例文 (999件) |
五十六の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6970件
別表第二 (第十五条、第十五条の二、第十六条の八、第二十二条の三、第二十二条の四関係)例文帳に追加
Appended Table 2 (Re: Article 15, Article 15-2, Article 16-8, Article 22-3 and Article 22-4) - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第三十三条第二項第一号から第五号まで、第七号から第十一号まで、第十三号、第十五号及び第十六号に掲げる事項例文帳に追加
(i) Matters specified in items (i) to (v) inclusive, (vii) to (xi) inclusive, (xiii), (xv) and (xvi) of paragraph (2) of Article 33; - 日本法令外国語訳データベースシステム
十三 第五十二条の八十四第一項の規定により第五十二条の六十二第一項の規定による指定を取り消したとき。例文帳に追加
(xiii) When he/she rescinds the designation set forth in Article 52-62, paragraph (1) under Article 52-84, paragraph (1). - 日本法令外国語訳データベースシステム
永享五年(1433)八月二十五日下命、同十年(1438)八月二十三日四季部奏覧、翌十一年六月二十七日成立。例文帳に追加
On October 17, 1433, the order was issued; on September 21, 1438, the four seasons' part was submitted to the Emperor for inspection; on August 15 of the following year the anthology was completed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2 第六百四十四条、第六百五十四条、第六百五十五条、第八百四十三条第四項、第八百四十四条、第八百四十六条、第八百四十七条、第八百五十条、第八百五十一条、第八百五十九条の二、第八百五十九条の三、第八百六十一条第二項及び第八百六十二条の規定は、保佐監督人について準用する。この場合において、第八百五十一条第四号中「被後見人を代表する」とあるのは、「被保佐人を代表し、又は被保佐人がこれをすることに同意する」と読み替えるものとする。例文帳に追加
(2) The provisions of Article 644, Article 654, Article 655, paragraph (4) of Article 843, Article 844, Article 846, Article 847, Article 850, Article 851, Article 859-2, Article 859-3, paragraph (2) of Article 861, and Article 862 shall apply mutatis mutandis to a supervisor of a curator. In this case, the term 'represent the ward regarding' in item (iv) of Article 851 shall be deemed to be replaced with 'represent a person under curatorship regarding, or give consent for a person under curatorship to undertake the same'. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第六百四十四条、第六百五十四条、第六百五十五条、第八百四十三条第四項、第八百四十四条、第八百四十六条、第八百四十七条、第八百五十条、第八百五十一条、第八百五十九条の二、第八百五十九条の三、第八百六十一条第二項及び第八百六十二条の規定は、補助監督人について準用する。この場合において、第八百五十一条第四号中「被後見人を代表する」とあるのは、「被補助人を代表し、又は被補助人がこれをすることに同意する」と読み替えるものとする。例文帳に追加
(2) The provisions of Article 644, Article 654, Article 655, paragraph (4) of Article 843, Article 844, Article 846, Article 847, Article 850, Article 851, Article 859-2, Article 859-3, paragraph (2) of Article 861, and Article 862 shall apply mutatis mutandis to a supervisor of an assistant. In this case, the term 'represent the ward regarding' in item (iv) of Article 851 shall be deemed to be replaced with 'represent a person under assistance regarding, or give consent for a person under assistance to undertake the same. - 日本法令外国語訳データベースシステム
五 第三十六条の二第二項又は第六十六条の八第二項の規定に違反して、第三十六条の二第一項又は第六十六条の八第一項の規定による標識又はこれに類似する標識を掲示した者例文帳に追加
(v) a person who has, in violation of Article 36-2(2) or Article 66-8(2), posted signs under Article 36-2(1) or Article 66-8(1) or signs similar to these; - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 附則第二百六十六条、第二百六十八条、第二百七十三条、第二百七十六条、第二百七十九条、第二百八十四条、第二百八十六条、第二百八十八条、第二百八十九条、第二百九十一条、第二百九十二条、第二百九十五条、第二百九十八条、第二百九十九条、第三百二条、第三百十七条、第三百二十二条、第三百二十四条、第三百二十八条、第三百四十三条、第三百四十五条、第三百四十七条、第三百四十九条、第三百五十二条、第三百五十三条、第三百五十九条、第三百六十条、第三百六十二条、第三百六十五条、第三百六十八条、第三百六十九条、第三百八十条、第三百八十三条及び第三百八十六条の規定 平成二十年四月一日例文帳に追加
(i) The provisions of Article 266, Article 268, Article 273, Article 276, Article 279, Article 284, Article 286, Article 288, Article 289, Article 291, Article 292, Article 295, Article 298, Article 299, Article 302, Article 317, Article 322, Article 324, Article 328, Article 343, Article 345, Article 347, Article 349, Article 352, Article 353, Article 359, Article 360, Article 362, Article 365, Article 368, Article 369, Article 380, Article 383, and Article 386 of the Supplementary Provisions: April 1, 2008. - 日本法令外国語訳データベースシステム
三十一 第五百三十五条第一項又は第五百三十六条第一項の規定に違反したとき。例文帳に追加
(xxxi) when the person violates the provisions of Article 535(1) or Article 536(1); - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六十条の二 第四十三条の三、第四十三条の五から第四十三条の九まで、第四十三条の十二から第四十三条の十四まで、第五十六条第一項において準用する特許法第百三十一条第一項、第百三十一条の二第一項本文、第百三十二条第三項、第百五十四条、第百五十五条第一項及び第百五十六条並びに第五十六条第二項において準用する同法第百五十五条第三項の規定は、確定した取消決定に対する再審に準用する。例文帳に追加
Article 60-2 (1) The provisions of Articles 43-3, 43-5 to 43-9 and 43-12 to 43-14 of this Act, Article 131(1), the main clause of Article 131-2(1), 132(3), 154, 155(1) and 156 of the Patent Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 56(1) of this Act, and Article 155(3) of the Patent Act as applied mutatis mutandis pursuant to Articles 56(2) of this Act shall apply mutatis mutandis to a retrial against a final and binding rescission decision. - 日本法令外国語訳データベースシステム
内閣は、外国為替及び外国貿易管理法(昭和二十四年法律第二百二十八号)第六条、第九条、第十一条の二、第十五条から第十八条まで、第二十条から第二十五条まで、第六十六条、第六十七条、第六十九条、第六十九条の二及び第六十九条の四の規定に基づき、並びに同法の規定を実施するため、この政令を制定する。例文帳に追加
The Cabinet, pursuant to Article 6, Article 9, Article 11-2, Articles 15 to 18 inclusive, Articles 20 to 25 inclusive, Article 66, Article 67, Article 69, Article 69-2, and Article 69-4 of the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act (Act No. 228 of 1949), and in order to enforce the provisions of the said Act, shall enact this Cabinet Order. - 日本法令外国語訳データベースシステム
六 第三十二条(第三十五条第六項において準用する場合を含む。)、第三十五条第八項又は第三十六条第三項から第五項までの規定に違反した者例文帳に追加
(vi) Has violated the provision of Article 32 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (6) of Article 35), paragraph (8) of Article 35 or paragraphs (3) to (5) of Article 36. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二百十七条の二十五 法第三百十六条の二十五第一項又は第三百十六条の二十六第一項の規定による証拠開示に関する裁定の請求は、書面を差し出してこれをしなければならない。例文帳に追加
Article 217-25 (1) A request for a ruling on the disclosure of evidence under the provisions of Article 316-25, paragraph (1) of the Code or Article 316-26, paragraph (1) of the Code shall be filed by submitting said request in writing. - 日本法令外国語訳データベースシステム
七 第百五十二条第二項若しくは第五項、第百五十六条第二項若しくは第五項又は第百六十条第二項若しくは第五項の規定に違反して、信託の併合又は分割をしたとき。例文帳に追加
(vii) when the person has effected a consolidation of trusts or split of a trust in violation of the provisions of Article 152, paragraph (2) or paragraph (5), Article 156, paragraph (2) or paragraph (5) or Article 160, paragraph (2) or paragraph (5); - 日本法令外国語訳データベースシステム
第九百七十一条 第九百六十条から第九百六十三条まで、第九百六十五条、第九百六十六条、第九百六十七条第一項、第九百六十八条第一項及び前条第一項の罪は、日本国外においてこれらの罪を犯した者にも適用する。例文帳に追加
Article 971 (1) The crimes set forth in Articles 960 to 963, Article 965, Article 966, Article 967(1), Article 968(1) and paragraph (1) of the preceding Article shall also apply to persons who committed such crimes outside Japan. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百三十六条 第六十二条、第六十三条及び第六十五条の規定は、第百三十二条及び前条の規定による召喚について、第六十二条、第六十四条、第六十六条、第六十七条、第七十条、第七十一条及び第七十三条第一項の規定は、前条の規定による勾引についてこれを準用する。例文帳に追加
Article 136 The provisions of Articles 62, 63 and 65 shall apply mutatis mutandis to the summons prescribed in the provisions of Article 132 and the preceding Article, and the provisions of Articles 62, 64, 66, 67, 70, 71 and paragraph (1) of Article 73 shall apply mutatis mutandis to the subpoena prescribed in the preceding Article. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第六百四十五条、第六百四十六条、第六百五十条第一項及び第二項並びに第九百十八条第二項及び第三項の規定は、前項の場合について準用する。例文帳に追加
(2) Article 645, Article 646, paragraph (1) and paragraph (2) of Article 650, paragraph (2) and paragraph (3) of Article 918 shall apply mutatis mutandis to the case referred to in the preceding paragraph. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六十六条 第五十七条から第六十条までの規定による登記は組合員の申請によって、第六十二条から第六十四条までの規定による登記は清算人の申請によってする。例文帳に追加
Article 66 The registrations pursuant to Articles 57 to 60 inclusive shall be made upon application by a partner and those pursuant to Articles 62 to 64 inclusive shall be made upon application by a liquidator. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第二十六条第一項、第二十七条、第五十二条の三十四第一項若しくは第四項又は第五十二条の五十六第一項の規定による業務の全部又は一部の停止の命令に違反した者例文帳に追加
(ii) A person who violated an order to suspend the whole or part of its business under Article 26(1), Article 27, Article 52-34(1) or (4), or Article 52-56(1). - 日本法令外国語訳データベースシステム
内閣は、外国為替及び外国貿易管理法(昭和二十四年法律第二百二十八号)第二十六条、第二十七条第一項第一号、第五十二条、第五十四条、第五十五条、第六十六条、第六十七条、第六十九条及び附則第四項の規定に基き、並びに同法の規定を実施するため、この政令を制定する。例文帳に追加
The Cabinet hereby enacts this Cabinet Order in accordance with the provisions of Article 26, Article 27, paragraph 1, item 1, Article 52, Article 54, Article 55, Article 66, Article 67, and Article 69 of the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act and the provision of paragraph 4 of the Supplementary Provisions, for the purpose of implementing the same Act. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第六条第一項、第十三条第一項、第十六条第一項、第二十三条第一項、第二十三条の二第一項、第二十六条第一項、第二十六条の二第一項、第三十九条第一項若しくは第二項、第四十三条の四第一項、第四十三条の七第一項、第四十四条の四第一項、第五十一条の二第一項、第五十一条の五第一項、第五十一条の十九第一項、第五十二条第一項、第五十五条第一項又は第六十一条の三第一項の許可を受けようとする者例文帳に追加
(ii) a person who intends to obtain the permission set forth in Article 6 (1), Article 13 (1), Article 16 (1), Article 23 (1), Article 23-2 (1), Article 26 (1), Article 26-2 (1), Article 39 (1) or (2), Article 43-4 (1), Article 43-7 (1), Article 44-4 (1), Article 51-2 (1), Article 51-5 (1), Article 51-19 (1), Article 52 (1), Article 55 (1) or Article 61-3 (1); - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 金融庁長官は、政令で定めるところにより、第一項の規定により委任された権限(前項の規定により委員会に委任されたものを除く。)のうち、第二十六条(第二十七条において準用する場合を含む。)、第二十七条の二十二第一項(第二十七条の二十二の二第二項において準用する場合を含む。)及び第二項、第二十七条の三十、第五十六条の二第一項(第六十五条の三第三項において準用する場合を含む。)から第三項まで、第六十条の十一、第六十三条第七項及び第八項、第六十六条の二十二、第七十五条、第七十九条の四、第七十九条の七十七、第百三条の四、第百六条の六、第百六条の十六、第百六条の二十、第百六条の二十七、第百五十一条(第百五十三条の四において準用する場合を含む。)、第百五十五条の九、第百五十六条の十五、第百五十六条の三十四並びに第百九十三条の二第五項の規定によるものを委員会に委任することができる。例文帳に追加
(3) The Commissioner of the Financial Services Agency may, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, delegate to the Commission the authorities vested under Article 26 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27), Article 27-22, paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-22-2(2)) and paragraph (2), Article 27-30, Article 56-2, paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 65-3(3)) to paragraph (3) inclusive, Article 60-11, Article 63(7) and (8), Article 66-22, Article 75, Article 79-4, Article 79-77, Article 103-4, Article 106-6, Article 106-16, Article 106-20, Article 106-27, Article 151 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 153-4), Article 155-9, Article 156-15, Article 156-34 and Article 193-2(5), from among the authorities delegated under the provisions of paragraph (1) (excluding the authorities delegated to the Commission under the provisions of the preceding paragraph). - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第三十一条第一項若しくは第三項、第三十二条の三(第三十二条の四において準用する場合を含む。)、第三十三条の六第一項若しくは第三項、第三十五条第三項若しくは第六項、第五十条第一項、第六十条の五、第六十三条第三項、第六十三条の二第二項、第三項(第六十三条の三第二項において準用する場合を含む。)若しくは第四項、第六十四条の四(第六十六条の二十五において準用する場合を含む。)、第六十六条の五第一項若しくは第三項、第六十六条の十九第一項、第七十九条の二十七第四項又は第百六条の三第五項(第百六条の十第四項及び第百六条の十七第四項において準用する場合を含む。)の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者例文帳に追加
(i) a person who has failed to make a notification under Article 31(1) or (3), Article 32-3 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 32-4), Article 33-6(1) or (3), Article 35(3) or (6), Article 50(1), Article 60-5, Article 63(3), Article 63-2(2), Article 63-2(3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 63-3(2)) or Article 63-2(4), Article 64-4 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 66-25), Article 66-5(1) or (3), Article 66-19(1), Article 79-27(4), or Article 106-3(5) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 106-10(4) and Article 106-17(4)), or given a false notification; - 日本法令外国語訳データベースシステム
9 前項の規定により雇用保険率が変更されている場合においては、第五項中「千分の十五・五から千分の二十三・五まで」とあるのは「千分の十五から千分の二十三まで」と、「千分の十七・五から千分の二十五・五まで」とあるのは「千分の十七から千分の二十五まで」と、「千分の十八・五から千分の二十六・五まで」とあるのは「千分の十八から千分の二十六まで」とし、第六項中「千分の三・五」とあるのは「千分の三」と、「千分の四・五」とあるのは「千分の四」とする。例文帳に追加
(9) If the employment insurance rate has been modified pursuant to the provision of the preceding paragraph, the term "fifteen point five one-thousandth (15.5/1000) to twenty-three point five one-thousandth (23.5/1000) inclusive" in paragraph (5) shall be deemed to be replaced with "fifteen one-thousandth (15/1000) to twenty-three one-thousandth (23/1000) inclusive", the term "seventeen point five one-thousandth (17.5/1000) to twenty-five point five one-thousandth (25.5/1000) inclusive" with "seventeen one-thousandth (17/1000) to twenty-five one-thousandth (25/1000) inclusive", and the term "eighteen point five one-thousandth (18.5/1000) to twenty-six point five one-thousandth (26.5/1000) inclusive" with "eighteen one-thousandth (18/1000) to twenty-six one-thousandth (26/1000) inclusive" ; and the term "three point five one-thousandth (3.5/1000)" in paragraph (6) shall be deemed to be replaced with "three one-thousandth (3/1000)", and the term "four point five one-thousandth (4.5/1000)" with "four one-thousandth (4/1000)". - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第五十五条から第五十六条の二(第四号及び第五号に係る部分を除く。)まで又は第五十七条から第五十九条まで 各本条の罰金刑例文帳に追加
(ii) Article 55 to Article 56-2 (excluding, however, the parts concerning item 4 and item 5) or Articles 57 to 59: Fines prescribed in the respective Articles. - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 前二号に定めるもののほか、第二編第十一章(第五百七十五条の二、第五百七十五条の三及び第五百七十五条の六に限る。)に規定する作業構台の基準に適合するものとしなければならない。例文帳に追加
(iii) In addition to what is prescribed in the preceding two items, to ensure to comply with the standards of working platforms prescribed by Chapter XI of Part II (limited to Article 575-2, Article 575-3 and Article 575-6). - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第六十四条の七第四項(第六十六条の二十五において準用する場合を含む。)、第六十七条の八第二項、第六十七条の十二、第八十七条の三第一項、第百五条第一項、第百六条の二十四又は第百四十九条第一項(第百五十三条の四において準用する場合を含む。)の規定に違反したとき。例文帳に追加
(i) violating the provisions of Article 64-7(4) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 66-25), Article 67-8(2), Article 67-12, Article 87-3(1), Article 105(1), Article 106-24, or Article 149(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 153-4); - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第十六条第五項、(第十九条の二第一項において準用する場合を含む。)、第五十七条第三項(第六十九条及び第七十一条第六項において準用する場合を含む。)、第六十四条第三項、第七十五条第四項、第七十六条の六第三項、第七十九条第三項又は第八十一条第三項の規定による命令に違反した者例文帳に追加
(ii) A person who has violated an order issued under Article 16, paragraph (5) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 19-2, paragraph (1)), Article 57, paragraph (3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 69 and Article 71, paragraph (6)), Article 64, paragraph (3), Article 75, paragraph (4), Article 76-6, paragraph (3), Article 79, paragraph (3), or Article 81, paragraph (3). - 日本法令外国語訳データベースシステム
平成三年政令第三百二十六号で平成三年十月二十五日から施行例文帳に追加
Put into force by Cabinet Order No. 326 of 1991 as of October 25, 1991 - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十二年六月二十三日通商産業省令第百十五号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry No. 115 of June 23, 2000] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十四年六月十四日経済産業省令第八十五号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 85 of June 14, 2002] - 日本法令外国語訳データベースシステム
十三 第五十四条中地方税法第四百二十六条の改正規定例文帳に追加
(xiii) The provisions in Article 54 for revising Article 426 of the Local Tax Act; - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十六年十一月十日経済産業省令第百五号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 105 of November 10, 2004] - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十四条第一項、第二十五条及び第二十六条第一項第二号例文帳に追加
Article 14(1), Article 25 and Article 26(1)(ii) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十一章 受益者の定めのない信託の特例(第二百五十八条―第二百六十一条)例文帳に追加
Chapter XI Special Rules on Trusts with No Provisions on the Beneficiary (Article 258 to Article 261) - 日本法令外国語訳データベースシステム
十五 第六十七条の十八の規定に違反して、虚偽の報告をした者例文帳に追加
(xv) a person who has, in violation of Article 67-18, made false reports; - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 第六十七条の十四又は第百二十五条の規定による命令に違反したとき。例文帳に追加
(iii) violating orders under Article 67-14 or Article 125; - 日本法令外国語訳データベースシステム
十 法第三百十六条の三十九第四項又は第五項に規定する措置を採つたこと。例文帳に追加
(x) if the measures prescribed in Article 316-39, paragraph (4) or (5) of the Code have been taken, that fact; - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十六条第一項から第三項まで、第四十八条及び第五十条例文帳に追加
paragraph (1) through paragraph (3), Article 46, Article 48 and Article 50 - 日本法令外国語訳データベースシステム
漁業法第九十四条において準用する第百三十五条又は第百三十六条例文帳に追加
Article 135 or Article 136 applied mutatis mutandis in Article 94 of the Fisheries Act - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔昭和六十二年十一月五日政令第三百七十三号〕〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 373 of November 5, 1987] [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 第六十一条の二十三の十五の許可(保障措置検査に係るものに限る。)をしたとき。例文帳に追加
(iii) granted the permission set forth in Article 61-23-15 (limited to one pertaining to safeguards inspections), - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五条第一項、第十四条第一項、第十六条第一項又は第十九条第一項例文帳に追加
Article 5 paragraph (1), Article 14 paragraph (1), or Article 16 paragraph (1) or Article 19 paragraph (1) - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第三百十五条第五号若しくは第三百十六条第一号から第三号まで、第六号若しくは第七号 三億円以下の罰金刑例文帳に追加
(i) Article 315, item (v), or Article 316, items (i) to (iii) inclusive, item (vi) or (vii); a fine of not more than three hundred million yen; - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第百六十五条第三項において読み替えて適用する第百五十六条第一項各号に掲げる事項の決定例文帳に追加
(ii) Decisions on the matters listed in each item of Article 156(1) applied by the reading of terms under Article 165(3); - 日本法令外国語訳データベースシステム
五 集落地域整備法(昭和六十二年法律第六十三号)第五条第一項の規定による集落地区計画例文帳に追加
(v) Rural district plans provided for in paragraph (1), Article 5 of the Rural Districts Improvement Act (Act No. 63 of 1987). - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五百六十四条 事業者は、令第六条第十五号の作業を行なうときは、次の措置を講じなければならない。例文帳に追加
Article 564 (1) The employer shall, when carrying out the work set forth in item (xv) of Article 6 of the Order, take the following measures: - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 会社法第六百四十四条(第三号を除く。)、第六百四十五条から第六百四十九条まで、第六百五十条第一項及び第二項、第六百五十一条第一項及び第二項(同法第五百九十四条の準用に係る部分を除く。)、第六百五十二条、第六百五十三条、第六百五十五条から第六百五十九条まで、第六百六十二条から第六百六十四条まで、第六百六十六条から第六百七十三条まで、第六百七十五条、第八百六十三条、第八百六十四条、第八百六十八条第一項、第八百六十九条、第八百七十条(第二号及び第三号に係る部分に限る。)、第八百七十一条、第八百七十二条(第四号に係る部分に限る。)、第八百七十四条(第一号及び第四号に係る部分に限る。)、第八百七十五条並びに第八百七十六条の規定は、特許業務法人の解散及び清算について準用する。この場合において、同法第六百四十四条第一号中「第六百四十一条第五号」とあるのは「弁理士法第五十二条第一項第三号」と、同法第六百四十七条第三項中「第六百四十一条第四号又は第七号」とあるのは「弁理士法第五十二条第一項第五号若しくは第六号又は第二項」と、同法第六百五十八条第一項及び第六百六十九条中「法務省令」とあるのは「経済産業省令」と、同法第六百六十八条第一項及び第六百六十九条中「第六百四十一条第一号から第三号まで」とあるのは「弁理士法第五十二条第一項第一号又は第二号」と、同法第六百七十条第三項中「第九百三十九条第一項」とあるのは「弁理士法第五十三条の二第六項において準用する第九百三十九条第一項」と、同法第六百七十三条第一項中「第五百八十条」とあるのは「弁理士法第四十七条の四」と読み替えるものとする。例文帳に追加
(2) The provisions of Articles 644 (except for item (iii)), 645 to 649, 650 (1) and (2), 651 (1) and (2) (except for portions pertaining to mutatis mutandis application of Article 594 of the Companies Act), 652, 653, 655 to 659, 662 to 664, 666 to 673, 675, 863, 864, 868 (1), 869, 870 (limited to portions pertaining to items (ii) and (iii)), 871, 872 (limited to portions pertaining to items (iv)), 874 (limited to portions pertaining to items (i) and (iv)), 875 and 876 of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the dissolution and liquidation of patent professional corporations. In this case, the term "Article 641 (v)" in Article 644 (i) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "Article 52 (1) (iii) of the Patent Attorney Act"; the term "Article 641 (iv) or (vii)" in Article 647 (3) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "paragraph (1) (v) or (vi) or paragraph (2) of Article 52 of the Patent Attorney Act"; the term "Ordinance of the Ministry of Justice" in Articles 658 (1) and 669 of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry"; the term "items (i) to (iii) of Article 641" in Article 668 (1) and 669 shall be deemed to be replaced with "Article 52 (1) (i) or (ii) of the Patent Attorney Act"; the term "Article 939 (1)" in Article 670 (3) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "Article 939 (1), as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-2 (6) of the Patent Attorney Act"; and the term "Article 580" in Article 673 (1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "Article 47-4 of the Patent Attorney Act". - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |