1016万例文収録!

「ろくがつついたち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ろくがつついたちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ろくがつついたちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

かぶき者たちは、一方で乱暴・狼藉を働く無法者として嫌われつつ、一方ではその男伊達な生き方が共感と賞賛を得てもいた。例文帳に追加

On one hand, Kabuki-mono were hated as violent outlaws committing assaults, but on the other hand, they were praised and sympathized with their lifestyle as chivalrous men.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その名をとどろかす市庁舎、立派な図書館、要塞、ドッグ、バザール、モスク、ユダヤ教会堂、アルメニア人の教会、マダバル・ヒルの上に建っている気高い雰囲気のパゴダ(多角形の堂が二つついていた)などである。例文帳に追加

- its famous city hall, its splendid library, its forts and docks, its bazaars, mosques, synagogues, its Armenian churches and the noble pagoda on Malabar Hill, with its two polygonal towers  - JULES VERNE『80日間世界一周』

神武即位前紀の甲寅(こういん)年十一月丙戌(へいじゅつ)朔から仁徳八十七年十月癸未(きび)朔までが儀鳳暦、安康天皇紀三年八月甲申(こうしん)朔から天智紀六年閏十一月丁亥(ていがい)朔までが元嘉暦と一致するという。例文帳に追加

According to that research, the articles from heijutsu saku, November of koin year to kibi saku, October 399 were based on Giho reki, and those from koshin saku, September 456 to teigai saku, December 667 were based on Genka reki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本装置100は、加熱繊維質熱可塑性材料200を挟んで冷却しつつ、意匠面201を賦形する第1型110及び裏面202を賦形する第2型120と、型締めまでの間、材料の少なくとも外縁部203の一部を、第1型から離間させる離間手段130と、を備える。例文帳に追加

This device 100 is equipped with the first mold 110 for shaping the decorative surface 201 and the second mold 120 for shaping the back surface 202 while sandwiching the heated fiber thermoplastic material 200 to cool down, and a separation means 130 for separating a part of at least the outer edge part 203 of the material until the mold is clamped. - 特許庁

例文

この超薄肉形転がり軸受は、樹脂製セグメント51を円弧状に結合した円弧状保持器52を、周方向に5つ以上に間隔を空けて配設した保持器50を備えている。例文帳に追加

This super-thin rolling bearing is provided with the retainer 50 having five or more of arc shaped retainers 52 obtained by connecting resin segments 51 in an arc shape along the circumferential direction while having a space between them. - 特許庁


例文

墓誌には、日本人留学生の井真成が、開元22年(西暦734年)正月■(朔~十,廿のいずれか)日に死去したので、「尚衣奉御」の官職を遺贈されたなどと記されている。例文帳に追加

The epitaph says that Shinsei SEI, a student from Japan was given the government post of "Shoihogyo (a chief of the department, with the fifth subordinate rank, to deal with Emperor's clothing)" because he died in January (any one day from 1 to 10, or 20), 734.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複動形ピストンの油圧シリンダのみを用いるものでありながら、単動形ピストンの長所をも有効に利用しつつ、追従性の良い適切な対地圧力をもって作業機を圃場に押さえ付けることができる作業機昇降装置における油圧回路構造を提供する。例文帳に追加

To provide a hydraulic circuit structure of a working machine elevation device which uses only a hydraulic cylinder of a double acting piston, capable of pressing the working machine to paddy-fields with a proper ground pressure having a good followup characteristic while the merit of a single acting piston is utilized effectively. - 特許庁

これにより、インク液面保持プレート22の強度を保ちつつ、耐インク腐蝕性が向上でき、また、超音波発生用振動子30からインク中に放射される超音波の漏れ分がインク液面保持プレート22に達しても、樹脂層38によって反射波のエネルギは小さくなるため、インク中の音場を乱すクロストークが抑制できる。例文帳に追加

Consequently, ink corrosion resistance can be enhanced while keeping the strength of the ink liquid level folding plate 22 and crosstalk causing disturbance of sound field in the ink can be suppressed even if leakage of ultrasonic wave radiated into the ink from an oscillator 30 for generated ultrasonic wave reaches the ink liquid level holding plate 22 because the energy of reflected wave is reduced by the resin layer 38. - 特許庁

正面装飾部および係止部のそれぞれが、断面を半円形とする柱状に形成されるとともに、これら半円の直径側を対向させつつ一体的に構成し、ブロックベースの端縁を中心線として対称とすることにより、突出部の全体形状を円柱形とする。例文帳に追加

The front decoration sections and the interlocking sections are respectively formed in a columnar section with a semi-circular shape and, at the same time, while opposing these semi-circular diameter sides to each other to integrally form, the whole form of the projection section is formed in the shape of a circular column by symmetrizing them with an end edge of the block base as the center line. - 特許庁

例文

高度成長期を迎え、大企業がまず中卒、次いで高卒及び大卒の正社員としての採用を大規模に開始し、若年の賃金水準が上昇すると、中小企業は賃金引き上げで対応したが、十分に若年労働力を確保することは難しかったため、その後中高年を含めた中途採用を人材獲得の主体とするようになった。例文帳に追加

As the economy entered the high-growth period, large enterprises began mass hiring of first junior high school graduates, and then senior high school and university graduates, as permanent employees, and the wage level of younger workers rose. SMEs raised their wages in response, but found it difficult to acquire sufficient young labor, and so increasingly turned to hiring workers mid-career, including middle-aged and older workers. - 経済産業省

例文

メールデータの検索に対するメールアーカイブサーバ管理者の管理業務を軽減させ、検索結果が大量になった場合でもその結果を記録・保存するためのデータ領域を適切かつ容易に確保し、データの秘匿性を担保しつつ、一般ユーザに対するメールアーカイブサーバの利用者権限を拡大させない形での運用を可能とするための技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technology for reducing the management operation of a mail archive server manager for search of mail data, properly and easily ensuring a data area for recording/storing the search result even when the search result has a large volume, and allowing operation of a mail archive server in a form such that the user authority of the mail archive server is not extended to general users while ensuring confidentiality of data. - 特許庁

例文

ボトル本体17の口に栄養粉末を収納した機密性の高い密閉容器2が取り付けられたシリンダー状の筒1をボトルキャップ20で固定止着し、その上に取り付けられたチューブ型の開口器8で密閉容器蓋3を破り密閉容器2に収納された栄養粉末をボトル内の液体に、さらさらした状態で落下させるようにした。例文帳に追加

A cylindrical tube 1, to which the closed container 2 with a high hermetic performance containing the powder nutrient is attached, is fixed and attached to the mouth of the body of the bottle 17 with a bottle cap 20 and the lid 3 of the closed container 2 is broken with a tube type opening device 8 attached thereon and the stored powder nutrient is dropped into a liquid in the bottle in a dry state. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS