意味 | 例文 (681件) |
仕事上のの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 681件
私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。例文帳に追加
I do not like to take on any more work. - Tanaka Corpus
期限前にこの仕事を仕上げなさい。例文帳に追加
You must get the job done before the deadline. - Tanaka Corpus
さらなる転用例として仕事上の伴侶的な相手を指す。例文帳に追加
Moreover, it sometimes indicates a partner in business. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
端末装置20では、複数の単位仕事により構成される仕事を、各単位仕事を示す図形を矢印により結ぶことで各単位仕事同士の関係を示す流れ図を表示し、操作者が任意の単位仕事を示す図形を指示した場合に、中央装置10から指示された単位仕事に対応する仕事情報を、システム上に接続された装置から抽出し、端末装置20へ送信する。例文帳に追加
In terminal equipment 20, concerning the job composed of plural unit jobs, graphics showing the respective unit jobs are linked buy arrows so that a flow chart showing the relation of respective unit jobs can be displayed and when an operator points out graphic expressing an arbitrary unit job, job information corresponding to the unit job pointed from a central unit 20 is extracted from a connected device on the system and transmitted to the terminal equipment 20. - 特許庁
開発途上地域での彼女の仕事は彼女を過激化させた例文帳に追加
Her work in the developing world radicalized her - 日本語WordNet
仕事から目を上げると,背の高い男がちょうど私の視線の中にいた例文帳に追加
When I looked up from my work, a tall man was right in my line of vision. - Eゲイト英和辞典
一 高さが三百メートル以上の塔の建設の仕事例文帳に追加
(i) The construction work of a tower with a height of 300 m or more; - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 長さが三千メートル以上のずい道等の建設の仕事例文帳に追加
(iv) The construction work of tunnels, etc., with a length of 3,000 m or more; - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 最大支間五十メートル以上の橋梁の建設等の仕事例文帳に追加
(ii) The work related to the construction, etc., of bridges with a maximum span of 50 m or more; - 日本法令外国語訳データベースシステム
私は仕事と家事の両方の能力を向上しなければいけない。例文帳に追加
I have to improve both my work and housework skills. - Weblio Email例文集
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。例文帳に追加
It is utterly impossible to finish the work within a month. - Tatoeba例文
主君など上に立つ者が,部下の仕事をほめて,賞として与えるもの例文帳に追加
a reward conferred upon a person by his or her superior for a notable achievement - EDR日英対訳辞書
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。例文帳に追加
It is utterly impossible to finish the work within a month. - Tanaka Corpus
それぞれが別の仕事を持っているので上手にスケジュールを組めない。例文帳に追加
I have a lot of different jobs, so I can't put a schedule together very well. - Weblio Email例文集
あなたの仕事が上手くいっているというのは良いニュースです。例文帳に追加
It is very good news that your job is going well. - Weblio Email例文集
父の仕事の関係で中学時代を上海で過ごした。例文帳に追加
Because of my father's work, I spent my junior high school days in Shanghai. - Weblio Email例文集
彼はその仕事が上手く行くように精一杯の努力をした。例文帳に追加
He tried with all his might to make that work go well. - Weblio Email例文集
それでなくとも忙しいというのに, これ以上仕事しろと言うのか.例文帳に追加
I'm busy enough now. I can't understand why you are asking me to do yet more work. - 研究社 新和英中辞典
上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。例文帳に追加
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office. - Tatoeba例文
今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。例文帳に追加
I don't think I shall get through all this work this afternoon. - Tatoeba例文
一員が議論し、投票し、他の仕事を行う立法上の大部屋例文帳に追加
the legislative hall where members debate and vote and conduct other business - 日本語WordNet
定格以上の大きな仕事率で装置が運転される時の負荷例文帳に追加
an overload that occurs when a device is operated beyond its limits - EDR日英対訳辞書
日常の仕事をする上で非常に役立つ乗物や機械例文帳に追加
a vehicle or a machine that is useful in performing ordinary jobs - EDR日英対訳辞書
私の上司はもっとこの仕事に適した人物を探しているらしい例文帳に追加
My boss seems to be looking for a better person for this job. - Eゲイト英和辞典
私の上司は私に説明させずに、私の仕事を批判している。例文帳に追加
My supervisor criticizes my work without allowing me to explain. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。例文帳に追加
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office. - Tanaka Corpus
今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。例文帳に追加
I don't think I shall get through all this work this afternoon. - Tanaka Corpus
最高積み替え仕舞い仕事のあとも米の温度はさらに上がる。例文帳に追加
"Saiko tsumikae" - Even after shimaishigoto the temperature of rice continues to increase. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
NASAの地上管制官は土井さんの正確な仕事ぶりを称賛した。例文帳に追加
A NASA ground controller praised Doi’s accurate work. - 浜島書店 Catch a Wave
その上,すべての仕事を自分でしなければなりませんでした。例文帳に追加
On top of that, I had to do all the work myself. - 浜島書店 Catch a Wave
また、この透明導電膜の仕事関数は5.5eV以上である。例文帳に追加
The work function of the transparent conductive film is 5.5 eV or more. - 特許庁
時刻は真夜中、私の仕事も仕上げの段階に入っていた。例文帳に追加
It was now midnight, and my task was drawing to a close. - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』
ただそれを持ってゆっくりと歩くのは、この上なくうれしい仕事でもあった。例文帳に追加
--one that he was glad to walk slowly with. - Robert Louis Stevenson『宝島』
彼女はずっと仕事と家庭生活のバランスを上手にとってきた。例文帳に追加
She always managed to balance her work and homelife. - Weblio英語基本例文集
彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。例文帳に追加
Although she was tired, she tried to finish the work. - Tatoeba例文
彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。例文帳に追加
Although she was tired, she tried to finish the work. - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (681件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.” 邦題:『アモンティリャードの酒樽』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. © 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |