1016万例文収録!

「下の娘」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 下の娘に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

下の娘の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 129



例文

下の娘例文帳に追加

Younger daughter  - Weblio Email例文集

次女以下の娘例文帳に追加

a person's younger daughters  - EDR日英対訳辞書

室は松威久の例文帳に追加

His wife was a daughter of 松下.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あの人のさんは料理が手だ。例文帳に追加

Her daughter is bad at cooking. - Tatoeba例文

例文

あの人のさんは料理が手だ。例文帳に追加

Her daughter is bad at cooking.  - Tanaka Corpus


例文

彼女の、料理が手なんだ。例文帳に追加

Her daughter is bad at cooking. - Tatoeba例文

母は毛野敦俊の例文帳に追加

His mother was the daughter of Atsutoshi SHIMOTSUKE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室は木利潔の例文帳に追加

His lawful wife was a daughter of Toshikiyo KINOSHITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は木利潔の例文帳に追加

His mother was a daughter of Toshikiyo KINOSHITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

母は木勝俊の例文帳に追加

His mother was a daughter of Katsutoshi KINOSHITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

あの町ふうだ例文帳に追加

The girl is dressed in down-town fashion.  - 斎藤和英大辞典

彼は宿屋のに恋慕した例文帳に追加

He took a fancy tolost his heart to―his landlady's daughter.  - 斎藤和英大辞典

は母の保護のに置くべきものだ例文帳に追加

A daughter should be kept under her mother's wings.  - 斎藤和英大辞典

スーザンという名前の私の一番下の娘例文帳に追加

my youngest daughter, Susan by name - Eゲイト英和辞典

一番下の娘の名前はメアリーです。例文帳に追加

Our youngest daughter's name is Mary. - Tatoeba例文

一番下の娘の名前はメアリーです。例文帳に追加

My youngest daughter is called Mary. - Tatoeba例文

惟光のの五節君(述)とは別人。例文帳に追加

She is different from Koremitsu's daughter, Lady Gosechi (as mentioned below).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養女に戸田忠喬正室(戸田忠盈の)、堀直方正室(木利胤の)。例文帳に追加

His adopted daughters were Tadataka TODA's legal wife (Tadamitsu TODA's daughter) and Naokata HORI's legal wife (Toshitsune KINOSHITA's daughter).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その支度を見るとと頷かれる例文帳に追加

Her dress shows her to be a down-town girl.  - 斎藤和英大辞典

彼は随分年下の娘さんと結婚した。例文帳に追加

He married a girl much younger than he. - Tatoeba例文

トムはかなり歳下の娘と結婚した。例文帳に追加

Tom married a girl much younger than himself. - Tatoeba例文

一番下の娘がトムと同じ学校だよ。例文帳に追加

My youngest daughter and Tom go to the same school. - Tatoeba例文

一番下の娘がトムと同じ学校だよ。例文帳に追加

My youngest daughter goes to the same school as Tom. - Tatoeba例文

(ふじむすめ)とは、記のとおりである。例文帳に追加

Fuji Musume can refer to the following.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は安達景盛の・松禅尼。例文帳に追加

His mother was Matsushita zenni, a daughter of Kagemori ADACHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は木村勝盛(従五位越前守)の例文帳に追加

His mother was a daughter of Katsumori KIMURA (Governor of Echizen Province in Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正四位兵衛府紀名虎の例文帳に追加

Daughter of Shoshiinoge (Senior Fourth Rank) Hyoefu (Headquarters of the Middle Palace Guards) KI no Natora.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は白石茂左衛門(良房)、母は山氏の例文帳に追加

His father was Mozaemon SHIRAISHI (Yoshifusa), and his mother was from the Yamashita clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正四位中宮職橘佐為の例文帳に追加

She was a daughter of TACHIBANA no Sai, Shoshiinoge Chugushiki (Senior Fourth Rank, Lower Grade, office of the consort's household).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の父親は怒り、馬を殺して木に吊りげた。例文帳に追加

In anger, the father of the girl killed and hung the horse on a tree.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に朽木稙昌(長男)、朽木則綱(次男)、(三浦安次正室)、(内藤政親正室)、(木俊長正室)。例文帳に追加

His children included Tanemasa KUTSUKI (oldest son), Noritsuna KUTSUKI (second son), a daughter (lawful wife of Yasutsugu MIURA), and a daughter (lawful wife of Toshinaga KINOSHITA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夫人は野国薬師寺(野市)城主舘野将文の例文帳に追加

His wife was the daughter of Masafumi TATENO, the lord of Yakushiji-jo Castle of Shimotsuke Province (now Shimotsuke City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室は大納言・久我通堅の三男津俸庵の例文帳に追加

His lawful wife was a daughter of Bouan SHIMOZU, who was the third son of Dainagon (chief councilor of state) Michikata KOGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、天游門の先輩・億川百記の・八重と結婚。例文帳に追加

In the same year, Koan got married to Yae, a daughter of Hyakki OKUGAWA, Koan's classmate of Tenyu's school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は総国関宿藩主小笠原政信のである。例文帳に追加

Her mother was a daughter of the lord of Sekishuku, Shimousa Province Domain, Masanobu OGASAWARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日頃のことを心に掛けてさいましてありがとうございます.例文帳に追加

Thank you for your constant consideration to my daughter.  - 研究社 新和英中辞典

に四辻季輔(正四位左近衛権中将)室。例文帳に追加

His daughter was the wife of Suesuke YOTSUTSUJI (Shoshiinoge (Senior Fourth Rank), Sakone gon no chujo (Lower Grade, Provisional Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は藤原為家で3男、母は正室の野国の豪族宇都宮頼綱(入道蓮生)の(頼綱)。例文帳に追加

His fathers was the third son of FUJIWARA no Tameie, and his mother was his legal wife and a daughter of Yoritsuna UTSUNOMIYA (Nyudo Rensho), who was a powerful clan in Shimotsuke Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信長の2人(養女・実)を娶ったのをはじめ、豊臣秀吉・徳川家康など天人との接触が多かった。例文帳に追加

He married two of Nobunaga ODA's daughters (Nobunaga's adopted daughter and his own daughter) and had connections with many political rulers, including Hideyoshi TOYOTOMI and Ieyasu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ミセス・ムーニーはをタイピストにと穀物問屋のオフィスにやったが、外聞の悪い執行官の手が一日おきに来てはに一言言わせてほしいと頼むので、彼女はを家へ戻し、家事をやらせた。例文帳に追加

Mrs. Mooney had first sent her daughter to be a typist in a corn-factor's office but, as a disreputable sheriff's man used to come every other day to the office, asking to be allowed to say a word to his daughter, she had taken her daughter home again and set her to do housework.  - James Joyce『下宿屋』

その下の娘は五百城入彦皇子(景行天皇皇子)の妃で、品陀真若王の母。例文帳に追加

One of his daughters younger than Shiritsunane no mikoto was a wife of Prince Iokiiribiko no miko (a son of Emperor Keiko) and the mother of Homudamawaka no miko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このドレスの仕立ては特別念入りにしてさい. の結婚式に着るものですから.例文帳に追加

Please take extra care in making up [with the cut of] this dress. I will be wearing it at my daughter's wedding.  - 研究社 新和英中辞典

公卿などのが16歳未満で元服したとき,こめかみのに棒のように黒くつくった眉例文帳に追加

eyebrows drawn straightly, under the forehead  - EDR日英対訳辞書

「江戸時代の広島城を亡くした父親の話に由来するようです。」例文帳に追加

"Bon toro seems to have originated from the story of a father living near Hiroshima Castle in the Edo period, who lost his daughter."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

牧宗親のとも、妹とも言われ、級ながらも貴族の出身であった。例文帳に追加

She was said to have been a daughter or a younger sister of Munechika MAKI, coming from the nobles although the rank was low.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平清盛のを妻として、平氏政権において順調に昇進を重ねる。例文帳に追加

Moreover, marrying TAIRA no Kiyomori's daughter, he had been promoted smoothly under the Taira-clan government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は正四位木工頭伊勢老人の・伊勢継子。例文帳に追加

His mother was ISE no Tsugiko, who was the daughter of ISE no Okina who was awarded the rank of Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) and held the office of moku no kami (chief of Bureau of Carpentry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は更衣(女官)讃岐氏(従五位式部省讃岐永直の)。例文帳に追加

His mother was a Sanuki clan member who was a lady in waiting in the court (the daughter of SANUKI no Naganao who held the rank of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) and the office of Shikibu-sho (the Ministry of Ceremonial)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重頼の婿である河辺政義も連座して所領を没収された。例文帳に追加

His son-in-law, Masayoshi SHIMOKOUBE was held as an accomplice and his territory was confiscated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

の澤村傳次郎が婿になり後に澤村訥子(8代目)を襲名し芸風を受け継いだ。例文帳に追加

His disciple Denjiro SAWAMURA became his son in law who later succeeded to the eighth Tosshi SAWAMURA and carried on the style of performance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS