世説の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 916件
生物の世界には超経験的力があるとする説例文帳に追加
a point of view that there is power surpassing experience in the world of animals - EDR日英対訳辞書
浮世草紙という,江戸時代の小説例文帳に追加
a novel written during the Edo Period of Japan, called 'ukiyozoshi' - EDR日英対訳辞書
陰陽五行説という,古代中国の世界観例文帳に追加
Worldview of ancient Chinese called 5 lined explanation of Yin and Yang - EDR日英対訳辞書
彼は小説の時代を中世に設定した例文帳に追加
He set his novel in the Middle Ages. - Eゲイト英和辞典
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。例文帳に追加
She made references to World War II in her speech. - Tanaka Corpus
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。例文帳に追加
The last part of the legend was added later. - Tanaka Corpus
「世親章」…「天親菩薩造論説~入生死薗示応化」例文帳に追加
Seshin Sho' - 'Tenjinbosatsuzoronsetsu - Nyushojionjioge' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
飛鳥時代、7世紀半ば~後半とするのが通説。例文帳に追加
According to a popular theory, it was made in the Asuka period, from the middle until the late seventh century. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(8世紀後半の製作とする説もある。)例文帳に追加
(There is an opinion that the production of the murals was in the latter half of the eighth century.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
巻第五は非仏教説話や釈迦の前世譚を含む。例文帳に追加
Volume 5 includes non-Buddhist setsuwa stories and tales of the Buddha's previous lives. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため、後世から鴨島伝説として伝えられた。例文帳に追加
Therefore, it was relayed to later generations as the legend of Kamoshima Island. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中世の説話集『古今著聞集』にある。例文帳に追加
This was quoted in the collection of tales from the medieval era, "Kokon chomon shu." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世田谷の大蔵は義平の居住地という説もある。例文帳に追加
Also, some say that Okura, Setagaya Ward was Yoshihira's place of residence. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一説には晩年の世阿弥をみとったともいう。例文帳に追加
Some people believe that Zenchiku cared for Zeami on his deathbed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後世に定められたものとする説もある。例文帳に追加
However, there is a theory that Sankotsuichibyo was decided as such at a later time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本居宣長、鶴峰戊申、那珂通世らが唱えた説。例文帳に追加
This theory was advocated by Norinaga MOTOORI, Shigenobu TSURUMINE, and Michiyo NAKA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
引き続き資料説明 Jennifer Morgan (世界資源研究所(WRI))例文帳に追加
-followed by instructions by secretariat Jennifer Morgan,WRI . keynote - 経済産業省
そして、「未来の世に、如来は入滅して既にこの世にいないと説く悪比丘が現れるために、この涅槃経を説く」と随所に説いている。例文帳に追加
And, everywhere in its sutra, Nehan-gyo preached that it was necessary because wicked Buddhist priests may appear in the future to preach that Nyorai (Buddha) is no longer existing after his death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
説話には、仏教説話、世俗説話のほか、貴族社会の有職故実や宮廷の裏話を語るものがあり、貴族説話と呼ばれる。例文帳に追加
The Buddhist anecdotes and common tales are included in anecdotes as well as Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette) in the society of court nobles and inside stories of the Imperial Court, which are called court noble tales. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世界は、宗教的、超自然的な説明なしで、科学的に理解できるという説例文帳に追加
the doctrine that the world can be understood in scientific terms without recourse to spiritual or supernatural explanations - 日本語WordNet
現実世界の一事一物は、加持身の大日如来の説法であると説いている。例文帳に追加
It preaches that each event and each thing in this world is a sermon of Dainichinyorai, Adhisthana-kaya. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
額田王が絶世の美人であったというのは、小説などでは通説となっている。例文帳に追加
It is a commonly accepted view in novels that Nukata no Okimi was a woman of unmatched beauty. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
架空の人物と言う説や、実在したが逸話は後世の創作という説がある。例文帳に追加
Legend has it that he was a fictitious person, or he was a real person but his anecdotes were created in later years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アレクサンドロス3世の説話と神武天皇の遠征と類似しているという説もある。例文帳に追加
There is a theory that states that there is a similarity between the legend of Alexander the Great and Emperor Jinmu's expedition. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この小説は 18 世紀の庶民の生活をよく描いている.例文帳に追加
This novel gives a good picture of the life of the common people in the eighteenth century. - 研究社 新和英中辞典
彼は 20 世紀最大の小説家の一人に数えられている.例文帳に追加
He is counted [numbered] among the best novelists in the 20th century. - 研究社 新和英中辞典
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。例文帳に追加
The President's speech was calculated to ease world tensions. - Tatoeba例文
この世界には単に言葉では説明できないようなことがあるんだよ。例文帳に追加
There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words. - Tatoeba例文
彼は19世紀のロシア小説の例としてこの本を発表した例文帳に追加
He represented this book as an example of the Russian 19th century novel - 日本語WordNet
創世記にある天地創造の記述を文字通りに信ずる説例文帳に追加
the literal belief in the account of Creation given in the Book of Genesis - 日本語WordNet
世界が科学的用語で理解され得るという学説の提唱者例文帳に追加
an advocate of the doctrine that the world can be understood in scientific terms - 日本語WordNet
明確な根拠もなく世間一般に言い伝えられている説例文帳に追加
a current belief among common people that does not have a clear basis - EDR日英対訳辞書
世論は説明責任を持つよう政治家に多大の圧力をかけている例文帳に追加
The public is putting a lot of pressure on politicians to be accountable. - Eゲイト英和辞典
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。例文帳に追加
The President's speech was calculated to ease world tensions. - Tanaka Corpus
なお、法然を勢至菩薩の化身とする説が中世からあった。例文帳に追加
From the Medieval Period, there has been a theory that Honen was an incarnation of Seishi Bosatsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本朝世俗部の話には典拠の明らかでない説話も多く含まれる。例文帳に追加
Additionally, many tales in the Honcho secular portion have no clear source. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
巻第五天竺付仏前(釈迦の本生譚・過去世に関わる説話)例文帳に追加
Volume 5 Tenjiku, before the Buddha (tales of the Buddha's life; setsuwa related to his previous lives) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
広義に室町時代を中心とした中世小説全般を指すこともある。例文帳に追加
It is sometimes used broadly to indicating medieval novels centering around the Muromachi era. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世俗説話(滑稽談、盗人や鳥獣の話、恋愛話など)例文帳に追加
Secular setsuwa (funny stories, stories on robbers or animals, love stories, etc.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その意味において、中世説話集の中でも特異な存在である。例文帳に追加
In that sense, among all the medieval collections of setsuwa tales this one stands out as unique. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
③能因法師らと同じころ、11世紀前半の人とする説例文帳に追加
(3)The view that he lived in the first half of the eleventh century, when Noin Priest and others lived. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この小説は、当時から世評がたかく、長く読み継がれた。例文帳に追加
This novel had received a high reputation since its publication, and it has been read by the readers over generations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東京都世田谷区の豪徳寺が発祥の地とする説がある。例文帳に追加
There are some theories that the maneki-neko derives from Gotoku-ji Temple, located in Setagaya Ward, Tokyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |