESS COMMUNICATION DEVICE - 特許庁
(道路や高速道路について)交通のために2車線以上を持つさま例文帳に追加
(of roads and highways) having two or more lanes for traffic - 日本語WordNet
ある特定の社会や仲間どうしの中だけにしか通用しないことば例文帳に追加
a language used only by the members of a certain society - EDR日英対訳辞書
その後、夢窓疎石の門に入り南禅寺や臨川寺に住した。例文帳に追加
Then, he followed Muso Soseki, and stayed in Nanzen-ji Temple and Rinsen-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大詰 安井福屋の場 合法庵室の場 閻魔堂仇討の場例文帳に追加
The Final Act - Scene at Yasui-fukuya Restaurant, Scene at Gappo's Hermitage, Scene of Revenge at Enma-do Temple - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
連歌に優れ、北条貞時や夢窓疎石などとも親交があった。例文帳に追加
He was a superior renga (linked verse)poet and formed a friendship with people including Sadatoki HOJO and Soseki MUSO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
米山堂主人山田清作の仲介などで、坪内逍遥や市島春城との交友も生まれる。例文帳に追加
Through Beisan-do master Seisaku YAMADA, MIMURA get associated with Shoyo TSUBOUCHI and Shunjo ICHISHIMA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
栗子山隧道(後の栗子トンネル)、関山隧道(関山トンネル)等のトンネル工事、多数の橋梁工事が行われた。例文帳に追加
Tunnel construction works, including Kurikoyama-zuido Tunnel (later Kuriko Tunnel) and Sekiyama-zuido Tunnel (Sekiyama Tunnel), and many bridge construction works were carried out. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
名古屋市にある東(ひがし)山(やま)動植物園で先日,合(がっ)掌(しょう)造りの家のかやぶき屋根がふき替えられた。例文帳に追加
At Higashiyama Zoo and Botanical Gardens in Nagoya, the thatch roof of a gassho-style house was recently replaced. - 浜島書店 Catch a Wave
この香山堂が新薬師寺の前身で、後に山麓の新薬師寺と合併したともいう。例文帳に追加
It is said that the Kozen-do Temple was the predecessor of Shinyakushi-ji Temple and was later combined with Shinyakushi-ji Temple at the foot of a mountain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
札幌市の円(まる)山(やま)動物園は夏と冬にナイトキャンプイベントを開催している。例文帳に追加
Maruyama Zoo in Sapporo also holds night camp events in the summer and winter. - 浜島書店 Catch a Wave
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。例文帳に追加
The mother was shocked and was at once all sympathy. - Tatoeba例文
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。例文帳に追加
The mother was shocked and was at once all sympathy. - Tanaka Corpus
引接寺_(京都市)(千本えんま堂) 千本廬山寺下ル例文帳に追加
Injo-ji Temple (Kyoto City) (Senbon Enmado Injo-ji Temple), Senbon-Rozanji Sagaru (to the north of Senbon-Rozanji) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五重塔(小説)(1892年、嵩山堂『小説尾花集』収録)例文帳に追加
Goju no to (novel) (included in "Shosetsu: Obana-shu" (Pampas Grass: A Collection of Short Stories) Kozando, 1892) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(上田竹翁の『新撰雙陸独稽古』明治三十年、青木嵩山堂による)例文帳に追加
("New Selection of Sugoroku (Japanese Backgammon) Self-Instructions" by Chikuou UEDA, 1897) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-汐吹崎、居組県民サンビーチ、日本洞門、亀山洞門、居組白島例文帳に追加
Shiofuki-zaki Cape, Igumi Kenmin San Beach, Nihon-domon Rock Cave, Kameyama-domon Rock Cave, Igumi Shirashima Island - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「かねてより君と母とにしらせんと人よりいそぐ死出の山道」例文帳に追加
I have rushed to climb the trail to death faster than others in order to let you and my mother know.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「終にその待つにぞ露の玉の緒のけふ絶えて行く死出の山道」例文帳に追加
Today the moment will finally come when my life vanishes like dew and my soul leaves for the next world.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東山動物園にいるオスのユキヒョウ「コハク」はパトラのひ孫だ。例文帳に追加
Kohaku, a male snow leopard in Higashiyama Zoo, is her great-grandson. - 浜島書店 Catch a Wave
東山動物園の改善に深くかかわる職です。例文帳に追加
I'm now the joint coordinator at Higashiyama Zoo, the person who is deeply involved in making the zoo better. - 浜島書店 Catch a Wave
モバイル・ユニットおよび認証センタの誤同期化を防止すること。例文帳に追加
To prevent erroneous synchronism of a mobile unit and an authentication center. - 特許庁
例文 (210件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”The Tell-Tale Heart” 邦題:『暴露させる心臓』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |