1016万例文収録!

「世光」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 世光に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

世光の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 656



例文

界観例文帳に追加

a globe-trotter  - 斎藤和英大辞典

にやって来た。例文帳に追加

Light has come into the world. - Tatoeba例文

君は界のだよ。例文帳に追加

You are the light of the world. - Tatoeba例文

に来ているのに、例文帳に追加

Light has come into the world.  - Tanaka Corpus

例文

大谷瑞-第22法主。例文帳に追加

Kozui OTANI: 22nd head priest  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

専修寺本寺専修寺2、佛寺2例文帳に追加

He was the second head priest of the main temple of Senju-ji Temple, and also of Bukko-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

にいる限り,わたしはだ」。例文帳に追加

While I am in the world, I am the light of the world.”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 9:5』

子の出は親をらす例文帳に追加

The son's advancement reflects credit on his father.  - 斎藤和英大辞典

子の出は親の例文帳に追加

The sun's advancement reflects credit on his father.  - 斎藤和英大辞典

例文

彼は親の威で出したのだ例文帳に追加

He has risen through his father's influence. - 斎藤和英大辞典

例文

彼は界観に行った例文帳に追加

He has gone on a tour round the world.  - 斎藤和英大辞典

学者は明なり例文帳に追加

A scholar is the light of the world.  - 斎藤和英大辞典

界は平和の曙を見る例文帳に追加

The world sees the dawn of peace  - 斎藤和英大辞典

界は平和の曙を見る例文帳に追加

Peace dawns upon the world.  - 斎藤和英大辞典

彼は親の威で出したのだ例文帳に追加

He owes his advancement to his father's influence.  - 斎藤和英大辞典

お前の界へをもたらす。例文帳に追加

She sets your world alight. - Tatoeba例文

こののものとは思えない例文帳に追加

an unearthly light  - 日本語WordNet

学問のを後に伝える例文帳に追加

hand on the torch of learning - Eゲイト英和辞典

お前の界へをもたらす。例文帳に追加

She sets your world alight.  - Tanaka Corpus

小次郎信作。例文帳に追加

It is a work of Kojiro Nobumitsu KANZE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小次郎信作、室町時代。例文帳に追加

Written by Kojiro Nobumitsu KANZE, Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「御にすることぞ。」例文帳に追加

It will make the world in the light of God.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代有望分野② 太陽発電例文帳に追加

Promising new fields (ii) Photovoltaic power generation - 経済産業省

界の観人口の増加例文帳に追加

(A) Increase in global tourist population - 経済産業省

高安道善が観の子観元供に師事して一流を興した。例文帳に追加

The first generation head named Dozen TAKAYASU established this school after learning from Mototomo () KANZE, who was a son of Nobumitsu KANZE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

裏松の子、裏松明の養子。例文帳に追加

He was a son of Mitsuyo URAMATSU and adopted by Akimitsu URAMATSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西本願寺21法主大谷尊の次男、22法主大谷瑞の弟。例文帳に追加

He was the second son of Priest Koson OTANI, the 21st head priest of Nishi-Hongan-ji Temple, and the younger brother of the 22nd Priest Kozui OTANI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ナイアガラの滝は界有数の観地として名高い。例文帳に追加

The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. - Tatoeba例文

京都は界中からたくさんの観客が訪れる。例文帳に追加

Kyoto gets lots of visitors from all over the world. - Tatoeba例文

楽しみと観のための界中を旅行する例文帳に追加

travel all over the world for pleasure and sightseeing  - 日本語WordNet

法身の明が遍くを照らす例文帳に追加

of the sacred light of Buddha, to shine everywhere in the world  - EDR日英対訳辞書

それは界最大の太陽発電所となる。例文帳に追加

It will be the largest photovoltaic plant in the world. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

界有数の観地として名高いナイアガラの滝」例文帳に追加

Niagara Falls, famous as a world leading tourist resort.  - Tanaka Corpus

京都は界中からたくさんの観客が訪れる。例文帳に追加

Kyoto gets lots of visitors from all over the world.  - Tanaka Corpus

源氏の(間から見た)長子。例文帳に追加

He is Hikaru Genji's eldest son (in the eyes of the world).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在日本は界有数の観赤字国である。例文帳に追加

Today Japan is the world's top deficit country regarding tourism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作者はほぼ観小次郎信と比定されている。例文帳に追加

The author is believed to be Kojiro Nobumitsu KANZE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一説に観小次郎信作者説がある。例文帳に追加

One theory holds that it was written by Kojiro Nobumitsu KANZE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀は短冊に辞の句を詠む。例文帳に追加

Then Mitsuhide writes his dying poetry on an oblong card.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

観智国師--慈昌(1544年-1620年)増上寺12例文帳に追加

Fukokanchi kokushi: Jisho (1544 - 1620) was the twelfth chief priest of the Zojo-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

厳天皇の杖が生み出した『界』に出現。例文帳に追加

Appeared in "The World," which was born out of Emperor Kogon's staff.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この騒ぎで顕と元子は間の嘲笑を受けた。例文帳に追加

This incident was mocked by the public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌寛永10年(1633年)11月に圀は子に決定した。例文帳に追加

In December 1633 Mitsukuni was chosen as the heir.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七十八宗家金春八条(太郎)の次男。例文帳に追加

The second son of Hachijo (Mitsutaro) KONPARU, the 78th head of the leading family in the Konparu school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

裏松著、内藤広前(ないとうひろさき)補正。例文帳に追加

Written by Mitsuyo URAMATSU and proofed by Hirosaki NAITO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無銘だがの作と伝えられる。例文帳に追加

Although this sword does not carry the maker's name on it, it is believed to have been made by Mitsuyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は界有数の観都市。例文帳に追加

Kyoto is currently one of the best sightseeing cities in the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第13 巨勢康(こせのみつやす)・・・・・永有の長子。例文帳に追加

The 13th head of the family (school): KOSE no Mitsuyasu, Nagamochi's son  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第3-1-1-34図  界と我が国の観客数例文帳に追加

Figure 3-1-1-34 Number of tourists visiting Japan and other countries - 経済産業省

例文

このの栄は何とすばやく過ぎ去ることでしょう!例文帳に追加

6. Oh how quickly passeth the glory of the world away!  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS