1016万例文収録!

「主木」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

主木の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1002



例文

目(または軸)に対して直角に切る手鋸例文帳に追加

handsaw that cuts at right angles to the grain (or major axis)  - 日本語WordNet

に熱帯性または乾生的な例文帳に追加

chiefly tropical or xerophytic woody plants  - 日本語WordNet

として旧世界ハーブか低:オカヒジキ例文帳に追加

chiefly Old World herbs or shrubs: saltworts  - 日本語WordNet

北部諸州から北極地方のとして常緑亜低例文帳に追加

chiefly evergreen subshrubs of northern to Arctic areas  - 日本語WordNet

例文

として川に沿って生えるやや屈曲した赤いゴムの例文帳に追加

somewhat crooked red gum tree growing chiefly along rivers  - 日本語WordNet


例文

2つの翼のついた果実を持つ、として熱帯アジアの高例文帳に追加

chiefly tropical Asian trees with two-winged fruits  - 日本語WordNet

として熱帯の刺毛のある草本または高:イラクサ例文帳に追加

mostly tropical stinging herbs or trees: nettle  - 日本語WordNet

に北半球の多年生の草本および低:キジムシロ例文帳に追加

chiefly perennial northern hemisphere herbs and shrubs: cinquefoil  - 日本語WordNet

にアジアの寄生低の小さな属例文帳に追加

small genus of chiefly Asiatic parasitic shrubs  - 日本語WordNet

例文

に海辺の岩に生える低状地衣例文帳に追加

chiefly fruticose maritime rock-inhabiting lichens  - 日本語WordNet

例文

いくつかの要茎を持つ低い本多年生植物例文帳に追加

a low woody perennial plant usually having several major stems  - 日本語WordNet

一 材加工用機械作業任者技能講習例文帳に追加

(1) Skill training course for operation chief of woodworking machine  - 日本法令外国語訳データベースシステム

材加工用機械作業任者の選任例文帳に追加

Appointment of an Operations Chief of Woodworking Machines  - 日本法令外国語訳データベースシステム

材加工用機械作業任者の職務例文帳に追加

Duties of an Operations Chief of Woodworking Machines  - 日本法令外国語訳データベースシステム

造建築物の組立て等作業任者の選任例文帳に追加

Appointment of an Operations Chief of Erection, etc., of Wooden Buildings  - 日本法令外国語訳データベースシステム

造建築物の組立て等作業任者の職務例文帳に追加

Duties of an Operations Chief of Erection, etc., of Wooden Buildings  - 日本法令外国語訳データベースシステム

造建築物の組立て等作業任者例文帳に追加

Operations chief of erection, etc., of wooden building  - 日本法令外国語訳データベースシステム

材加工用機械作業任者技能講習例文帳に追加

Skill training course for operations chief of woodworking machines  - 日本法令外国語訳データベースシステム

だった登場は「帚」「空蝉」「関屋」の3巻のみ。例文帳に追加

Mainly she appeared in the three chapters of 'Hahakigi' (The Broom Tree), 'Utsusemi,' and 'Sekiya' (The Gatehouse).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

では橋梁の現場で桁架設を行う。例文帳に追加

For civil engineering, juryotobi is responsible for assembling the main girders for bridges.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2代藩・高正成の長男。例文帳に追加

Masahiro was the eldest son of Masanari TAKAGI, the second lord of the domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近江国六角氏(佐々氏嫡流)当例文帳に追加

He was the family head of the Rokkaku clan in Omi Province (direct line of descent of the Sasaki clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正元年(1573年)、茨となった。例文帳に追加

He became the lord of Ibarakijo Castle in 1573.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丹波国福知山藩・朽玄綱の八男。例文帳に追加

He was the eighth son of Totsuna KUTSUKI, the lord of the Fukuchiyama Domain in Tanba Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に三合戦の様相を記述する。例文帳に追加

This volume mainly describes the Siege of Miki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第10代藩・朽綱方の長男。例文帳に追加

He was the first son of the 10th domain lord, Tsunakata KUTSUKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従五位下葛連戸の妻となるが、その後死別。例文帳に追加

She married KATSURAGI no Muraji no Henushi, Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), but became a widow later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城名:有明城(本城)、城名:荒村重例文帳に追加

Castle: Arioka-jo Castle (main castle); castellan: Murashige ARAKI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城名:尼崎城(本城)、城名:荒村次例文帳に追加

Castle: Amagasaki-jo Castle (main castle); castellan: Muratsugu ARAKI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城名:茨城、城名:中川清秀例文帳に追加

Castle: Ibaraki-jo Castle; castellan: Kiyohide NAKAGAWA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城名:三田城、城名:荒重堅例文帳に追加

Castle: Sanda-jo Castle; castellan: Shigekata ARAKI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城名:花隈城、城名:荒村正例文帳に追加

Castle: Hanakuma-jo Castle; castellan: Muramasa ARAKI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昌綱(福知山藩、1750年-1802年)例文帳に追加

Masatsuna KUTSUKI (the lord of the Fukuchiyama clan, 1750 to 1802)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

器はに食膳具や耕起具として使われた。例文帳に追加

Woodenware was used as dinning ware and as cultivation tools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庭の中の主木で、景の中心となる。例文帳に追加

This is the main tree of the garden, and forms the central part of the view.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄釘は棺の止め釘と見られる。例文帳に追加

Iron nails appear to have been used to close wooden coffins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稙綱(福知山藩)(たねつな)<従五位下。例文帳に追加

Tanetsuna KUTSUKI (the lord of the Fukuchiyama Domain) <Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同シリーズは村拓(たく)哉(や)演で,2001年に放映された。例文帳に追加

The series starred Kimura Takuya and was shown in 2001.  - 浜島書店 Catch a Wave

再生合成樹脂を材とする擬例文帳に追加

IMITATION WOOD BASED ON RECLAIMED SYNTHETIC RESIN - 特許庁

建築用のに黄土を用いた材料組成物例文帳に追加

MATERIAL COMPOSITION MAINLY USING LOESS FOR CIVIL ENGINEERING CONSTRUCTION - 特許庁

材には、粉や紙粉を混合しても良い。例文帳に追加

Wood flour or edge dust may be mixed with the principal material. - 特許庁

質系炭化物を原料とする不燃成形建材例文帳に追加

INCOMBUSTIBLE MOLDED BUILDING MATERIAL USING WOOD-BASED CARBIDE AS MAIN RAW MATERIAL - 特許庁

たる切り込みより下方の、が倒れる方の側に(を)斜めに切り込む例文帳に追加

cut obliquely into (a tree) below the main cut and on the side toward which the tree will fall  - 日本語WordNet

枝の多い、に常緑の高または低で、幅の狭い、あるいは針状の葉を持つ例文帳に追加

profusely branching and chiefly evergreen trees and some shrubs having narrow or needlelike leaves  - 日本語WordNet

に、熱帯の低またはの亜科で、シキミモドキ科で、プウェウドウィンテラ属に属す例文帳に追加

small family of chiefly tropical shrubs and trees of genera Drimys and Pseudowintera  - 日本語WordNet

乳状の樹液としばしば華やかな花を持つに熱帯の高、低または草本例文帳に追加

chiefly tropical trees or shrubs or herbs having milky juice and often showy flowers  - 日本語WordNet

ヤブコウジ科の一属と同様のに熱帯アメリカ産のと低の一属例文帳に追加

family of mainly tropical American trees and shrubs similar to those of the Myrsinaceae  - 日本語WordNet

として旧世界の熱帯と温帯の低質のよじ登り植物:ジャスミン例文帳に追加

shrubs and woody climbers mostly of tropical and temperate Old World: jasmine  - 日本語WordNet

として落葉性の地中海地方とアジア西部の低または高:エニシダ例文帳に追加

chiefly deciduous shrubs or small trees of Mediterranean area and western Asia: broom  - 日本語WordNet

例文

羽状の葉と赤または白の花を持つとしてアメリカの熱帯地方の低または高の属例文帳に追加

genus of chiefly tropical American shrubs and trees having pinnate leaves and red or white flowers  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS