例文 (999件) |
以上はの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49941件
支配人は必要以上に彼につらく当たった。例文帳に追加
The manager was unnecessarily rough on him. - Tanaka Corpus
横浜は300人以上の人が住む都市だ。例文帳に追加
Yokohama is a city where more than three million people live. - Tanaka Corpus
ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!例文帳に追加
Jill has been on the phone with friends for more than two hours! - Tanaka Corpus
18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。例文帳に追加
Anyone over eighteen years of age counts as an adult. - Tanaka Corpus
(三) 実効光度は、八千カンデラ以上であること。例文帳に追加
3. The effective intensity shall be 8,000 candela or more. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(四) 光柱光度は、五千カンデラ以上であること。例文帳に追加
4. The effective intensity shall be 5,000 candela or more. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 曲線半径は、十メートル以上とすること。例文帳に追加
(i) To have the radius of a curvature of 10 m or more. - 日本法令外国語訳データベースシステム
入力は 1 つ以上の空白でフィールドに分割され、例文帳に追加
fields in the input are separated by one or more blanks, with leading - JM
それぞれの色係数の範囲は 0 以上、最大値以下である。例文帳に追加
Each color coefficient ranges from zero to its max, inclusive. - XFree86
これは \\-100 以上 100 以下の範囲である。例文帳に追加
Specifies the volume for thebell, which can range from -100 to 100 inclusive. value_mask - XFree86
現代の分類では、刃長30cm以上60cm未満のものを指す。例文帳に追加
In modern classification, those with a blade length from 30cm to 60cm. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現代の分類では、刃長が90cm以上のものを指す。例文帳に追加
In modern classification, those with a blade length of 90cm or longer. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在では、約200流派以上が存在している。例文帳に追加
Approximately 200 schools exist today. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小筆は半分以上おろさない方がよい。例文帳に追加
For a small brush, it is recommended not use more than half. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ホワイトハウス:3歳以上(3歳は付添要)300円例文帳に追加
White House: Must be three years old or older (No unaccompanied children three years old or younger) 300 yen - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以上から、発掘後も古墳とはされなかった。例文帳に追加
For these reasons the mound was not regarded as a tumulus even after its excavation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原作の漫画シリーズは3600万部以上発行されている。例文帳に追加
More than 36 million copies of the original manga series have been printed. - 浜島書店 Catch a Wave
この葬儀の計画は10年以上前に始まった。例文帳に追加
Planning for the funeral started more than 10 years ago. - 浜島書店 Catch a Wave
この本は,たった1時間半で130冊以上が売れた。例文帳に追加
The book sold more than 130 copies in only an hour and a half. - 浜島書店 Catch a Wave
それは豊作を祈って1400年以上前に始まった。例文帳に追加
It started more than 1,400 years ago to pray for a good harvest. - 浜島書店 Catch a Wave
それはバヌアツの人口の半分以上にあたる。例文帳に追加
That is more than half the population of Vanuatu. - 浜島書店 Catch a Wave
ミッフィーシリーズは全世界で8500万部以上販売された。例文帳に追加
The Miffy series has sold over 85 million copies worldwide. - 浜島書店 Catch a Wave
発明の理解のために必要な場合は,1以上の図面例文帳に追加
one or more drawings where necessary for the understanding of the invention - 特許庁
(d) 2以上の発明によって取得される単一の効果,又は例文帳に追加
d) unitary effect obtained by more inventions; or - 特許庁
チャンバ70は、一つ以上の電極80、90を囲む。例文帳に追加
The chamber 70 encloses one or more further electrodes 80, 90. - 特許庁
230℃以上ではセルロース成分の分解が始まる。例文帳に追加
The decomposition of a cellulose component is started at ≥230°C. - 特許庁
カーボンブラックは、pHが2.5以上6.0以下である。例文帳に追加
The carbon black has pH of 2.5-6.0. - 特許庁
差(β−α)は、5°以上80°以下である。例文帳に追加
Difference (β-α) is 5-80°. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |