1016万例文収録!

「わるつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わるつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わるつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24120



例文

性質や状態が変わる例文帳に追加

to change in its nature and condition  - EDR日英対訳辞書

知識や噂が広く伝わる例文帳に追加

of a rumour or knowledge, to be circulated  - EDR日英対訳辞書

移り変わるは浮き世の習い例文帳に追加

Other times, other manners. - 英語ことわざ教訓辞典

野球シーズンは10月に終わる例文帳に追加

The baseball season finishes in October. - Eゲイト英和辞典

例文

毎日何時に仕事が終わるのか例文帳に追加

What time do you knock off every day? - Eゲイト英和辞典


例文

光は音より速く伝わる例文帳に追加

Light travels faster than sound. - Eゲイト英和辞典

光は音より速く伝わる例文帳に追加

Light will travel faster than sound. - Eゲイト英和辞典

わいろを断わるだけの分別がある例文帳に追加

have the wit to refuse a bribe - Eゲイト英和辞典

氷河期が突然終わるのはなぜか?例文帳に追加

Why do glacial periods end abruptly? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

夏が終わるので悲しいですか。例文帳に追加

Feeling sad that summer is coming to an end? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

夏が終わるので悲しい。例文帳に追加

I feel sad that summer is coming to an end. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

試験販売は5月に終わる例文帳に追加

The experimental sales will be completed in May. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

天候は季節によって変わる例文帳に追加

The weather varies with seasons.  - Tanaka Corpus

光や音は波の形で伝わる例文帳に追加

Light and sound travel in waves.  - Tanaka Corpus

光は音よりはるかに早く伝わる例文帳に追加

Light travels much faster than sound.  - Tanaka Corpus

熱によって氷は水に変わる例文帳に追加

Heat turns ice into water.  - Tanaka Corpus

尋問に代わる書面の提出例文帳に追加

Submission of Document in lieu of Examination  - 日本法令外国語訳データベースシステム

尋問等に代わる書面の提出例文帳に追加

Submission of Document in Lieu of Examination, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

配備記述子に代わる注釈例文帳に追加

Annotations Instead of Deployment Descriptors  - NetBeans

これは NULL で終わる文字列である。例文帳に追加

Returns the window name, which is a null-terminated string. - XFree86

最後は慧能の入滅で終わる例文帳に追加

This book concludes with the death of Eno.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

写本が数種類伝わる例文帳に追加

There are several different kinds of manuscript.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

門人たちが集い労わる例文帳に追加

Basho's pupils gathered in appreciation for his long arduous journey.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海地方などに伝わる例文帳に追加

It spread to the Tokai region etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大鼓は三番叟にのみ加わる例文帳に追加

Otsuzumi only joins Sanbaso.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能の名手と伝わる例文帳に追加

It has been said that Nobukatsu was a skillful player of Noh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

類まれな美貌の持ち主と伝わる例文帳に追加

She is reported to have been unprecedentedly beautiful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享年47歳と伝わる例文帳に追加

It is said that he was forty-seven years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義成という子がいたと伝わる例文帳に追加

Sources suggest he had a son named Yoshinari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諱は経春とも伝わる例文帳に追加

According to some sources, his real name was Tsuneharu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

身長174cm、体重138kgと伝わる例文帳に追加

It has been said that he was 174 centimeters in height and weighed 138 kilograms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弓の名手と伝わる例文帳に追加

It is told that he was a master of yumi (bow).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

字は六平と伝わる例文帳に追加

It has been handed down that his azana (popular name) was Roppei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書学生 新設 書道を教わる例文帳に追加

Shogakusho: Newly introduced; students of calligraphy  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しっかりと、感謝の気持ちが伝わる例文帳に追加

The appreciation is thoroughly conveyed.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

相手に気持ちが必ず伝わる例文帳に追加

The thought will be certainly conveyed to them  - 京大-NICT 日英中基本文データ

使いおわるとだんだんずれる」例文帳に追加

`as the things get used up.'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるわるするつもりです。例文帳に追加

I am planning on studying and playing the flute by turns. - Tatoeba例文

会員達は代わるわるその奇妙な体験について私達に語った。例文帳に追加

The members told us about the strange experience in turns. - Tatoeba例文

構想を練ることに関わるあるいは陰謀に加わる、共に悪態をつく例文帳に追加

engage in plotting or enter into a conspiracy, swear together  - 日本語WordNet

私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるわるするつもりです。例文帳に追加

I am planning on studying and playing the flute by turns.  - Tanaka Corpus

会員達は代わるわるその奇妙な体験について私達に語った。例文帳に追加

The members told us about the strange experience by turns.  - Tanaka Corpus

常にうろつき回る人例文帳に追加

a constant runabout  - Weblio英語基本例文集

悪い気質を持つさま例文帳に追加

having a bad disposition  - 日本語WordNet

月が変わると彼の病状は更に悪くなった.例文帳に追加

The next month he grew still worse.  - 研究社 新和英中辞典

「悪い食物悪く食べるから悪くなるのぢゃ。」例文帳に追加

Eating bad foods badly will make you worse.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そしてさわると、気持ち悪いほどに冷たいのです。例文帳に追加

And they were filthily cold to the touch.  - H. G. Wells『タイムマシン』

悪い癖が身につく。例文帳に追加

To form a bad habit.  - Weblio Email例文集

私は寝つきが悪い。例文帳に追加

I sleep badly. - Weblio Email例文集

例文

くつろいだ姿勢で座る.例文帳に追加

sit in a relaxed attitude  - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS