1016万例文収録!

「三羽」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 三羽に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

三羽の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 294



例文

色の例文帳に追加

tricolor plumage  - 日本語WordNet

例文帳に追加

Dewa Sanzan (Three Mountains of Dewa)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

Dewa Sanzan Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の鳥、三羽の雀例文帳に追加

a birdtree sparrows  - 斎藤和英大辞典

例文

市(重県)例文帳に追加

Toba City (Mie Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

雉子を三羽撃った例文帳に追加

I have shot three pheasants.  - 斎藤和英大辞典

(葉の形について)重の例文帳に追加

(of a leaf shape) thrice pinnate  - 日本語WordNet

山平成9年より解禁。例文帳に追加

The three mountains of Dewa Sanzan (released in 1997)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後鳥天皇の第皇子。例文帳に追加

He was the third Prince of Emperor Gotoba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

市村左衛門(17代目)の男。例文帳に追加

He is the third son of Uzaemon ICHIKAWA (the 17th).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明智三羽烏の一人。例文帳に追加

He was one of the best three vassals of Akechi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田中徳、池広一夫と共に「大映三羽烏」と称された。例文帳に追加

Together with Tokuzo TANAKA and Kazuo IKEHIRO, he was one of the 'Daiei trio.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女が人とガチョウ一で市ができる例文帳に追加

Three women and a goose make a market. - 英語ことわざ教訓辞典

涼しさやほのか月の黒山例文帳に追加

Such lovely coolness palely now the crescent moon on Mount Haguro  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鯨祭り 重県鳥市相差(おおさつ)町例文帳に追加

Kujira-Matsuri Festival Osatsu-cho, Toba City, Mie Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

州華部作(うしゅうはなさんぶさく)例文帳に追加

Triptych of Ushu hana (flowers of Dewa Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1456年(康正2年) 正位、陸奥国出国按察使例文帳に追加

1456: Shosanmi, Mutsu no kuni Dewa no kuni Azechi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

志摩国鳥藩主・九鬼守隆の男。例文帳に追加

He was the third son of Moritaka KUKI, who was the lord of Toba domain of the Province of Shima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大鳥駅、宅駅、新平野駅、小浜駅開業。例文帳に追加

Otoba station, Miyake station, Shin-Hirano station and Obama station opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重量物連結用蝶番・変形蝶番例文帳に追加

THREE-BLADE HINGE/IRREGULAR HINGE FOR HEAVY ARTICLE CONNECTION - 特許庁

法印、法勝寺執行、また出国出山総長吏。例文帳に追加

Soncho was hoin (a priest of the highest rank in the highest managerial position), the shigyo (executor) of Hosho-ji Temple, and Dewa no kuni Dewasanzan sochori (chief priest of the Three Sacred Mountains in Dewa Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通称は隠岐郎左衛門尉、隠岐左衛門尉、出前司、隠岐出前司。例文帳に追加

He was also commonly known as Oki Saburo saemon no jo, Oki saemon no jo, and Dewa zenji (the former official of Dewa Province) and Oki Dewa zenji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸の豊後中川藩士赤嘉助保直の男として生まれる。例文帳に追加

He was born as the third son of Kasuke Yasunao AKABA, a feudal retainer of the Bungo Nakagawa clan in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木屋手代十郎…十二代目市村左衛門(のちの尾上菊五郎(5代目))例文帳に追加

Kiya assistant manager Juzaburo: Uzaemon ICHIMURA the XII (later Kikugoro ONOE V)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月8日従位(鳥法皇50歳の賀。美福門院別当)例文帳に追加

March 8: Given the rank of Jusanmi (Junior Third Rank)(Ceremony for the age of fifty of the Cloistered Emperor Toba. Assumed the position of an attendant to Bifukumonin.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月15日従位(法金剛院御塔の供養、鳥上皇御給)。例文帳に追加

November 17: Jusanmi (Junior Third Rank) (Memorial service for the pagoda of Hokongo-in Temple, the retired Emperor Toba received Gokyu)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院四天王の一人とされる源重実の男。例文帳に追加

Shigesada was the third son of MINAMOTO no Shigezane who was said to be one of the four most loyal retainers of Tobain (the Retired Emperor Toba).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂津源氏の流れを汲む出国守源光国の男。例文帳に追加

He was the third son of Dewa no kuni no Kami (Governor of Dewa Province) MINAMOTO no Mitsukuni, who was a descendent of Settsu-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応四年一月日に勃発した鳥伏見の戦いに参戦。例文帳に追加

He fought in the Battle of Toba-Fushimi that had broken out on January 27, 1868.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桂太郎、児玉源太郎とともに、「明治陸軍の三羽烏」とされる。例文帳に追加

Soroku KAWAKAMI, Taro KATSURA, and Gentaro KODAMA are referred to as 'The three crows of the army of the Meiji government.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このうち、念珠関・白河関・勿来関を「奥関」という。例文帳に追加

Among these various barriers, the Nezumigaseki, Shirakawa, and Nakoso Barriers were known as the 'Big Three Barriers of the Ou region' (Mutsu and Dewa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永保3年(1083年)-寛治元年(1087年)出清原氏征討(後年の役)。例文帳に追加

From 1083 through 1087, the Kiyohara clan in Dewa Province was subdued through the Later Three Years' War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩(城主)→田藩(城主格)3万6,000石外様柳間→菊間例文帳に追加

Toba Domain (joshu)=>Sanda Domain (joshukaku); 36,000 koku, tozama; Yanagi no ma=>Kiku no ma  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇室領(後白河天皇→後鳥天皇ら)→浦氏(浦泰村)→皇室領(後嵯峨天皇ら)例文帳に追加

Imperial Family (Emperor Goshirakawa > Emperor Gotoba, etc.) > Miura clan (Yasumura MIURA) > Imperial Family (Emperor Gosaga, etc.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1626年(寛永3年) 出国上山藩から松平重直が3万石で田に入封し田藩は復活する。例文帳に追加

In 1626, after Shigenao MATSUDAIRA entered into Sanda from Kaminoyama Domain in Dewa Province receiving 30,000 koku, Sanda Domain was restored.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、京都にヶ所所在したとされる「音の滝」のうち、「牛尾の音」については音山の西腹を流れる山科音川の滝と比定されている。例文帳に追加

Of the three 'Otowa-no-taki Falls' said to have been in Kyoto, 'Ushio-no-Otowa' has been identified as a fall of Yamashina-Otowa-gawa River, which flows along the west foot of Mt. Otowa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蜂子皇子はこの後、海岸から本足の烏(ヤタガラスか?)に導かれて、黒山に登り黒権現を獲得し、出山を開いたと言われている。例文帳に追加

After this, Prince Hachiko is said to have climbed the Hagurosan Mountain and acquired the Haguro Gongen deity guided from the seaside by a three legged bird (perhaps a sacred crow), and founded the Dewa Sanzan (three mountains of Dewa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プロペラ型の中身の具が片面に押し込むか、または、中身の具が角型おにぎりの中心に埋め込まれた角おにぎり。例文帳に追加

TRIANGLE RICE BALL HAVING 3-WING PROPELLER SHAPED FILLING INGREDIENT PUSHED INTO ONE SIDE OR FILLING INGREDIENT BURIED INTO CENTER THEREOF - 特許庁

また黒山上の出山神社で7月15日に、鶴岡城内の庄内神社でも8月15日にそれぞれ奉納上演される。例文帳に追加

Also, it is presented at Dewasanzan-jinja Shrine on top of Mt. Haguro on July 15, and at Shonai-jinja Shrine in the site of Tsurugaoka-jo Castle on August 15.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ河の田野敬雄(田八幡宮文庫(現・愛知県豊橋市)の創設者)とも交遊した。例文帳に追加

He associated also with Takao HATANO (The founder of the Haneda Hachimangu Bunko [the library of Haneda Hachiman-gu Shrine], present Toyohashi City, Aichi Prefecture) of the same Mikawa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清水卯郎(しみずうさぶろう、文政12年(1829年)-明治43年(1910年)1月20日)は、武蔵国埼玉郡生村(現在の生市)出身の実業家。例文帳に追加

Usaburo SHIMIZU (1829 - January 20, 1910) was a well-known businessman who was born in Habu Village, Saitama County, Musashi Province (currently it is Habu City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田氏豊臣氏両氏に仕えた一色丹氏の丹氏次は、江戸時代に河国伊保藩の藩祖となった。例文帳に追加

Ujitsugu NIWA, of the Isshiki-Niwa clan, who served both the Oda and Toyotomi clans, became the originator of the domain of Iho, Mikawa-no-kuni, during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1127年(大治2年)品に叙せられ、1132年(長承元年)には鳥天皇の病気平癒を祈願している。例文帳に追加

In 1127 Sanbon was bestowed on him and in 1132 he prayed for the cure of Emperor Toba's disease.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作者順徳天皇(生年1197年~1242年没)は、後鳥天皇の第皇子として生れる。例文帳に追加

The author, Emperor Juntoku (1197 - 1242), was born the third prince of Emperor Gotoba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中心生ぶ、先浅い入山形、鑢目鷹の、目釘孔つ、表棟寄りに二字銘がある。例文帳に追加

Center/ Ubu (unaltered), Shallow Iriyamagata (mountain shape) on tip, file marks of Takanoha (fern), Three Mekugi-ana (holes for fastening nails), Two-letter inscription closer to Omote-mune (front ridge)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうこうしているうちに年が経過し、このことが鳥院に知られてしまう。例文帳に追加

While all of this was going on, three years had passed, this affair became known to Toba-in.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武器としては打根(うちね)といって長さ尺の小槍ほどの大きさで矢がついていた。例文帳に追加

As a weapon, Uchine, arrow feathers about 90 cm long, as long as a short spear, were attached to it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この熨斗鮑は重県鳥市国崎町の神宮御料鰒調製所にて調製される。例文帳に追加

Noshi abalone is manufactured at the Ise-jingu Shrine Abalone Kitchen located in Kuzaki-cho of Toba City, Mie Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松尾芭蕉の「曾良旅日記」に出山で蕎麦を食べた記述がある。例文帳に追加

In 'Travel Diary of Sora' written by Basho MATSUO, the author gave an account of eating soba in Dewa sanzan (Three mountains of Dewa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後白河は鳥殿に幽閉され、院政も停止される(治承年の政変)。例文帳に追加

Goshirakawa was confined inside Toba dono (residence) and his cloistered government was stopped (Coup of the Third Year of Jisho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS